Научная статья на тему 'Жанровое своеобразие «Почты духов» И. А. Крылова'

Жанровое своеобразие «Почты духов» И. А. Крылова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2322
280
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
САТИРИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ / ФИЛОСОФСКИЙ РОМАН / РОМАН ПРОСВЕТИТЕЛЬСКОЙ САТИРЫ / ПЛУТОВСКОЙ РОМАН / РОМАН В ПИСЬМАХ / ФАБУЛА / ПЕРСОНИФИКАЦИЯ / ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ОБОБЩЕНИЕ / SATIRICAL JOURNAL / PHILOSOPHICAL NOVEL / NOVEL OF ENLIGHTENING SATIRE / PICARESQUE NOVEL / NOVEL IN LETTERS / PLOT / PERSONIFICATION / GENERALIZATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Скрипникова Юлия Романовна

Статья посвящена рассмотрению проблемы жанровой природы «Почты духов» И. А. Крылова. Автор актуализирует вопрос о наличии в издании элементов философского, сатирического и плутовского романа. Литературное произведение изучается в культурологическом контексте, определяются условия создания «Почты духов», анализируются методы и приемы, используемые писателем. Делается вывод о совмещении в произведении Крылова элементов философского и плутовского романа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Жанровое своеобразие «Почты духов» И. А. Крылова»

- стратегия актуализации уже имеющихся у адресата знаний (о наличии проблемы, о ее симптомах и т.д.) позволяет «высветить» разрозненные и часто не осознаваемые адресатом элементы общей картины проблемной ситуации. Например, актуализация элемента «описание проблемы» позволяет сфокусировать внимание адресата на сути проблемы, причинах ее возникновения, ответственности за наличие проблемы и др., а актуализация элемента «решение проблемы» - на желаемом состоянии, на поиске ресурсов, необходимых для его достижения.

Наиболее важной стратегией в просветительском дискурсе является сообщение адресату новых знаний, новой информации и как результат - изменение образа проблемной ситуации в его сознании. Значимость данной стратегии обусловлена тем, что адресатом данного вида дискурса, как было упомянуто выше, являются люди с уже сформированными установками и представлениями, которые необходимо изменить. Для реализации данной стратегии автор просветительского текста использует различные тактики, в частности, следующие:

1. Тактика опережающей контраргументации реализуется путем постановки под сомнение возможных возражений адресата и последующего «вытеснения» старых знаний и установок адресата.

2. Для опровержения возможных сомнений используется также тактика понижения, когда потенциальные сомнения преподносятся как незначительные, несущественные, легко опровергаемые.

3. Тактика рефрейминга позволяет иначе интерпретировать те или иные элементы фрейма. С психологической точки зрения, произвести рефрейминг -значит преобразовать смысл чего-либо, поместив это в новую рамку или контекст, отличный от исходного. Адресант может переакцентировать внимание реципиента с одного элемента на другой, например, с «описания проблемы» на «решение проблемы». При этом элемент «описание проблемы» фокусирует внимание на том, что «неправильно» или «нежела-

тельно» и актуализируется в вопросах: «В чем проблема? Почему это является проблемой? Что ее вызвало? Чья в том вина?». Вопросы «Как этого достичь? Что для этого необходимо?» актуализируют элемент «решение проблемы», то есть то, что «желательно» или «необходимо». Основной задачей адресанта является концентрация внимания адресата на цели или желаемом состоянии, ориентация на позитивное будущее, мотивирование на поиск ресурсов, необходимых для его достижения. Это реализуется также через прием когнитивного моделирования образа будущего как настоящего, то есть создание воображаемой ситуации, где желаемое состояние или результат уже достигнуты: «Если бы ты это сделал, то чтобы изменилось? Как бы ты себя чувствовал?»

Обобщая сказанное выше, следует заметить, что перечень когнитивных стратегий и тактик может быть продолжен. Выявление и описание когнитивных стратегий, механизмов воздействия просветительского текста на реципиента является не только важной задачей теоретического плана, но и имеет практическую значимость при создании современной просветительской литературы.

Литература

1. Голоднов, А.В. Лингвопрагматические особенности персуазивной коммуникации (на примере современной немецкоязычной рекламы): дис. ... канд. филол. наук / А.В. Голоднов. - СПб ., 2003.

2. Дилтс, Р. Фокусы языка. Изменение убеждений с помощью НЛП / Р. Дилтс. - СПб., 2008.

3. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О.С. Иссерс. - М., 2008.

4. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. - М., 1979.

5. Фестингер, Л. Теория когнитивного диссонанса / Л. Фестингер. - СПб., 1999.

6 . Чернявская, В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия / В.Е. Чернявская. - М., 2006.

УДК 82.01

Ю.Р. Скрипникова

ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ «ПОЧТЫ ДУХОВ» И.А. КРЫЛОВА

Статья посвящена рассмотрению проблемы жанровой природы «Почты духов» И. А. Крылова. Автор актуализирует вопрос о наличии в издании элементов философского, сатирического и плутовского романа. Литературное произведение изучается в культурологическом контексте, определяются условия создания «Почты духов», анализируются методы и приемы, используемые писателем. Делается вывод о совмещении в произведении Крылова элементов философского и плутовского романа.

Сатирический журнал, философский роман, роман просветительской сатиры, плутовской роман, роман в письмах, фабула, персонификация, художественное обобщение.

The article considers the problem of genre nature of I.A. Krylov’s “The Spirits’ mail”. The author touches upon the question of presence of the elements of philosophic, satirical and picaresque novel in the publication. The literary work is studied within cultural context. The paper covers the conditions of creation of “The Spirits’ mail” and analyses the methods and techniques used by the author. The author comes to the idea that the elements of philosophic and picaresque novel are combined in Krylov’s work.

Satirical journal, philosophical novel, novel of enlightening satire, picaresque novel, novel in letters, plot, personification, generalization.

Последняя четверть XVIII в. - необыкновенно насыщенное время в духовной жизни русского общества. Демократизация объекта художественного изображения проявилась в активном введении бытовых сцен, в появлении героя нового типа. В это время во многом благодаря повествовательным жанрам обнаруживаются признаки нового состояния русской литературы.

Общей тенденцией становления повествовательных жанров следует считать создание произведений, ориентированных на событийность. Через внешнее действие, быструю смену событий, вовлечение в них героев автор решает поставленные перед собой задачи. Жизнь человека осваивается в динамике, становлении, конфликтных ситуациях с окружающей средой.

Существенное место в литературе занимает линия нравоописательной прозы, которая на начальном этапе была связана с традицией западноевропейского повествования, но в конце XVIII в. наметилась тенденция - отказ от подражательности и стремление к оригинальности. Это проявилось в выявлении наиболее характерных явлений русской действительности, бытописании, критическом отношении к порокам света, сатирической направленности произведений.

Относить Ивана Андреевича Крылова к прозаикам, стоящим у истоков русского романа, не принято. А между тем это возможно, так как начинал он с прозаического произведения «Почта духов». До сих пор нет единства среди ученых в вопросе жанрового определения «Почты духов». В ряде работ это произведение именуется «сатирическим журналом» [1]. В Сводном каталоге русской книги гражданской печати XVIII века «Почты духов» нет в «Указателе заглавий», но она упоминается в «Хронологическом указателе» под 1789 годом. В первом томе «Истории русской литературы» [8] текст упоминается и частично цитируется в общей характеристике литературы последней четверти века, но не включен в список произведений И.А. Крылова. В исследованиях [1], [12], [14] встречаются различные определения жанра

- «журнал-роман», «сатирическое обозрение», «философский роман, опирающийся на фабулу плутовского романа», «типичный роман просветительской сатиры», «ряд фельетонов, своего рода сатирический роман...».

Интересно в определении жанра «Почты духов» мнение профессора П.Н. Беркова. В одной из своих работ исследователь пишет: «В последние два десятилетия XVIII и XIX вв. понятие «ежемесячное», «периодическое» издание или сочинение не совпадало с понятием «журнал», хотя нередко употреблялось взамен последнего. «Периодическое» или

«ежемесячное сочинение» или «издание» - это прежде всего произведение одного писателя; во-вторых, это произведение цельное и законченное, которое лишь по личным удобствам автора или издателя выпускается в свет не сразу, а частями, книжками. <...> Наконец, «периодическое издание» не имеет строго замкнутой фабулы, а представляет более или менее удачно мотивированное нанизывание нравоописа-

тельных сатирических картин или философско-религиозных медитаций» [2, с. 246]. Здесь же П.Н. Берков ссылается на рецензию современника И.А. Крылова А.И. Клушина, посвященную произведению Луве де Кувре «Приключения шевалье де Фоб-ласа», где называет сочинение такого рода «роман сей, писанный без плана» и указывает на традицию этого жанра - «Жиль Блаз де Сантильяна» Лесажа. Таким образом, литературовед указывает, что «Почта духов» - не журнал обычного типа, а «ежемесячное издание» вроде Жиль Блаза. А «первообразом этого своеобразного журнального жанра считается «плутовской роман»». В частности, для «Почты духов» более прямой родословной линией является «El diablo cojuelo» Гевары и, вернее, его французская переработка «Хромой бес» Лесажа [2, с. 247].

На жанровую необычность произведения обратил внимание Ю.М. Лотман: «Почта духов» по своей художественной природе - уже не сатирический журнал в том смысле, который придавал этому жанру Новиков, а роман, разбитый на выпуски. «Почта духов», «Каиб», «Ночи» Крылова - типичные романы просветительской сатиры. Композиционно примыкая (особенно «Почта духов») к плутовскому роману, они дают широкую картину общества в целом» [11, с. 98]. В работах последнего времени [10] усиливается стремление отказаться от определения «журнал» и выделить романные признаки.

Необходимо уточнить культурологический контекст, условия, при которых появилось проиведение, историю его издания и переиздания, что позволит высказать ряд предположений относительно жанровой специфики. Известно, что сам автор «журналом» свое сочинение не называет. В «Извещении об издании ”Почты духов”, которое появилось несколько раз в «Московских ведомостях» [4], [5], [6] в «Известии о сем издании», предваряющем текст, и в самом тексте автор по-разному именует издание, вышедшее в двух частях с разбивкой по месяцам. Это - «ежемесячное издание», «собрание сих писем», «издаваемая переписка», «подобные листки», «издание сие», «ежемесячно издаваемое собрание сих писем» [13].

На «Почту духов», как и на большинство новых изданий большого объема, была объявлена подписка. Указывалось, что «подписка же на сие издание продолжится во весь год» [8, с. 4]. Заметим, что аналогичные объявления анонсировали любые новые издания, выходившие частями. Это могло относиться и к журналам, и к романам. Нередко в силу разнообразных обстоятельств издания прерывались или вовсе не возобновлялись. Достаточно вспомнить, например, авантюру Ф.А. Эмина, продавшего свои ненаписанные сочинения, или ожидание читателями продолжения романа М.Д. Чулкова о приключениях поварихи Мартоны.

Известно, что издание И. А. Крылова с самого начала опаздывало. От первого объявления о будущем издании - 08.11.1788 г. до выхода январского номера

- 14.02.1789 г. прошло достаточно много времени. Автору пришлось в марте 1789 года повторять объявление о подписке дважды. Подписчики, чьи фамилии перечислялись в начале каждого номера, узнали

о выходе первой части (январь - апрель) в середине августа, а второй - (май - август) - лишь в июне следующего года. Обе части стали продаваться с середины 1790 года.

Вступление начинается с осуждения недобросовестных издателей секретарем ученого Маликуль-мулька: «Некоторые из издателей собирают по подпискам деньги и прячутся с ними, не издавая обещанных книг, или когда и выдают, то в течение издания прерывают оные, а тем не выполняют своих обещаний, нимало не страшася справедливого порицания публики, хотя, впрочем, и не слышно, чтоб имели они сильное покровительство волшебников, а потому-де он, издатель сих листов, . во оправдание себя уверяет, что он, в противность секретарей всего света, не на корыстолюбии основал свое предприятие, но к удовольствию, а если можно, и к пользе своих соотечественников» [8, с. 5]. Он же «обещается в исходе каждого месяца во все течение года выдавать издания сего по одной книжке, переплетенной в бумажку» [8, с. 5]. Это можно объяснить, как желанием извиниться перед читателем за срыв сроков издания, так и стремлением увеличить количество подписчиков.

Предметом дискуссии ученых до сих пор остается вопрос о количестве частей и завершенности книги. В 60-е гг. ХХ в. была особенно популярна версия о прекращении издания из-за гонений со стороны правительства [16]. В комментариях Н.Л. Степанова читаем: «Мы не знаем подробностей о ее внезапном конце. Но можно не сомневаться, что Екатерина... усмотрела в журнале Крылова опасную пропаганду просветительских идей и приняла меры для прекращения столь крамольного издания» [16, с. 75]. В примечании переизданных сочинений Крылова этот исследователь связывает судьбу «Почты духов» с событиями французской революции. Свидетельством того, что не было насильственного закрытия журнала, может служить тот факт, что через тринадцать лет, то есть в 1802 году, Крылов переиздал книгу. Есть сведения, что И.Г. Рахманинов, в типографии которого впервые книга увидела свет, переиздал ее без ведома цензуры в 1793 году. Однако весь тираж находился в его деревенской типографии и был уничтожен пожаром [15]. Второе издание вышло в типографии Ф.Л. Свешникова в Санкт-Петербурге в 1802 году. Текст имеет изменения, но они не коснулись содержания.

Сопоставление двух редакций показывает, что было убрано деление на месяцы. Напомним, что в первой публикации каждая часть включала четыре месяца при общей пагинации всей части. Во втором издании текст уже разделен на четыре части вместо первоначальных двух. Если в первом издании не было единого принципа распределения писем по частям (от пяти до восьми), то теперь в каждую часть входит их равное число. У автора отпала необходимость объяснять задержки с выходом номеров. Соответственно во вступлении вместо определения «издание сие» появилось - «книга сия». Сокращено и приспособлено к новым условиям «Предуведомление», выполняющее теперь роль предисловия. Из него исчез-

ло обращение к читателю с объяснением предмета издаваемой переписки, что было типично больше для «журнального варианта». Убран целый абзац о недобросовестных издателях как неактуальный. Внесен ряд стилистических уточнений, например, вместо «заплатя наперед деньги за каждый экземпляр» -«благоволили присылать деньги за все четыре части» и т. п. Если бы он хотел дополнить текст какими-то частями, которые он не смог опубликовать в 1789 г., он бы это сделал. Вероятно, он считал свое произведение законченным.

При анализе «Почты духов» сопоставление с журналами Ф.А. Эмина, М.Д. Чулкова, Н.И. Новикова, Д.И. Фонвизина неизбежно. Тип «журнала одного автора» был популярен в XVIII в. Большая часть изданий имела сатирическую направленность. Незадолго до появления произведения И. А. Крылова был переиздан журнал Ф.А. Эмина «Адская почта», вновь напомнивший о полемике «Всякой всячины» и «Трутня». Критика порочности человеческой природы у Крылова соединена со снисходительным отношением к человеческим слабостям. Эта позиция обозначена в финальном письме Эмпедокла к Мали-кульмульку: «Вся история дел человеческих, от самого начала света, наполнена злодеяниями, изменами, похищениями, войнами и смертоубийствами. Но нравоучительные правила должны состоять не в пышных и высокопарных выражениях, а чтоб в коротких словах изъяснена была самая истина. Люди часто впадают в пороки и заблуждения не от того, что не знают главнейших правил.. Но от того, что они их позабывают, а для сего-то и надлежало бы поставлять в число благотворителей рода человеческого того, кто главнейшие правила добродетельных поступков предлагает в коротких выражениях, дабы они глубже впечатлевались в памяти» [8, с. 312 -313].

Утвердившееся с самого начала развития журналистики сатирическое направление определяло содержание произведений и выбор художественных средств. Журналы, как правило, были наполнены острыми, злободневными материалами. Объектами критики были: невежество, взяточничество, щегольство, корыстолюбие. В персонифицированных портретах часто угадывались известные всем лица, мелькали названия журналов, участвующих в полемике. И. А. Крылов не избежал прямого обращения к конкретным лицам, названиям. Так, например, в определении «бредящий мещанин» легко угадывался намек на журнал «Беседующий гражданин» (1789) и одну из его публикаций - «Бредни праздного педанта». Кроме того, увлечение Крылова театром определило упоминание трагедий Я.Б. Княжнина «Росслав» (1784) и «Владимир и Ярополк» (1772). Их высмеивание - скорее факт личной неприязни, чем объективность критики. Мы считаем, что в «Почте духов» очень мало персонифицированных образов, художественное обобщение по своей степени условности отличается от материалов периодических изданий, ориентированных на публичное восприятие.

Форма романа в письмах была популярна в литературе XVIII в. Это обстоятельство, а также уже

упоминавшееся нами переиздание «Адской почты» определило использование автором мотива переписки, что заявлено в названии - «Ученая, нравственная и критическая переписка арабского философа Мали-кульмулька с водяными, воздушными и подземными духами». Свободное объединение разнообразных жизненных реалий и потусторонних явлений позволяет создать сложную картину мира.

Часто на страницах журналов помещались письма гипотетических читателей к издателю, их ответы оценочного характера в виде комментариев к фактам, письма путешественников с изложением информации и впечатлений, «переписка Моды» и подобное. В той или иной форме присутствовала обратная связь (прямо выраженная или имитированная) и оценочный момент. В «Почте духов» этого нет. Крылов отказывается от этого, предложив читателю письма духов и других существ к волшебнику, друг к другу, не требующие комментариев. Содержание 48 писем - огромный мир, дающий достаточно полное представление о человеке, мире и их взаимоотношениях.

Заслуживает внимания факт публикации «Почты духов» в неполном объеме в первом собрании сочинений Крылова в 1847 году, осуществленном П. Плетневым: включены лишь восемнадцать писем из основного текста и вступление. Это письма гномов Зора, Буристона и Вестодава. Можно предположить, что Плетнев считал эти материалы, безусловно, принадлежащими Крылову. Эти письма отличаются от так называемых «философических» ярко выраженным бытовым характером и сатирой. Отсутствие комментариев к отбору материала дает возможность ученым делать различные предположения [3].

Следует заметить, что Крылов перенес в свое произведение значительное число философских рассуждений из первоисточника. Письма с такой направленностью носят обобщающий характер, пишут их духи воздуха. В.И. Коровин в монографии «Поэт и мудрец» отметил: «Круг их наблюдений и философских рассуждений замкнут преимущественно рамками практической философии, хотя они подчас позволяют себе размышления на сугубо теоретические - социальные, эстетические и этические - темы. Как правило, философские рассуждения либо предваряют наблюдения, либо обобщают и заключают их» [9, с. 110]. Письма сильфов (воздушных духов), мудреца Эмпедокла и волшебника Маликульмулька, без сомнения, являются «философическими» и указывают на наличие в «Почте духов» элементов философского романа.

Однако сатирический талант И.А. Крылова требовал включения в текст живых картин русской действительности, отражения актуальных проблем времени. Поэтому автор постоянно перемежает философский план с житейским, который ярко отражен в письмах духов подземных, хорошо ведающих все относящееся к человеческому быту. Письма гномов имеют конкретный характер, в них изображаются судьи-мздоимцы, игроки, щеголихи и т.д., иногда повествуется об их плутнях и приключениях, при этом никаких обобщений и размышлений по этому

поводу в них нет. Чтобы связать философские рассуждения с бытовыми описаниями, Крылов использует плутовскую фабулу.

Ко всему прочему в «Почту духов» автор ввел персонажей, наделенных плутовскими чертами. Как правило, таковых мы можем встретить в письмах гномов. Среди них купцы-плуты, хозяйки модных лавок, гувернеры, щеголи, чиновники и т. д.

Известно, что герою-плуту, изображаемому в русской литературе XVIII в., присущи такие качества, как: авантюризм, ловкость, пронырливость, хитрость, пройдошливость, приспособляемость и т. д. Неотъемлемой его чертой считается эгоизм, так как он пытается получить лишь личную выгоду: чувственное преуспевание, материальные блага. И, как правило, достигает того, к чему стремился, любой ценой и способами. Однако, имея в основе своей сущности подобные черты, плутоватый персонаж не всегда изображается как отрицательный. Например, в романе М.Д. Чулкова «Пригожая повариха, или Похождение развратной женщины» (1770) главная героиня Мартона показана развратной, нравственно нестойкой и плутоватой женщиной. Но это только первоначальное мнение. Узнав о ее судьбе, читатель понимает, что красавица-вдова часто вынуждена обманывать, хитрить и приспосабливаться, поскольку стала жертвой жизненных обстоятельств, игрушкой в руках неблагосклонной судьбы и людей.

В «Почте духов» И. А. Крылова всякий персонаж с повадками плута сопровождается отрицательной характеристикой и становится объектом сатирического обличения. По мнению автора, плутовство -одно из отвратительнейших качеств человека. Для восполнения своих материальных средств он готов пуститься не только на обман, но и преступление. Из-за этого в государстве и обществе процветает взяточничество, развращаются нравы, распадаются браки, растет распущенность, обесцениваются такие понятия, как: любовь, дружба, гражданская деятельность и воспитание.

Так, владелица французской модной лавки рассказывает брату о значении денег в русском обществе и о том, как он может побыстрей обогатиться: «. маленьких приучай к разным шалостям, а когда вырастут, помогай им мотать и делать разные денежные переводы; набери с них векселей через третьи руки, и если только будет можно, разори их. <.> Старайся более всего. всегда ссорить детей с родителями, чтобы они никогда не могли им быть откровенны; сделай их неприятелями друг другу и будь обеих сторон поверенным; разоряй одну сторону другою, и с обеих сбирай деньги.» [8, с. 229 -230].

В одном из писем купец сообщает гному Зору о том, какими способами он увеличивает свои доходы: «... мы ныне нередко берем за серебро обыкновенную цену, по двадцать четыре копейки и менее за золотник; а за такой же золотник стали платят нам по сто двадцать рублей. За шелк берем мы самую умеренную цену, а за связку соломы недавно брали по четыреста и по пятьсот рублей, но, по несчастию, наши барыни недолго пользовались приятною воль-ностию платить за солому дорогую цену, и мы при-

нуждены были поравнять ее ценою, не более, как с лучшею золотою парчою. Мы были бы в отчаянии, если бы дорогая цена стали не утешила нас в умеренной прибыли от соломы» [8, с. 197].

На наш взгляд, весьма интересным персонажем, обладающим некоторыми яркими чертами героя-плута, является г. Припрыжкин. Припрыжкин - типичный щеголь своего времени. Он «поутру занят зеркалом, потом несколько часов занимается столом, после чего развозит вести по городу, а остающееся от сего время играет в карты, предается чувственным забавам, ужинает и ложится опять спать, чтобы на другой день, по обыкновению своему, встать около полудни и препроводить в таких упражнениях весь день, в каких препроводил прошедший» [8, с. 86].

Цель его жизни сосредоточена на достижении собственной эгоистической пользы посредством денег. На содержание модного гардероба и множества любовниц требовалось в то время больших материальных средств. Поэтому Припрыжкин, стремясь обеспечить себе безбедное существование, решил выгодно жениться и пополнить свой капитал за счет приданого молодой супруги. «Знайте, что брак у нас почитается некоторым родом торга, здесь берут жену, равно как бы покупали кусок материи, одну покупают мерою на аршины, а другую ценят без меры полновесными червонцами» [8, с. 174]. Таким образом, при выборе будущей жены Припрыжкин руководствуется голым расчетом. На вопрос, чем нравится ему невеста, гном Зор получил следующий ответ: «Тридцатью тысячами дохода. Если мне танцовщица будет стоить и двадцать тысяч, то все еще у жены останется десять, к которым приложа мой доход, мы сможем с нею жить, делая честь нашему роду» [8, с. 195]. Ради достижения материального благополучия Припрыжкин беззастенчиво попирает этические нормы поведения. Так, он решает завести любовную интрижку с будущей тещей, тем самым быстрее заполучить в жены ее дочь и деньги. «Вот какое дурачество! - сказал При-прыжкин, - чтоб я пожертвовал тридцатью тысячами доходу для такой мелочи; будь уверен, что я не столь своенравен, и если я теперь в досаде, то это не оттого, чтоб я старался презирать мою дорогую тещу» [8, с. 207 - 208].

Конечно, Припрыжкин не является типичным ге-роем-плутом. Да и И.А. Крылов, наверняка, не ставил перед собой задачу обрисовать в «Почте духов» подобного персонажа. Но проявление в его характере плутовских черт несомненно. Образу Припрыж-кина характерна безмерная эгоистичность, пронырливость, собственная выгода для него превыше государственных и общественных интересов. Своей цели он пытается добиться обманным путем, пренебрегая моральными и этическими ценностями.

Анализ образов с плутовскими чертами, а именно Припрыжкина, описание их приключений отчасти позволяет нам говорить о наличии в «Почте духов» и элементов плутовского романа.

Таким образом, возвращаясь к вопросу о жанровом своеобразии «Почты духов» И. А. Крылова, мы можем утверждать, что это произведение нельзя рассматривать как обычный сатирический журнал того времени. Работая над «Почтой духов», автор вряд ли задумывал ее как роман. Но в результате создал замечательное прозаическое сочинение, в котором сумел оригинально сочетать сатиру и некоторые черты философского и плутовского романов, которые могли частично сосуществовать вместе в условиях развития русской прозы последней четверти XVIII века.

Литература

1. Берков, П.Н. История русской журналистики XVIII века / П.Н. Берков. - М. - Л., 1952.

2. Берков, П.Н. «Почта духов» И.А. Крылова / П.Н. Берков // Труды юбилейной научной сессии. - Л., 1946. -С. 246 - 247.

3. Грот, Я.К. Труды / Я.К. Грот. - СПб., 1901. - Т. III.

4. Извещение об издании «Почты духов» // «Московские ведомости». - СПб., 1789. - № 23.

5. Извещение об издании «Почты духов» // «Московские ведомости». - СПб., 1789. - № 24.

6. Извещение об издании «Почты духов» // «Московские ведомости». - СПб., 1788. - № 90.

7. История всемирной литературы: в 9 т. - М., 1988. -Т. 5.

8. История русской литературы: в 4 т. - Л., 1980. -Т. 1.

9. Коровин, В.И. Поэт и мудрец. Книга об Иване Крылове / В.И. Коровин. - М., 1996.

10. Левина, Л.А. Писал ли романы дедушка Крылов? / Л.А. Левина // Начало: сб. работ молодых ученых. - Выпуск IV. - М., 1998. - С. 34.

11. Лотман, Ю.М. Пути развития русской просветительской прозы XVIII в. / Ю.М. Лотман // Проблемы русского просвещения в литературе XVIII в. - Л., 1961.

12. Очерки по истории журналистики и критики: в 2 т. - Л., 1950. - Т. 1.

13. Почта духов, ежемесячное издание, или Ученая, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами: в 2 ч. - СПб., 1789.

14. Разумовская, М.В. «Почта духов» И. А. Крылова и романы маркиза д’Аржана / М.В. Разумовская // Русская литература. - М., 1978. - № 1. - С. 103 - 115.

15. Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII века: в 5 т. - М., 1966. - Т. 4.

16. Степанов, Н.Л. Крылов / Н.Л. Степанов. - М., 1963.

17. Степанов, Н.Л. И.А. Крылов. Сочинения: в 2 т. / Н.Л. Степанов. - М., 1984. - Т. 1.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.