DOI 10.15393/j9.art.2016.3681 УДК 821.161.1.09"18"
Антонелла Кавацца
Урбинский университет им. Карлo Бо (Урбино, Италия) [email protected]
ЖИТИЕ СВЯТОГО АНТОНИЯ КАК ВЕРОЯТНЫЙ ИСТОЧНИК ИЗОБРАЖЕНИЯ СИЛ ЗЛА В «БЕСАХ» ДОСТОЕВСКОГО
Аннотация. В данной работе показано, что среди источников, которые вдохновили Ф. М. Достоевского на написание романа «Бесы», первостепенное значение имел Новый Завет. В статье выявляется также важность авторской интерпретации писаний Святых Отцов. Цель статьи — установить текст святоотеческой литературы, который, по всей вероятности, вдохновил Достоевского на представление сил зла в романе «Бесы». Речь идет о Житии святого Антония, написанном Афанасием Александрийским. Оно не упоминается ни в тексте романа, ни в комментариях к Полным собраниям сочинений Достоевского. Однако в романе «Бесы» имеются некоторые свидетельства, которые оправдывают такое предположение. Данная статья рассматривает и анализирует их. В статье также указано, что тема искушения Антония Великого широко представлена не только в русском, но и в европейском искусстве, особенно в живописи и литературе. Одним из наиболее известных примеров такого отражения является картина «Искушение святого Антония». Приписываемая Брейгелю Младшему, она в XIX веке входила в известное собрание Бальби (Balbi) и находилась в генуэзском дворце Balbi Senarega, где в 1845 году вдохновила Флобера на написание пьесы «Искушение святого Антония» ("La Tentation de Saint Antoine").
Ключевые слова: Иисус Христос, Святой Антоний, Достоевский, новый человек, бесы, гордость, вера, крест
Советская критика давала роману «Бесы» Достоевского преимущественно социальную и политическую интерпретацию, почти оставляя в тени религиозное измерение этого произведения1. В последнее время появились исследования, в которых дано развитие философско-религиозной трактовки романа, возникшей в трудах С. Н. Булгакова [3], Н. А. Бердяева [1], В. И. Иванова [11], Р. В. Плетнева [15] и др., значительно расширен «евангельский текст» романа и религиозный комментарий к нему. Важным результатом стало
изучение личного экземпляра Нового Завета 1823 года издания, подаренного Достоевскому во время его заключения в Сибири. В этом исследовании описаны маргиналии Достоевского [13]2, подчеркнута важность Евангелия как источника вдохновения великого русского писателя [5]3, раскрыто значение библейских цитат для понимания смысла произведений Достоевского [18]. Важность Библии и творений Отцов Церкви в художественном творчестве Достоевского отмечена в монографии итальянской исследовательницы С. Сальвестрони, переведенной и на русский язык [22]; [16].
Настоящая работа имеет целью установить значение святоотеческой традиции, вдохновившей, по всей вероятности, Достоевского на представление сил зла в романе «Бесы», в 1871-1872 годах публиковавшемся в журнале «Русский Вестник». Мы полагаем, что речь может идти о Житии святого Антония, написанном Афанасием Александрийским. Явным образом оно не упоминается ни в тексте романа, ни в комментариях к Полным собраниям сочинений Достоевского4. Между тем в романе «Бесы» имеются некоторые свидетельства, дающие повод к такому предположению. Основная задача статьи — выявить и проанализировать их.
В восточной традиции борьба основателя христианского монашества святого Антония с демонами известна не только посвященным монахам, но каждому верующему. К ней отсылают Минеи-Четьи, которые обрели большую популярность в русском православном мире5. В каталоге книг, составлявших библиотеку Достоевского, отсутствует первое русское издание творений святого Афанасия, епископа Александрийского, опубликованное в журнале Московской духовной академии (1851-1854) в прибавлениях к «Творешямъ святыхъ отцевъ, въ русскомъ переводЬ», где содержится полный текст Жития Антония под заглавием «Жит1е препо-добнаго отца нашего Антошя, описанное святымъ Аеанааемъ въ посланш къ инокамъ, пребывающимъ въ чу-жихъ странахъ»6. Однако в списке изданий, принадлежавших Достоевскому, числится книга «Избранные жития святых, кратко изложенные по руководству Четиих Миней» (далее «Избранные жития»), опубликованная в Москве
в 1867-1868 годах [2, 121]. В статье «О безошибочном знании необразованным и безграмотным русским народом главнейшей сущности восточного вопроса» («Дневник Писателя», 1877) Достоевский отмечает, что Четьи-Минеи малодоступны простому народу: «Да и достать их трудно: надо купить, а попробуйте попросите почитать на время в приходе — не дадут. И вот, верите ли вы тому, что по всей земле русской чрезвычайно распространено знание Четьи-Минеи — о, не всей, конечно, книги, — но распространен дух ее по крайней мере, — почему же так?»7. Он сам же отвечает впоследствии, что успех этой книги связан с тем, что много живет в России «рассказчиков» и «рассказчиц житий святых», которые рассказывают эти истории по Четьим-Минеям. Такие сказители отличаются тем, что не добавляют ничего от себя и народом выслушиваются «со вниманием», о чем свидетельствует от первого лица автор «Бесов»:
Я сам в детстве слышал такие рассказы прежде еще, чем научился читать. Слышал я потом эти рассказы даже в острогах у разбойников, и разбойники слушали и воздыхали. Эти рассказы передаются не по книгам, а заучились изустно. В этих
рассказах, и в рассказах про святые места, заключается для рус-
8
ского народа, так сказать, нечто покаянное и очистительное .
Это замечание Достоевского показывает, что Четьи-Ми-неи сыграли важную роль в его религиозном образовании, из чего можно сделать вывод, что он почти наверняка был знаком с Житием святого Антония именно благодаря этому собранию. Четьи-Минеи оказали очевидное влияние даже на структуру романа «Бесы», где автор излагает историю не от своего лица, а от имени повествователя (хроникера), что придает авторитетности и правдоподобия рассказанным им событиям, свидетелем которых хроникер в значительной степени являлся. Как уже было отмечено, в этом произведении не так важен рассказчик, как факты, им рассказанные9. В самом деле, повествователь с первых страниц романа заявляет: «Какъ хроникеръ я ограничиваюсь лишь тЬмъ что представляю собьтя въ точномъ видЬ, точно такъ какъ они произошли, и не виноватъ если они покажутся невероятными»10. Этим предупреждением Антон Лаврентьевич
приравнивается к составителям древних летописей, предлагая бесстрастное повествование о событиях, которые кажутся правдоподобными, даже когда дело доходит до чрезвычайных происшествий. Аналогичное заявление — сообщать только реальные события — присутствует также в прологе святого Афанасия к Житию преподобного Антония: «Во всемъ же заботился я объ истина, чтобы иный, услышавъ больше надлежащаго, не впалъ въ нев"Ёр1е, или также узнавъ меньше должнаго, не сталъ съ неуважешемъ думать объ АнтонгЬ»11. Тем не менее романные события даны с точки зрения хроникера, молодого человека «классическаго воспиташя»12, сознание которого отражает «несколько уровней восприятия Евангелия» [19, 207] и святоотеческой и духовной литературы.
Словесный образ святого Антония из сборника «Избранные жития» лаконичен, но выразителен. Его учение может быть сведено к трем постулатам: 1) бороться с самим собой, чтобы отогнать мысли суетные и коварные; 2) работать и молиться постоянно, чтобы угодить Богу и достичь мира в сердце; 3) быть скромным, чтобы противостоять высокомерию ума13.
Избранные жития, однако, не являются единственным источником, относящимся к раннехристианскому подвижнику, основателю отшельнического христианского монашества, который, как мы полагаем, вдохновил великого русского писателя. Из переписки последнего с братом Михаилом мы знаем, что в 1849 году, находясь в заключении в Петропавловской крепости, Достоевский читал труды святого митрополита Димитрия Ростовского14, которые косвенно перекликаются с учением Антония15.
Среди произведений Димитрия Ростовского, в которых можно найти отзвуки учения святого отшельника, заслуживает упоминания, в частности, сборник «Врачевство духовное на смущеше помысловъ, отъ различныхъ книгъ Отече-скихъ вкратце собранное»16. Это собрание святоотеческих текстов о разных духовных вопросах, где подвигу смирения для противостояния осаде демонов посвящается раздел, озаглавленный «Отъ Патерика, Слово 12». Хотя в приводимой
ниже непрямой цитате из Древнего Патерика не упомянуто имя святого Антония, тем не менее узнаются его духовные поучения относительно хранения помыслов:
...хульный помыслъ бываетъ отъ оклеветашя, и отъ еже укоряти и осуждати, и отъ лености и воли своея, и отъ гордыни, отсюду хулы въ помыслЪхъ бываютъ; аще же человЬкъ не сопротивится имъ смирешемъ, и самаго себе уничижен1емъ; то во злобахъ останетъ окаянная душа, или въ бЪсЪ блудномъ, или
17
во изступленш ума .
Очень важное значение для целей нашего исследования имеет «Житие преподобного отца нашего Антония Великого» в составе знаменитых Четьих-Миней Димитрия Ростов-ского18. Для нас не так важно, входит ли этот текст, к которому обращался Достоевский в период своего заключения, в издание творений святителя, поскольку Житие святого Антония, составленное Димитрием Ростовским, пользовалось известностью и имело широкое распространение в российских православных кругах19.
Следы знания русским писателем Жития Антония Великого можно найти на протяжении всего романа «Бесы», в котором чередуются «свет» и «тьма». Достоевский не сомневается, что Николай Всеволодович Ставрогин не только страдает от галлюцинаций, но на самом деле подвержен искушениям беса, о которых рассказывается от имени повествователя романа, хроникера Антона Лаврентьевича:
И вдругъ онъ, впрочемъ въ самыхъ краткихъ и отрыви-стыхъ словахъ, такъ что иное трудно было и понять, разказалъ что онъ подверженъ, особенно по ночамъ, нЬкотораго рода галюсинащямъ что онъ видитъ иногда или чувствуетъ подлЬ себя какое-то злобное существо, насмешливое и «разумное»,
«въ разныхъ лицахъ и въ разныхъ характерахъ, но оно одно
20
и тоже, а я всегда злюсь.» .
В отдельном издании «Бесов» 1873 года Достоевский, отказавшись «от мотива развития душевной болезни Ставро-гина» [7, 329], снял диалог, который был в журнальной редакции романа (см. об этом: [4]):
— Я опять его виделъ, проговорилъ Ставрогинъ почти ше-потомъ, отвертываясь въ сторону.
— Боже мой!
— Сначала здесь въ углу, вотъ тутъ у самаго шкафа, а по-томъ онъ сиделъ все рядомъ со мной, всю ночь, до и после моего выхода изъ дому... Не входи, Алексей Егоровичъ! крикнулъ онъ старику, показавшемуся въ дверяхъ съ подносомъ въ руке.
— Этого уже три месяца съ вами не было!
— Да, три месяца; больше. (Безпокойство и тревога все сильнее и сильнее овладевали имъ.) Что вы такъ засматриваете мне въ лицо? Теперь начнется рядъ его посБщенш. Вчера онъ былъ глупъ и дерзокъ. Это тупой семинаристъ, самодовольство шестидесятыхъ годовъ, лакейство мысли, лакейство среды, души, развит1я, съ полнымъ убеждешемъ въ непобедимости своей красоты. ничего не могло быть гаже. Я злился что мой собственный бесъ могъ явиться въ такой дрянной маске. Никогда еще онъ такъ не приходилъ. Я впро-чемъ все молчалъ, нарочно; я не только молчалъ, я былъ не-подвиженъ. Онъ за это ужасно злился, и я очень радъ что онъ злится. Я теперъ даже радъ.
Даша въ совершенномъ испуге схватила его за руку.
— Николай Всеволодовичъ, опомнитесь! вскричала она.
— Что вы? какъ бы удивился онъ ея волнешю, — ведь вы знаете что у меня такая болезнь. Я вамъ одной только и открылъ про нее на свете, и никто этого не знаетъ. Постойте, неужели я вамъ не открывалъ? смотрелъ онъ на нее въ недоуменш, какъ бы что-то припоминая. Если такъ, то я действительно брежу или. съ ума сошелъ, прибавилъ онъ въ невыразимой тоске, ожидая ответа.
— Нетъ, нетъ, не пугайтесь, вы мне открыли, одной мне, въ Швейцарш. Я не того испугалась сейчасъ, а того какъ вы о немъ говорили. Вы такъ говорите какъ онъ въ самомъ деле есть. Боже сохрани васъ отъ этого! вскричала она въ отчаянш.
— О, нетъ, я въ него не верю, успокойтесь, улыбнулся онъ. — Пока еще не верю. Я знаю что это я самъ въ разныхъ видахъ, двоюсь и говорю самъ съ собой. Но все-таки онъ очень злится; ему ужасно хочется быть самостоятельнымъ бесомъ и чтобъ я въ него уверовалъ въ самомъ деле. Онъ смеялся вчера и уверялъ что атеизмъ тому не мешаетъ.
— Въ ту минуту какъ вы уверуете въ него, вы погибли! Боже! И этотъ человекъ хочетъ обойтись безъ меня! съ болью въ сердце вскричала Даша. — Слушайте, когда мы будемъ свободны, я сяду подле васъ и онъ никогда не придетъ.
— Знаете его вчерашнюю тему? Онъ всю ночь утверждалъ что я фокусничаю, ищу бремени и неудобоносимыхъ трудовъ, а самъ въ нихъ не верую. Но меня что поразило? Представьте, сейчасъ вдругъ Кириловъ, въ одно слово съ семинаристомъ, говорить то же самое.
Онъ вдругъ захохоталъ, и это было ужасно нелепо. Дарья Павловна вздрогнула и отшатнулась отъ него.
— Бесовъ было ужасно много вчера! вскричалъ онъ хохоча, — ужасно много! Изо всехъ болотъ налезли21.
Этот эпизод романа Достоевского вызывает в памяти слова св. Афанасия Александрийского, который писал в Житии Антония:
А при такомъ образе жизни будемъ постоянно трезвиться и, какъ написано, всяцтмъ хранетемъ блюсти сердце (Притч. 4, 23). Ибо имеемъ у себя страшныхъ и коварныхъ враговъ, лука-выхъ демоновъ; съ ними у насъ брань, какъ сказалъ Апостолъ: нтсть наша брань къ крови и плоти, но къ началомъ и ко вла-стемъ, и къ мiродержителемъ тмы вп>ка сего, къ духовомъ злобы поднебеснымъ (Ефес. 6, 12). Великое ихъ множество въ окру-жающемъ насъ воздухе, и они недалеко отъ насъ. Великая же есть между ними разность, и о свойствахъ ихъ, и о разностяхъ продолжительно можетъ быть слово; но такое разсуждеше пусть будетъ предоставлено другимъ, которые выше насъ; теперь же настоитъ крайняя намъ нужда узнать только козни ихъ 22
противъ насъ .
В «Житии преподобного отца нашего Антония Великого» святой митрополит Ростовский передал это место так:
Самимъ Богомъ указано намъ съ неослабнымъ внимашемъ следить всегда за темъ, что происходитъ у насъ въ душе, потому что у насъ есть очень хитрые въ борьбе враги, — разумею демоновъ, — и намъ, по словамъ апостола, предстоитъ непрестанная борьба съ ними. Безчисленное множество ихъ носится въ воздухе, целыя полчища враговъ окружаютъ насъ со всехъ
сторонъ. Я не могъ бы разъяснить вамъ все различ1я между ними; скажу лишь кратко о техъ известныхъ мне способахъ, какими они пытаются обольщать насъ23.
В романе Достоевского чаще всего мы встречаем персонификацию зла в лице Петра Верховенского. В ряде случаев последний берет на себя роль соблазнителя, который пытается различными способами обмануть Николая Всеволодовича. Например, в следующем месте он делает упор на лести:
— Ставрогинъ, вы красавецъ! вскричалъ Петръ Степано-вичъ почти въ упоенш, — знаете ли что вы красавецъ!24
Верховенский — искуситель, который, не колеблясь, соблазняет на преступные деяния и открыто вызывает похоть в Ставрогине, например, в следующей сцене:
— Слушайте, наклонился къ его уху Верховенскш: — я вамъ безъ денегъ; я кончу завтра съ Марьей Тимоееевной... безъ де-негъ, и завтра же приведу къ вамъ Лизу. Хотите Лизу, завтра
25
же?
Однако признаки одержимости проявляются в поведении главного героя романа тоже. Ставрогин подвержен постоянным изменениям настроения, вспышкам гнева, которые чередуются с моментами абсолютной отчужденности. В беседе с Тихоном в Спасо-Ефимьевском Богородском монастыре Николай Всеволодович выражается «со странною откровенностью». Относительно существования бесов он нарочно задает вопрос архиерею:
— Вы такъ говорите утвердительно. Вы видали такихъ какъ я, съ такими видешями?
Тихон отвечает: «Видывалъ, но очень редко»26. В свою очередь монах спрашивает: «И давно вы сему подвержены?»
В ответ Ставрогин отрицает, но в то же время подтверждает ранее сказанное:
— Около году, но все это вздоръ. Я схожу къ доктору. И все это вздоръ, вздоръ ужасный. Это я самъ въ разныхъ видахъ и больше ничего. Такъ какъ я прибавилъ сейчасъ эту. фразу, то вы наверно думаете что я все еще сомневаюсь и неуверенъ что это я, а не въ самомъ деле бесъ?27
Мы знаем, что, создавая образ старца Тихона, Достоевский вдохновлялся святым Православной Церкви — святителем Тихоном Задонским, одним из самых любимых русским народом святых, который был великим почитателем креста и неоднократно в своей жизни боролся с беса-ми28. Создавая образ этого возвышенного и святого героя, писатель задумал «положительный тип», который, по его мнению, искала русская литература29. Тихон не только не удивляется вопросам Ставрогина, но и задает свои вопросы: — И. вы видите его действительно? спросилъ онъ, то-есть устраняя всякое сомнете въ томъ что это несомненно фальшивая и болезненная галюсинащя, видите ли вы въ самомъ деле какой-нибудь образъ!30
На этот вопрос Ставрогин отвечает с раздражением: .разумеется вижу, вижу такъ какъ васъ... а иногда вижу и неуверенъ что вижу, хоть и вижу. а иногда не уверенъ что я вижу и не знаю что правда: я или онъ. вздоръ все это. А вы разве никакъ не можете предположить что это въ самомъ деле бесъ! прибавилъ онъ засмеявшись и слишкомъ резко переходя въ насмешливый тонъ, — ведь это было бы сообразнее съ вашей професаей?31
В этот момент, не отрицая возможности того, что видения Ставрогина могут быть следствием какой-то болезни, Тихон допускает, в свою очередь, существование демонов, добавляя: «.но понимаше о нихъ можетъ-быть весьма различное»32. Как пишет Афанасий Александрийский, бесы могут принимать разнообразные формы. В Житии неоднократно говорится, что «они коварны и готовы во все превращаться, принимать на себя всяк1е виды»33, готовы захватывать воображение человека и вселять в него похотливые желания, мысли, темные, тревожные и чудовищные образы. И это описание дьявола нашло пространное отражение в жизненном опыте главного героя «Бесов». Ставрогин фактически не только подавлен нападениями дьявола, но и становится жертвой злых сил. В письменной исповеди он признался в невыразимых злодеяниях, самым серьезным из которых была косвенная вина в самоубийстве девочки-подростка,
которую ранее он лишил невинности. Кроме того, только из-за лени и слабости этот молодой человек из богатой провинциальной семьи стал членом тайного революционного общества, которое возглавил Верховенский. Устами Шатова Достоевский выдает непотребство поведения Ставрогина:
— Гм. А правда ли что вы, злобно ухмыльнулся онъ, — правда ли что вы принадлежали въ Петербурге къ скотскому сладострастному секретному обществу? Правда ли что маркизъ де-Садъ могъ бы у васъ поучиться? Правда ли что вы заманивали и развращали детей? Говорите, не смейте лгать, вскричалъ онъ совсемъ выходя изъ себя, — Николай Ставрогинъ не можетъ лгать предъ Шатовымъ, бившимъ его по лицу! Говорите все, и если правда, я васъ тотчасъ же, сейчасъ же убью, тутъ же на месте!34
Писателю понадобилась череда этих трагических риторических вопросов, которые в свете событий, описанных в романе, находят утвердительный ответ, чтобы хотя бы косвенно воскресить в памяти евангельские добродетели, растоптанные Ставрогиным. И к этим же добродетелям призывает своим учением святой Антоний следующими словами:
— Великую силу, возлюбленные братья, имеютъ противъ д1авола чистая жизнь и непорочная вера въ Бога. Поверьте моему опыту, — для сатаны страшны бодрствоваше живущихъ по воле Бож1ей людей, ихъ молитвы и посты, кротость, добровольная нищета, скромность, смиреше, любовь, сдержанность, больше же всего — ихъ чистосердечная любовь ко Христу35.
В книге «Зерцало православнаго исповедашя» — сумме принципов и правил для пользы православного верующего, составляющей часть собрания творений святого митрополита Ростовского, которое Достоевский прочитал в Петропавловской крепости, — сказано, что «Грехъ есть хотеше необузданное человека или д1явола», в то время как «ДОБРОДЪТЕЛЬ есть плодъ, раждающшся отъ веры»; и «добродетель разделяется тако <...> ВЪРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ». Список тяжких грехов, которым открыто и ясно противопоставлены соответствующие добродетели, выглядит следующим образом: Гордость — Смирение;
Лихоимство — Щедрость; Блуд — Чистота или Целомудрие; Зависть — Доброхотство; Чревонеистовство — Воздержание; Памятозлобие — Терпение; Уныние — Внимание36.
Ставрогин воплощает многие из этих пороков. Наделение этими пороками главного героя романа «Бесы» является своего рода молчаливым призывом к поискам веры и делам добродетели, который Достоевский обращает к современникам, особенно к молодым людям, многие из которых соблазнились революционными нигилистическими и социалистическими идеями. В глазах писателя эти идеи представляют собой угрозу, поскольку стремятся искоренить христианскую веру и нравственные принципы, которые вытекают из нее.
Порочная демоническая фигура главного героя романа, вместе со столь же зловещими портретами его приспешников, вызывает у читателя желание увидеть диаметрально противоположного, положительного героя. Достоевский таким образом обращает внимание на те ценности, которые русский народ хранил во все времена, и в первую очередь — православную веру и христианские добродетели. Писатель, однако, уточняет в записной тетради в июне 1870 года, что «не мораль Христова, не учеше Христа спасаетъ м1ръ<,> а именно вера въ то что слово плоть бысть»; и далее добавляет: «Вера эта не одно умственное признаше превосходства его учешя, а непосредственное влечеше. Надо именно верить, что это окончательный идеалъ человека, все воплощенное слово, Богъ воплотившшся»37.
Такую безусловную веру мы встречаем и в очерке Жития св. Антония. Как ранние христианские мученики, основоположник пустынножительства пребывает в тесном общении со Христом, Который Своими страданиями одержал победу над смертью и адом. В повседневной жизни эта связь выражается в подражании Христу, в сражении с лукавым.
В Житии св. Антония также откровенно говорится, что бесы «особенно страшатся знамешя креста Господня»38. Знаменателен тот факт, что Ставрогин и Петр Верховен-ский введены в повествование 14 сентября 1869 года, в праздник Воздвижения Креста. Кроме того, отнюдь
не случайна этимология фамилии главного героя, которая происходит от греческого «отаиро^», что значит буквально «крест»39. Стоит отметить, что Димитрий Ростовский особо почитал Страсти Христовы. Он полагал их орудием против греха и в то же время средством совершенствования, которое может привлечь к себе грешника, вернуть, возродить, исцелить и очистить его. Для Достоевского крест больше, чем символ, — это программа жизни, принятие креста и страдания являются единственным путем, который может привести героя романа к желанному внутреннему возрождению и воскресению.
В Житии Антония Великого митрополит Ростовский не раз утверждает, что крест и крестное знамение необходимы, чтобы различать добро и зло, чтобы распознавать злых духов, их хитрость и обольстительность40; об этом здесь говорится явно: «Знамеше креста и вера въ Бога служатъ для насъ неодолимой стеной ограждешя»41. Как для Антония Великого, так и для Димитрия Ростовского крест — это могущественное орудие в борьбе против дьявола. Это подтверждается с особой силой в «Сказанш о воздвиженш чест-наго животворящаго Креста Господня», которое заключено в его собственных Четьих-Минеях от 14 сентября, в день, когда Православная Церковь отмечает праздник Воздвижения Креста42.
Пылким почитателем креста был не только Димитрий Ростовский, но и Тихон Задонский, которому, по свидетельству близких ему людей, было благодатно даровано особое отличие: явление Иисуса Христа, истекающего кровью43. В романе Достоевского в словах Тихона явлено почитание креста, характерное для святителей Димитрия Ростовского и Тихона Задонского: «Всегда кончается темъ что наипозорнейшш крестъ становился великою славой и великою силой, если
44
искренно было смиреше подвига» .
Еще одним признаком в пользу вероятного знания Достоевским Жития святого Антония и его косвенного использования в композиции «Бесов» являются в романе эпиграфы. Цитата из Нового Завета (Лк. 8:32-36) вместе со стихами Пушкина, предшествующими роману, символически напоминает, что силы зла бессильны против Бога. Эпизод
Евангелия от Луки относится, хотя и неявно, и к жизни святого Антония, изложенной Афанасием. Напоминая об испытаниях Иова, епископ Александрийский замечает: «И неудивительно, что [д1аволъ] не въ силахъ былъ что-либо сделать съ 1овомъ, когда не могъ погубить и скота его, если бы не по-пустилъ ему Богъ. Даже надъ свишями не имеетъ власти д1аволъ. Ибо, какъ написано въ Евангелш, демоны просили Господа, говоря: повели намъ идти въ свиней (Мф. 8:31). Если же не имеютъ власти надъ свишями, темъ паче не имеютъ надъ человекомъ, созданнымъ по образу Божш»45.
Отметим, что в русской версии Жития Антония в изложении Афанасия, изданной Московской духовной академией, переводчик в своем примечании отсылает к Евангелию от Матфея (Ме. 8:31). Это место параллельно цитате из Евангелия от Луки (Лк. 8:32-36), которая выбрана Достоевским эпиграфом романа. Эта отсылка не содержится в кратком Житии святого Антония, включенном в «Избранные жития». В Житии же св. Антония, составленном Димитрием Ростовским, она, напротив, упоминается, но лишь опосредованно. Здесь передается только дух евангельского эпизода с упоминанием «образа свиньи»:
Много разъ преподобный отецъ нашъ Антонш Великш раз-сказывалъ и о являвшемся ему точно такомъ же д1авольскомъ образе, который предносился просвещенному Богомъ взору 1ова:
6'чи 6Г1» видите денницы: из о^тч епд) йс£одлт% дкн £в>Ьфы горАфЫА, н рдзм(Ц1«т(А дкн искры огнемнн: н^ ноздрёй еги> и^о-дит» дьШ1 пефи горАф1д огнемъ дйил ж* ¿гни юки> в^глк,
н гаки> (ШМЫ ИЗ сустя ёги) Н^ОДИТЯ
Въ такомъ страшномъ виде являлся князь бесовскш. Онъ хотелъ бы мгновенно погубить весь м1ръ, но въ действительности не имеетъ никакой силы: всемогущество Бож1е укрощаетъ его, подобно тому какъ животное управляетъ уздой, или какъ свободу пленника уничтожаютъ оковы его. Онъ боится и крестнаго знамешя и добродетельной жизни правед-
46
никовъ...
В романе мы не находим описания дьявола в духе средневековых иконографических изображений. Скорее всего, здесь настойчиво описываются последствия, которые он вызывает в действительности, когда входит в сердце человека и овладевает им, подчиняя себе его образ и мысли. Обращает на себя внимание тот факт, что отрывок из Евангелия от Луки (8:3236) полностью приводится в романе в главе «Последнее странствование Степана Трофимовича». Здесь Степан Трофимович, в облике которого представлен Т. Н. Грановский, ведущий западник сороковых годов XIX века47, категорическим тоном требует прочитать ему этот евангельский отрывок, который поддерживает его в последние дни жизни:
Софья Матвеевна знала Евангел1е хорошо и тотчасъ отыскала отъ Луки то самое место которое я и выставилъ эпиграфомъ къ моей хронике. Приведу его здесь опять:
«Тутъ же на горе паслось большое стадо свиней, и бесы просили Его чтобы позволилъ имъ войти въ нихъ. Онъ по-зволилъ имъ. Бесы вышедши изъ человека вошли въ свиней, и бросилось стадо съ крутизны въ озеро и потонуло. Пастухи, увидя происшедшее, побежали и разказали въ городе и въ селешяхъ. И вышли видеть происшедшее, и пришедши къ 1исусу нашли человека изъ котораго вышли бесы, сидящаго у ногъ 1исусовыхъ, одетаго и въ здравомъ уме, и ужаснулись. Видевш1е же разказали имъ какъ исцелился бесновавшшся»48.
Убедить тогдашнюю молодежь в несостоятельности и бессодержательности мысли западников сороковых годов, предшественников, как полагал Достоевский, идей таких революционных групп, как нечаевская, было одной из целей, преследуемых автором романа «Бесы», почему роман и назвали «политическим памфлетом». И тогда не случайно, что как раз от имени Степана Трофимовича (отца Петра Верхо-венского, которому приданы черты революционера Нечаева) Достоевский предлагает следующее толкование эпизода из Евангелия от Луки (8:32-36), сопоставляя его с положением России того времени:
Эти бесы выходящ1е изъ больнаго и входящ1е въ свиней — это все язвы, все м1азмы, вся нечистота, все бесы и все бесенята
накопивш1еся въ великомъ и миломъ нашемъ больномъ, въ нашей
> 49
Россш, за вЪка, за вЪка! Oui, cette Russie, que j aimais toujours . Но великая мысль и великая воля осБнятъ ее свыше, какъ и того без-умнаго бЪсноватаго, и выйдутъ всБ эти бЪсы, вся нечистота, вся эта мерзость, загноившаяся на поверхности, и сами будутъ проситься войти въ свиней. Да и вошли уже можетъ-быть! Это мы, мы и тЪ, и Петруша... et les autres avec lui , и я можетъ-быть первый, во главЪ, и мы бросимся, безумные и взбЪсившiеся, со скалы въ море и всБ потонемъ, и туда намъ дорога, потому что насъ только на это вЪдь и хватитъ. Но больной исцЪлится и «сядетъ у ногъ 1исусовыхъ»... и будутъ всБ глядЪть съ изумлешемъ. Милая, vous comprendrez après , а теперь это очень волнуетъ меня. Vous comprendrez après. Nous comprendrons ensemble .
В этом эпизоде Достоевский выражает критическое отношение к движению западников, выразителем ключевых идей которых выступает в романе Степан Трофимович. Некоторые комментарии к этому отрывку можно найти в подготовительных материалах к роману, где автор заявляет о необходимости противостояния Антихристу, которого он отождествляет с духом Запада54. В словах Степана Трофимовича, сохранившего трезвость мысли, несмотря на лихорадочное состояние, выражена цель романа. Она также раскрыта в письме Достоевского к А. Н. Майкову от 9 (21) октября 1870 года, где писатель прямо указывает на тесную связь между Евангелием от Луки и темой, которую он развивал в романе «Бесы»:
Правда, фактъ показалъ намъ тоже, что болЪзнь, обуявшая цивилизованныхъ русскихъ, была гораздо сильнЪе, чЪмъ мы сами воображали и что Белинскими, Краевскими и проч. дЪло не кончилось. Но тутъ произошло то, о чемъ свидЪтельствуетъ Евангелистъ Лука: БЪсы сидЪли въ человЪкЪ и имя имъ было Легюнъ и просили Его: повели намъ войти въ свиней, и онъ позволилъ имъ. БЪсы вошли въ стадо свиней и бросилось все стадо съ крутизны въ море и все потонуло. Когда-же окрестные жители сбЪжались смотрЪть совершившееся, то увидЪли бывшаго бЪсноватаго — уже одЪтаго и смыслящаго и сидящаго у ногъ 1исусовыхъ, и видЪвшiе разсказали имъ какъ исцЪлился бЪсновавшшся. Точь въ точь случилось такъ и у насъ: БЪсы вышли изъ /русскаго/ человека и вошли въ стадо свиней, т. е.
въ Нечаевыхъ<,> въ Серно-Соловьевичей и проч. Те потонули или потонутъ наверно, а исцелившшся человекъ, изъ ко-тораго вышли бесы, сидитъ у ногъ 1исусовыхъ. Такъ и должно было быть. Росая выблевала вонъ эту пакость, которою ее окормили и ужъ конечно въ этихъ выблеванныхъ мерзавцахъ не осталось ничего русскаго. И заметьте себе дорогой другъ: кто теряетъ свой народъ и народность, тотъ теряетъ и веру Отеческую и Бога. — Ну, если хотите знать, — вотъ эта то и есть тема моего романа. Онъ называется Бысы и это описаше того, какъ эти Бесы вошли въ стадо свиней. Безо всякаго сомнешя я напишу плохо; будучи больше поэтомъ, чемъ художникомъ я вечно бралъ темы не по силамъ себе. И потому испорчу, это наверно. Тема слишкомъ сильна55.
Из этого письма Достоевского следует, что видение истории великим русским писателем коренится в Евангелии. В подготовительных материалах к роману Федор Михайлович подчеркивает, что русский народ несет миру «единственно нужное», то есть православие и «правое и славное вечное исповедание Христа», а на Западе воплотился антихрист56. Важность формулы «православие и народ» утверждается в заключении романа тем же Ставрогиным, который в письме к Даше вспоминает слова, услышанные от Шатова: «.кто теряетъ связи съ своею землей, тотъ теряетъ и боговъ своихъ, то-есть все свои цели»57. Таким образом, в романе выражена идея почвенничества Достоевского, основанная на принципах народности и православия.
Сюжет борьбы египетского отшельника с демоном был широко известен в XIX веке и на Западе. Ему посвящена пьеса Г. Флобера «La Tentation de Saint Antoine».
Это произведение в результате многих переработок увидело свет в окончательном варианте только в 1874 году58, однако некоторые фрагменты второй версии были опубликованы в журнале «L'artiste» («Художник») в 1856-1857 годах59. У нас нет сведений о том, был ли Достоевский знаком с этим фрагментом, — известен только интерес, который он проявлял к творчеству французского писателя, внимание ко всему опубликованному Флобером на языке оригинала.
Религиозная тема искушения Антония Великого широко представлена в европейской живописи, в особенности в гол-
ландской, у таких художников, как Иероним Босх, Ян Брейгель Старший и Питер Брейгель Младший. Картина «Искушение святого Антония», которая в XIX веке приписывалась Брейгелю Младшему, входила в известное собрание Бальби (Balbi) и находилась в генуэзском дворце Balbi Senarega60, где в 1845 году ею любовался Флобер61. Известно, что во время пребывания в европейских столицах и знаменитых культурных центрах Достоевский стремился в первую очередь посетить картинные галереи. В 1863 году во время путешествия по Италии с А. П. Сусловой он остановился ненадолго в Генуе. Мы мало знаем о времени, которое великий писатель провел в этом лигурийском городе, не знаем, посетил ли он среди прочего и известное собрание Бальби, но исключать это нельзя.
Таким образом, среди источников, которые вдохновили Достоевского на написание романа «Бесы», первостепенное значение, кроме Нового Завета, имеют святоотеческие тексты, в том числе Житие св. Антония, составленное св. Афанасием Александрийским и отраженное в творениях святых Димитрия Ростовского и Тихона Задонского, а также других поборников учения святого египетского отшельника и основателя христианского монашества.
Примечания
1 К примеру, в примечании «От издательства», сопровождающем публикацию записных тетрадей к «Бесам», автор настаивает на политической установке романа «Бесы» (Записные тетради Ф. М. Достоевского, публикуемые Центральным архивным управлением СССР (тетради №№ 1 и 4) и Публичной библиотекой СССР имени Ленина (тетради №№ 2 и 3) / подг. к печати Е. Н. Коншиной; комм. Н. И. Игнатовой и Е. Н. Коншиной. М.; Л.: Academia, 1935. C. 7). Иначе считает итальянский литературовед Э. Ло Гатто. В противопоставлении между Ставрогиным и Тихоном, между атеизмом и верой он видит ключ к религиозной идее романа [21, 804].
2 Евангелие Достоевского: [в 2 т.] / подг. текста, коммент. В. Н. Захарова, В. Ф. Молчанова, Б. Н. Тихомирова. [Т. 1]: личный экземпляр Нового Завета 1823 года издания, подаренный Ф. М. Достоевскому в Тобольске в январе 1850 года. М.: Русскш Мiръ, 2010. 656 с.; [Т. 2]: исследования. Материалы к комментарию / В. Н. Захаров, В. С. Молчанов, Б. Н. Тихомиров. М.: Русскш Mip^ 2010. 480 с.
3 В Тобольске в январе 1850 года Достоевскому и другим петрашевцам подарили Евангелие, с которым, по свидетельству его жены А. Г. Достоевской, Федор Михайлович никогда не расставался. Критический анализ источников об обстоятельствах и хронологии пребывания Достоевского в Тобольском тюремном замке см.: [8].
4 Антоний Великий упоминается один раз в комментариях к «Житию великого грешника» (Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: в 30 т. T. 9. Л.: Наука, 1974. С. 524). Далее: Д30, с указанием номера тома — римскими, и номера страницы — арабскими цифрами.
5 По-гречески "|mr|v, |mr|vзначит «месяц». С этим словом связана этимология названия книги Минеи-Четьи. «Минеи-Четш или Четш-Минеи, Четь-Минеи — произведешя русской церковно-исто-рической и духовно-учительной литературы, въ которыхъ, по порядку мЪсяцевъ <...> и дней каждаго месяца, излагаются повЪствовашя о жизни святыхъ православной церкви» (Брокга-узъ Ф. А., Ефронъ И. А. Энциклопедически словарь: [в 86 т.]. Т. XIX: Мекененъ-Мифу-Баня. С.-Петербургъ: Типо-Литограф1я И. А. Ефрона, 1896. C. 338).
17 января, в день памяти Великого Антония, святой Антоний вспоминается в вечерней молитве: "Par la puissance de la Croix triomphant de la ruse perverse de démons, Antoine, Père saint, tu fis éclater la gloire du Christ" (Menée de janvier. Traduction de P. Denis Guillaume. Rome: Diaconie Apostolique, 1981. P. 254).
6 Аванасш Александршскш. Жи^ преподобнаго отца нашего Антошя, описанное святымъ Аванааемъ въ посланш къ инокамъ, пребывающимъ въ чужихъ странахъ // Аванасш Александршскш. Творешя иже во святыхъ отца нашего Аванаая, архiепископа Александршскаго. Т. 21. М.: Тип. В. Готье, 1853. C. 202-284.
7 Достоевский Ф. М. Дневник писателя за 1877 год (январь-август) // Д30, XXV, 214-215. «Четьи-Минеи» упоминаются и на первых страницах романа «Идиот» (Достоевскш Ö. М. Идютъ // Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: канонические тексты / под ред. проф. В. Н. Захарова. T. VIII. Петрозаводск, 2009. С. 13).
8 Д30, XXV, 215.
9 По мнению Д. С. Лихачева, романы Достоевского — «лирическая летопись». См.: [12, 315]
10 См. Достоевскш Ö. М. БЪсы. Романъ въ трехъ частяхъ // Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: канонические тексты / под ред. проф. В. Н. Захарова. Т. IX. Петрозаводск, 2012. С. 67. Далее: Бпсы2012. Достоевский неоднократно называет роман «Бесы» «хроникой» (там же. С. 9, 64, 147, 201, 209, 307, 326, 472, 613).
11 Аванасш Александршскш. Жи^ преподобнаго отца нашего Антошя. С. 204.
12 Бпсы2012, 116.
13 Избранныя жит1я святыхъ, кратко изложенныя по руководству Четшхъ-Миней. Январь. М.: Тип. Бахметева, 1867. 4-е изд. С. 142— 152.
14 Димитрий Ростовский, в миру Данила Саввич Туптало (1651-1709). В письме от 18 июля 1849 года к брату Михаилу из Петропавловской крепости Достоевский пишет: «Я здесь читал немного: два путешествия к св<ятым> местам и сочинения с<вятого> Димитрия Ростовского» (Д30, XXVIII1, 157). Речь идет именно о собрании сочинений святого митрополита в пяти томах: Сочинешя святаго Димитр1я, митрополита Ростовскаго. Сочинешя: в 5 т. 6-е изд. М.: Въ Сунодальной Тупографш, 1839-1840. (См. о книгах Достоевского в Петропавловской крепости: [17, 74-75]).
15 Об учении Димитрия Ростовского см.: [14, 287-302].
16 Сочинешя святаго Димитр1я, митрополита Ростовскаго. Сочинешя: в 5 т. 5-е изд. М.: Въ Сунодальной Тупографш, 1833-1835. T. 1. С. 118128. Убеждение в том, что Иисус Христос — это лекарь, который в состоянии излечивать все наши недуги, встречается в шестом письме Антония Великого к монахам: «Сей вечный Сынъ Божш есть истинный Первосвященникъ, истинный врачъ, который можетъ исцелить всЪ болезни наши» (Антонш Великш. Святаго отца нашего Антошя Великаго письмо шестое къ монахамъ // Христ1анское Чтеше. 1826. № 23. С. 177).
17 Сочинешя святаго Димитр1я, митрополита Ростовскаго. T. 1. С. 125126.
18 Известны: «1) "Велиюя М.-Четш", составленныя всероссшскимъ митрополитомъ Макар1емъ (XVI в.) <...> 2) и 3) М.-Четш Германа Тулупова и свящ. !оанна Милютина (XVII в.) <...> 4) М.-Четш св. Димитр1я Ростовскаго, составленныя отчасти на основанш Четш-М. Макар1я, отчасти по "Acta Sanctorum" болландистовъ и по сказашямъ Метафраста...». Среди них «Четьи-Минеи» Димитрия Ростовского были изданы много раз и издаются до настоящего времени: «...написанныя превосходнымъ церковно-славянскимъ язы-комъ, они служатъ любимымъ чтешемъ русскихъ благочестивыхъ людей» (Брокгаузъ Ф. А., Ефронъ И. А. Энциклопедическш словарь. Т. XIX. C. 338). Дошли до нас также Чудовские Минеи-Четии, которые так названы по имени Чудова монастыря в московском Кремле, где они были составлены.
19 Минеи-Четии не входят в собрание сочинений Димитрия Ростовского, бывшее в распоряжении Достоевского во время заключения в Петропавловской крепости. Об этом см. примечание № 14. Это собрание, известное также под названием Жития святых, по своей значительности в данный период вытеснило Четьи-Минеи митрополита Макария. Плетнев пишет, что эта книга имелась в библиотеке Достоевского [15, 17].
20 Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений. Т. IX: приложение: Бесы: роман: опыт реконструкции журнальной редакции: текстологическое исследование, комментарии. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2010. С. 409-410. Далее: Бпсы2010.
21 Этот диалог следует после Дашиных слов: «— Вы очень больны? съ участ1емъ спросила она, какъ-то особенно въ него вглядываясь» (Бпсы2010, 280-281). В отдельном издании 1873 года он замещен на следующий текст:
«Боже! И этотъ человекъ хочетъ обойтись безъ меня! — Слушайте Даша, я теперь все вижу привидешя» (Бпсы2012, 280).
22 Аванасш Александршскш. Жит1е преподобнаго отца нашего Антошя. С. 224-225.
23 Жит1е преподобнаго отца нашего Антошя Великаго (1904) // Жития святых, на русском языке изложенные по руководству Четьих-Миней святителя Димитрия Ростовского. Месяц январь. М.: Ставрос, 2004. С. 536.
24 Бпсы2012, 395.
25 Бп,сы2012, 399.
26 Бпсы2010, 410.
27 Там же.
28 В «Очерках по истории русской святости» о св. Тихоне Задонском (1724-1783) сказано: «Трудно найти в русской агиографии другой образ святого, о котором можно без ошибки сказать, что он познал "темную ночь", "ноче оскура", о которой говорят св. Иоанн Креста и Таулер» [14, 329].
29 В письме к А. Н. Майкову от 25 марта (6 апреля) 1870 года Достоевский писал: «Авось выведу величавую, положительную, святую фигуру. Это ужъ не Костанжогло-съ и не немецъ (забылъ фамилш) въ Обломове <...>, и не Лопухины, не Рахметовы. Правда, я ничего не создамъ, я только выставлю действительнаго Тихона, котораго я принялъ въ свое сердце давно съ восторгомъ. Но я /сочту, если удастся/ и это для себя уже важнымъ подвигомъ» (РО ИРЛИ. Ф. 168. № 16640. Л. 104; ср.: Д30, ХХ1Х1, 118).
30 Бп,сы2010, 410.
31 Там же.
32 Бп,сы2010, 411.
33 Аванасш Александршскш. Жит1е преподобнаго отца нашего Антошя. С. 228.
34 Бпсы2012, 244.
35 Жит1е преподобнаго отца нашего Антошя Великаго (1904). С. 538. Это место в первом русском издании творения Афанасия Великого звучит так: «Посему, должно бояться только Бога, а демоновъ презирать и нимало не страшиться ихъ. Даже чемъ больше страхованш производятъ они, темъ усильнее будемъ подвязаться противъ нихъ. Ибо сильное на нихъ оруд1е — правая жизнь и вера въ Бога.
Боятся они подвижническаго поста, бдешя, молитвъ, кротости, безмолв1я, несребролюб1я, нетщеслав1я, смиреннолюб1я, нищелюб1я, милостынь, безгнев1я, преимущественно же благочестивой веры во Христа» (Аеанасш Александр1йск1й. Жит1е преподобнаго отца нашего Антошя. С. 233).
36 Сочинешя святаго Димитр1я, митрополита Ростовскаго. Т. 5. С. 22.
37 НИОР РГБ. Ф. 93.1.1.5. С. 39. В современных изданиях не сохраняется авторское написание слов с прописной буквы, которому Достоевский придавал важное значение [10]; [6].
38 Аеанасш Александршскш. Жит1е преподобнаго отца нашего Антошя. С. 236.
39 В полемике по поводу даты начала повествования В. Н. Захаров аргументировал точку зрения, согласно которой повествовательное время в романе начинается во второе сентябрьское воскресенье 1869 года, 14 сентября, — в день Воздвижения Креста Господня. Он отметил также, что с названием праздника рифмуется и фамилия героя романа Ставрогина («^аугоз» — по-гречески «крест») [9, 1315]; [7, 373 -374].
40 «Поэтому намъ нужны усиленныя молитвы и подвиги воздержашя, для получешя отъ Бога дара разсуждешя, — чтобы постигать различ1я между злыми духами, чтобы узнавать въ каждомъ отдельномъ случае ихъ разнаго рода хитрости и обольщешя и все отражать однимъ и темъ же хрисланскимъ знамешемъ — крестомъ Господнимъ» (Жит1е преподобнаго отца нашего Антошя Великаго (1904). С. 537).
41 Там же. С. 531. В переводе Московской духовной академии это место звучит так: «Намъ печатш и стеною ограждешя служитъ вера въ Господа нашего» (Аеанасш Александршскш. Жит1е преподобнаго отца нашего Антошя. С. 215).
42 Сказаше о воздвиженш честнаго животворящаго Креста Господня (1902) // Жития святых, на русском языке изложенные по руководству Четьих-Миней святителя Димитрия Ростовского. Месяц сентябрь. М.: Ставрос, 2004. С. 288-298.
43 Об этом видении упоминается также в акафисте святителю, в котором возглашается: «Радуйся, яко телесными очима видети Христа сподобивыйся, радуйся, яко пречистым стопам Его поклонился еси, радуйся, яко спасительные язвы облобызал еси.» [14, 325].
44 Бп>сы2010, 433.
45 Аеанасш Александршскш. Жит1е преподобнаго отца нашего Антошя. С. 232-233.
46 Жит1е преподобнаго отца нашего Антошя Великаго (1904). С. 538.
47 В ранних заметках к роману Достоевский называет Верховенского-отца «Грановский» (Достоевский Ф. М. Бесы. Подготовительные материалы // Д30, XI, 65).
48 Бп,сы2012, 613.
49 Да, Россия, которую я любил всегда (фр.).
50 и другие вместе с ним (фр.).
51 вы поймете потом (фр.).
52 Вы поймете потом. Мы поймем вместе (фр.).
53 Бтсы2012, 613.
54 Достоевский Ф. М. Бесы. Подготовительные материалы // Д30, XI, 177.
55 РО ИРЛИ. Ф. 168. № 16640. Л. 105 об.-106 (см.: Эпистолярное наследие Ф. М. Достоевского и его корреспондентов [Электронный ресурс]. URL: http://philolog.petrsu.ru/fmdost/letters.htm; ср.: Д30, XXIX1, 145).
56 Достоевский Ф. М. Бесы. Подготовительные материалы // Д30, XI, 167-168.
57 Бпсы2012, 632.
58 Flaubert G. La Tentation de Saint Antoine // Oeuvres complètes: [в 16 т.]. Vol. 4. Paris: Club de l'Honnête Homme, 1971-1975. P. 39-171.
59 Flaubert G. La Tentation de Saint Antoine // L'artiste. 1856-1857. № 3. P. 19-22. На страницах этого произведения дьявол нападает на святого Антония в обличии царицы Савской, испытывая его стойкость к плотским искушениям.
60 Традиционно авторство этой картины приписывается Питеру Брейгелю Младшему (нидерл. Pieter Bruegel), который получил прозвище «Адский» из-за тематики своих картин [20, 84]. См. также статью «La "Tentazione" che ossessionô Flaubert» («"Искушение", которое неотступно преследовало Флобера»; опубликовано: 26.01.2015) в электронном журнале «Il giornale dell'Arte.com». URL: http://www. ilgiornaledellarte.com/articoli/2015/1/122885.htm.
61 В письме другу Альфреду Ле Пуатвену (Alfred Le Poittevin) от 13 мая <1845 года> о картине Питера Брейгеля Младшего Флобер написал: «J'ai vu un tableau de Breughel représentant la tentation de saint Antoine, qui m'a fait penser à arranger pour le théâtre La Tentation de saint Antoine; mais cela demanderait un autre gaillard que moi. Je donnerais bien toute la collection du Moniteur si je l'avais, et cent mille francs avec, pour acheter ce tableau-là, que la plupart des personnages qui l'examinent regardent assurément comme mauvais» (Flaubert G. Correspondance // Oeuvres complètes: 16 vol. Paris: Club de l'Honnête Homme, 1971-1975. Vol. 12. P. 449). «Я видел картину Брейгеля, изображающую искушение святого Антония, которая навела меня на мысль о театральной постановке "Искушения cвятого Антония", но для которой нужен человек сильнее меня. Я отдал бы всю коллекцию "Монитер", если бы она у меня была, и сто тысяч франков впридачу, чтобы купить эту картину, которую большинство из тех, кто ее видел, считает однозначно неудачной» (перевод мой. — А. К.).
Список литературы
1. Бердяев Н. А. Ставрогин // Русская мысль. — 1914. — Кн. 5. — Май. — С. 80-89.
2. Библиотека Ф. М. Достоевского: опыт реконструкции. Научное описание / отв. ред. Н. Ф. Буданова. — СПб.: Наука, 2005. — 338 с.
3. Булгаков С. Н. Русская трагедия. О «Бесах» Ф. М. Достоевского в связи с инсценировкой романа в Московском художественном театре // Русская мысль. — 1914. — Кн. 4. — Апрель. — С. 1-26.
4. Захаров В. Н. «Бесы»: опыт реконструкции журнальной редакции романа // Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: канонические тексты. — Т. 9: приложение: Бесы: роман: опыт реконструкции журнальной редакции: текстологическое исследование, комментарии. — Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2010. — С. 673-706.
5. Захаров В. Н. Достоевский и Евангелие // Евангелие Достоевского: [в 2 т.]. — М.: Русскш М1ръ, 2010. — [Т. 2]: исследования. Материалы к комментарию. — С. 5-35.
6. Захаров В. Н. Заглавная буква в «Бесах», или почему нельзя править Достоевского // Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: канонические тексты. — Т. 9. — Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2012. — С. 661-676.
7. Захаров В. Н. Имя автора — Достоевский. Очерк творчества. — М.: Индрик, 2013. — 456 с.
8. Захаров В. Н. Кто подарил Достоевскому Евангелие в январе 1850 года? // Неизвестный Достоевский [Электронный ресурс]: международный научный журнал. — 2015. — № 2. — С. 44-53. — URL: http://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1447754621.pdf (20.05.2016).
9. Захаров В. Н. Мужество познания // Достоевский Ф. М. Бесы. Роман в трех частях. — Петрозаводск: Карелия, 1990. — С. 3-16.
10. Захаров В. Н. Текстология как технология // Проблемы текстологии Ф. М. Достоевского. — Вып. 1: проблемы текстологии романов «Преступление и Наказание», «Идиот», «Бесы». — Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2009. — С. 3-26.
11. Иванов Вяч. Достоевский и роман-трагедия // Русская мысль. — 1911. — Кн. 5. — Май. — С. 46-61 (2-я паг.); Кн. 6. — Июнь. — С. 1-17 (2-я паг.).
12. Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. — М.: Наука, 1979. — 303 с.
13. Молчанов В. Ф. Евангелие Достоевского: оптико-электронная реконструкция авторских маргиналий // Евангелие Достоевского: [в 2 т.] / подг. текста, комм. В. Н. Захарова, В. Ф. Молчанова, Б. Н. Тихомирова. — М.: Pусскiй Miръ, 2010. — [Т. 2]: исследования. Материалы к комментарию. — С. 3б-43.
14. Очерки по истории русской святости / сост. иеромонах Иоанн (Коло-гривов). — Брюссель: Жизнь с Богом, 19б1. — 418 с.
15. Плетнев P. Святые Отцы Церкви и Достоевский (к столетию смерти писателя) // Pусское Возрождение. — 1981. — № 3. — С. 14-42.
16. Сальвестрони С. Библейские и святоотеческие источники романов Достоевского. — СПб.: Академический проект, 2001. — 187 с.
17. Тихомиров Б. Н. Книги, бывшие у Ф. М. Достоевского во время пребывания в Алексеевском равелине Петропавловской крепости (1849 год) // Неизвестный Достоевский [Электронный ресурс]: международный научный журнал. — 2015. — № 3. — С. б8-83. — URL: http:// unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1449054179.pdf (20.05.201б).
18. Тихомиров Б. Н. Отражения Евангельского Слова в текстах Достоевского. Материалы к комментарию // Евангелие Достоевского: [в 2 т.] / подг. статьи, комм. В. Н. Захарова, В. Ф. Молчанова, Б. Н. Тихомирова. — М.: Pусскiй Miръ, 2010. — [Т. 2]: исследования. Материалы к комментарию. — С. б3-4б9.
19. Шараков С. Л. Христианский символизм в романе Ф. М. Достоевского «Бесы» // Проблемы исторической поэтики. — Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ 2013. — Вып. 11: Евангельский текст в русской литературе XVIII-XX веков: цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр. Вып. 8. — C. 202-218 [Электронный ресурс]. — URL: http://poetica.pro/ files/redaktor_pdf/1431516455.pdf (20.05.201б).
20. Alizeri F. Guida artistica per la città di Genova (1847): [в 2 т.]. — Vol. 2, parte prima. — Bologna: Forni, 19б9. — 804 p.
21. Lo Gatto E. Nota introduttiva // Dostoevskij F. M. I demoni. I taccuini per "I Demoni". — Firenze: Sansoni, 1958. — P. 801-805.
22. Salvestroni S. Dostoevskij e la Bibbia. — Magnano (Biella): Qiqajon — Comunità di Bose, 2000. — 277 p.
220
A. Кавацца
Antonella Cavazza
The University of Urbino Carlo Bo (Urbino, Italy) [email protected]
LIFE OF ST. ANTHONY AS A POSSIBLE SOURCE FOR THE DEPICTION OF THE FORCES OF EVIL IN "DEMONS" BY DOSTOEVSKY
Abstract. Among the sources that inspired F.M. Dostoevsky to create the novel "Demons" the New Testament was of high priority, as this article puts it. It also uncovers the importance of the author's interpretation of the Gospels of the Church Fathers. The purpose of the article is to determine the text of patristic literature that in all probability encouraged Dostoevsky to picture the forces of Evil in his novel "Demons". This refers to the Life of St. Anthony by Athanasius of Alexandria. There are no references to this work either in the novel itself or in the commentaries to the Complete works of Dostoevsky. However, the novel "Demons" contains some arguments justifying such a supposition. The present article investigates them. The article also highlights that both European and Russian Art, particularly painting and literature, developed the theme of temptation of Anthony the Great. One of the best-known examples of this representation is the picture "Temptation of St. Anthony" attributed to Brueghel the Younger. In the 19th century this panting was a part of the famous collection of Balbi and was kept in the Royal Palace of Genoa — Balbi Senarega, inspiring Flaubert in 1845 to write the play "Temptation of St. Anthony" ("La Tentation de Saint Antoine"). Keywords: Jesus Christ, St. Anthony, Dostoevsky, new man, Demons, pride, faith, cross
References
1. Berdyaev N. A. Stavrogin [Stavroghinj. Russkaya mysl', 1914, book 5. May, pp. 80-89.
2. Biblioteka F. M. Dostoevskogo: opyt rekonstruktsii. Nauchnoe opisanie [F. M. Dostoevsky's Library: The Experience of Reconstruction. Scientific Descriptionj. St. Petersburg, Nauka Publ., 2005. 338 p.
3. Bulgakov S. N. Russkaya tragediya. O «Besakh» F. M. Dostoevskogo v svyazi s instsenirovkoy romana v Moskovskom khudozhestvennom teatre [The Russian Tragedy. About "The Possessed" by F. M. Dostoevsky Taking into Account Staging of the Novel in Moscow Art Theatre]. Russkaya mysl', 1914, book 4. April, pp. 1—26.
4. Zakharov V. N. «Besy»: opyt rekonstruktsii zhurnal'noy redaktsii romana ["The Possessed": The Reconstruction Experience of the Novel's Magazine Edition]. Dostoevskiy F. M. Polnoe sobranie sochineniy: kanonicheskie
teksty. T. 9: prilozhenie: Besy: roman: opyt rekonstruktsii zhurnal'noy redaktsii: tekstologicheskoe issledovanie, kommentarii [Dostoevsky F. M. The Complete Works: The Canonical Texts]. Petrozavodsk, Petrozavodsk State University Publ., 2010, vol. 9: application, pp. 673-706.
5. Zakharov V. N. Dostoevskiy i Evangelie [Dostoevsky and the Gospel]. Evangelie Dostoevskogo: v 2 tomakh [Dostoevsky's Gospel: in 2 Vols]. Moscow, Russkiy Mir Publ., 2010, vol. 2, pp. 5-35.
6. Zakharov V. N. Zaglavnaya bukva v «Besakh», ili pochemu nel'zya pravit' Dostoevskogo [The Capital Letter in "The Possessed", or Why It Is Impossible to Correct Dostoevsky's Writings]. Dostoevskiy F. M. Polnoe sobranie sochineniy: kanonicheskie teksty [Dostoevsky F. M. The Complete Works: The Canonical Texts]. Petrozavodsk, Petrozavodsk State University Publ., 2012, vol. 9, pp. 661-676.
7. Zakharov V. N. Imya avtora — Dostoevskiy. Ocherk tvorchestva [The Author's Name is Dostoevsky. An Essay on the Creative Work]. Moscow, Indrik Publ., 2013. 456 p.
8. Zakharov V. N. Kto podaril Dostoevskomu Evangelie v yanvare 1850 goda? [Who Presented the Gospel to Dostoevsky in January 1850?]. Neizvestnyy Dostoevskiy: Mezhdunarodnyy nauchnyy zhurnal [The Unknown Dostoevsky: International Research Journal], 2015, no. 2, pp. 44-53. Available at: http:// unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1447754621.pdf (accessed 20 May 2016).
9. Zakharov V. N. Muzhestvo poznaniya [The Courage of Knowledge]. Dostoevskiy F. M. Besy. Roman v trekh chastyakh [Dostoevsky F. M. The Possessed. The Novel in Three Parts]. Petrozavodsk, Karelia Publ., 1990, pp. 3-16.
10. Zakharov V. N. Tekstologiya kak tekhnologiya [Textology as a Technology]. Problemy tekstologii F. M. Dostoevskogo [The Problems of Fyodor Dostoevsky's Textology]. Petrozavodsk, Petrozavodsk State University Publ.,
2009, issue 1, pp. 3-26.
11. Ivanov Vyach. Dostoevskiy i roman-tragediya [Vyacheslav Ivanov. Dostoevsky and the Novel-Tragedy]. Russkaya mysl', 1911, book 5. May, pp. 46-61 (2 pag.); book 6. June, pp. 1-17 (2 pag.).
12. Likhachev D. S. Poetika drevnerusskoy literatury [The Poetics of Old Russian Literature]. Moscow, Nauka Publ., 1979. 303 p.
13. Molchanov V. F. Evangelie Dostoevskogo: optiko-elektronnaya rekon-struktsiya avtorskikh marginaliy [The Gospel of Dostoevsky: Optoelectronic Reconstruction of Marginal Notes]. Evangelie Dostoevskogo: v 2 tomakh [Dostoevsky's Gospel: in 2 Vols]. Moscow, Russkiy Mir Publ.,
2010, vol. 2, pp. 36-43.
14. Ocherki po istorii russkoy svyatosti [Sketches of the History of Russian Holiness]. Brussels, Zhizn' s Bogom Publ., 1961. 418 p.
15. Pletnev R. Svyatye Ottsy Tserkvi i Dostoevskiy (k stoletiyu smerti pisate-lya) [The Holy Fathers of Church and Dostoevsky (On the Occasion of Centenary of the Writer's Death)]. Russkoe Vozrozhdenie, 1981, no. 3, pp. 14-42.
16. Sal'vestroni S. Bibleyskie i svyatootecheskie istochniki romanov Dostoevskogo [The Biblical and Patristic Sources of Dostoevsky's Novels]. St. Petersburg, Akademicheskiy proekt Publ., 2001. 187 p.
17. Tikhomirov B. N. Knigi, byvshie u F. M. Dostoevskogo vo vremya preby-vaniya v Alekseevskom raveline Petropavlovskoy kreposti (1849 god) [The Books F. M. Dostoevsky Had During His Detention in the Alexis Ravelin of the Peter and Paul Fortress (1849)]. Neizvestnyy Dostoevskiy: Mezhdu-narodnyy nauchnyy zhurnal [The Unknown Dostoevsky: International Research Journal], 2015, no. 3, pp. 68-83. Available at: http://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1449054179.pdf (accessed 20 May 2016).
18. Tikhomirov B. N. Otrazheniya Evangel'skogo Slova v tekstakh Dostoevskogo. Materialy k kommentariyu [Embodiment of the Gospel Word in the Writings of Dostoevsky. Materials to the Comments]. Evangelie Dostoevskogo: v 2 tomakh [Dostoevsky's Gospel: in 2 Vols]. Moscow, Russkiy Mir Publ., 2010, vol 2, pp. 63-469.
19. Sharakov S. L. Khristianskiy simvolizm v romane F. M. Dostoevskogo «Besy» [Christian Symbolism in Fyodor Dostoevsky's Novel "The Possessed"]. Problemy istoricheskoy poetiki [The Problems of Historical Poetics]. Petrozavodsk, Petrozavodsk State University Publ., 2013. Vol. 11: Evangel'skiy tekst v russkoy literature XVIII-XX vekov: tsitata, reministsen-tsiya, motiv, syuzhet, zhanr [The Gospel Text in Russian Literature of the 18th-20th Centuries: Quotation, Reminiscences, Motif, Plot, Genre]. Issue. 8, pp. 202-218. Available at: http://poetica.pro/files/redaktor_ pdf/1431516455.pdf (accessed 20 May 2016).
20. Alizeri F. Guida artistica per la città di Genova (1847): in 2 vol. [An Artistic Guide to Genoa: in 2 Vols]. Bologna, Forni Publ., 1969, vol. 2, part 1. 804 p.
21. Lo Gatto E. Nota introduttiva [Introducion]. Dostoevski] F. M. I demoni. I taccuini per "I Demoni" ["The Possessed". The Notebooks for "The Possessed"]. Firenze, Sansoni Publ., 1958, pp. 801-805.
22. Salvestroni S. Dostoevskij e la Bibbia [Dostoevsky and the Bible]. Magnano (Biella), Qiqajon — Comunità di Bose Publ., 2000. 277 p.
Дата поступления в редакцию: 10.06.2016
© А. Кавацца, 2016