Научная статья на тему 'ЖАНРОВО-ВИДОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ СТАТЬИ: АНАЛИЗ СОДЕРЖАТЕЛЬНОЙ МАКРОСТРУКТУРЫ РАЗДЕЛОВ «РЕЗУЛЬТАТЫ» И «ОБСУЖДЕНИЕ»'

ЖАНРОВО-ВИДОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ СТАТЬИ: АНАЛИЗ СОДЕРЖАТЕЛЬНОЙ МАКРОСТРУКТУРЫ РАЗДЕЛОВ «РЕЗУЛЬТАТЫ» И «ОБСУЖДЕНИЕ» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
31
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНГЛОЯЗЫЧНЫЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ СТАТЬЯ / МЕДИЦИНСКАЯ СТАТЬЯ / ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СТАТЬЯ / ЖАНРОВО-ВИДОВЫЕ ПРИЗНАКИ / СОДЕРЖАТЕЛЬНАЯ МАКРОСТРУКТУРА / РАЗДЕЛ «РЕЗУЛЬТАТЫ» / РАЗДЕЛ «ОБСУЖДЕНИЕ»

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Вахтерова Елена Вячеславовна

Данная работа посвящена изучению исследовательской статьи как внутрижанрового вида научной статьи. Приводятся различные подходы к определению данного жанра: лингвоэпистемический, коммуникативно-дискурсивный, жанрово-стилистический, лингвокультурный и лингводидактический. Автор предлагает дифференцировать исследовательскую статью в ряду других внутрижанровых видов научной статьи по следующим признакам: доминирующая коммуникативная цель, предмет текста, степень полноты репрезентации предмета, стандартизованная структура, канал распространения и объем. Исследовательская статья определяется автором как жанровый вид научной статьи, обладающий стандартизованными структурой и объемом, полностью представляющий ход и результаты оригинального исследования для информирования о нем академического сообщества. Цель работы - выявление и описание вербальных и невербальных средств реализации макроструктуры разделов «Результаты» и «Обсуждение» в исследовательских статьях в русле жанрово-дискурсивного анализа. Материалом послужили англоязычные исследовательские статьи в медицинских и лингвистических журналах. Проведенный анализ позволил установить компоненты типичной содержательной макроструктуры разделов «Результаты» (презентация результатов исследования, объяснение результатов, сравнение результатов с гипотезой, сопоставление результатов между собой) и «Обсуждение» (обобщение результатов, объяснение / интерпретирование / оценивание результатов, сравнение с результатами других исследований) в англоязычной исследовательской статье, а также описать основные лингводискурсивные средства реализации данной макроструктуры. В ходе анализа были обнаружены определенные общие черты медицинских и лингвистических статей, которые определяют жанрово-видовую универсальность исследовательской статьи: сочетание вербальных и визуально-графических средств для репрезентации результатов, детальная экспликация полученных данных и интерпретация результатов, а также рассмотрение собственных результатов на фоне подобных, представленных другими исследователями. Таким образом, настоящая работа позволяет расширить представление о норме письменного модуса англоязычного академического дискурса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GENRE-SPECIFIC CHARACTERISTICS OF THE ENGLISH RESEARCH ARTICLE: ANALYSIS OF THE CONTENT MACROSTRUCTUREOF THE RESULTS AND DISCUSSION SECTIONS

This paper studies the research article as a subgenre of the scientific article and presents various approaches to its definition: linguo-epistemic, communicative-discursive, genre-stylistic, linguocultural and linguodidactic. The author proposes to differentiate the research article from a number of other subgenres of the scientific article according to the following features: dominant communicative goal, subject of the text, completeness of the subject’s representation, standardized structure, distribution channel, and volume. The research article is defined by the author as a subgenre of the scientific article with a standardized structure and volume fully representing the course and results of an original research in order to inform the academic community about it. The purpose of this paper was to identify and describe verbal and non-verbal means of implementing the macrostructure of the results and discussion sections in research articles in line with the genre discourse analysis. The material included English-language research articles in medical and linguistic journals. The analysis established the components of a typical content macrostructure of the results section (presentation of the results of the study, explanation of the results, comparison of the results with the hypothesis, intercomparison of the results) and the discussion section (generalization of the results, explanation/interpretation/evaluation of the results, comparison with the results of other studies) in an English-language research article, as well as described the main linguistic-discursive means of implementing this macrostructure. Moreover, the analysis revealed certain common features of medical and linguistic articles that determine the genre-specific universality of the research article: combination of verbal and visual graphic means for presenting the results, detailed explication of the obtained data and interpretation of the results, as well as consideration of one’s own findings against the background of similar results presented by other researchers. Thus, this paper expands our idea about the norm of the written mode of the English- language academic discourse.

Текст научной работы на тему «ЖАНРОВО-ВИДОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ СТАТЬИ: АНАЛИЗ СОДЕРЖАТЕЛЬНОЙ МАКРОСТРУКТУРЫ РАЗДЕЛОВ «РЕЗУЛЬТАТЫ» И «ОБСУЖДЕНИЕ»»

УДК 81'42

DOI: 10.37482/2687-1505-V168

ВАХТЕРОВА Елена Вячеславовна, старший преподаватель кафедры английской филологии Приднестровского государственного университета им. Т.Г. Шевченко (Приднестровская Молдавская Республика, г. Тирасполь). Автор 10 научных публикаций*

ORCID: https://orcid.org/0000-0001-8407-5808

ЖАНРОВО-ВИДОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ СТАТЬИ: АНАЛИЗ СОДЕРЖАТЕЛЬНОЙ МАКРОСТРУКТУРЫ РАЗДЕЛОВ «РЕЗУЛЬТАТЫ.» И «ОБСУЖДЕНИЕ»

Данная работа посвящена изучению исследовательской статьи как внутрижанрового вида научной статьи. Приводятся различные подходы к определению данного жанра: лингвоэпистемический, коммуникативно-дискурсивный, жанрово-стилистический, лингвокультурный и лингводидактический. Автор предлагает дифференцировать исследовательскую статью в ряду других внутрижанровых видов научной статьи по следующим признакам: доминирующая коммуникативная цель, предмет текста, степень полноты репрезентации предмета, стандартизованная структура, канал распространения и объем. Исследовательская статья определяется автором как жанровый вид научной статьи, обладающий стандартизованными структурой и объемом, полностью представляющий ход и результаты оригинального исследования для информирования о нем академического сообщества. Цель работы - выявление и описание вербальных и невербальных средств реализации макроструктуры разделов «Результаты» и «Обсуждение» в исследовательских статьях в русле жанрово-дискурсивного анализа. Материалом послужили англоязычные исследовательские статьи в медицинских и лингвистических журналах. Проведенный анализ позволил установить компоненты типичной содержательной макроструктуры разделов «Результаты» (презентация результатов исследования, объяснение результатов, сравнение результатов с гипотезой, сопоставление результатов между собой) и «Обсуждение» (обобщение результатов, объяснение / интерпретирование / оценивание результатов, сравнение с результатами других исследований) в англоязычной исследовательской статье, а также описать основные лингводискурсивные средства реализации данной макроструктуры. В ходе анализа были обнаружены определенные общие черты медицинских и лингвистических статей, которые определяют жанрово-видовую универсальность исследовательской статьи: сочетание вербальных и визуально-графических средств для репрезентации результатов, детальная экспликация полученных данных и интерпре-

*Адрес: MD-3300, Приднестровская Молдавская Республика, г. Тирасполь, ул. 25 Октября, д. 128; e-mail: elena91vahterova@mail.ru

Для цитирования: Вахтерова Е.В. Жанрово-видовые характеристики англоязычной исследовательской статьи: анализ содержательной макроструктуры разделов «Результаты» и «Обсуждение» // Вестн. Сев. (Арктич.) федер. ун-та. Сер.: Гуманит. и соц. науки. 2022. Т. 22, № 2. С. 78-86. DOI: 10.37482/2687-1505-V168

тация результатов, а также рассмотрение собственных результатов на фоне подобных, представленных другими исследователями. Таким образом, настоящая работа позволяет расширить представление о норме письменного модуса англоязычного академического дискурса.

Ключевые слова: англоязычный академический дискурс, англоязычная исследовательская статья, медицинская статья, лингвистическая статья, жанрово-видовые признаки, содержательная макроструктура, раздел «Результаты», раздел «Обсуждение».

Введение. В настоящее время письменный академический дискурс, отражающий результаты научных исследований, демонстрирует существенный рост объема публикаций и их значимости в плане продвижения нового знания. Термин «академический дискурс» (один из видов институционального дискурса) часто употребляется параллельно с термином «научный дискурс» [1, с. 86], однако они не являются полными эквивалентами. Так, И.П. Хутыз считает содержательный объем академического дискурса наиболее широким и определяет этот дискурс как «информативную плоскость, объединяющую индивида и дисциплину, научное направление, в котором работает автор», а также как институциональную практику, «представляющую особые социальные отношения и способы видения и описания окружающего мира» [2, с. 78]. Таким образом, академический дискурс понимается нами как коммуникация между членами академического сообщества, взаимодействующими по вопросам образования и науки в рамках конвенциональных коммуникативных событий и жанров. Под жанром, вслед за Дж. Свэйлзом, мы понимаем «класс коммуникативных событий, которые разделяют некоторый набор коммуникативных целей» [3, с. 58]. Непосредственную корреляцию между коммуникативным событием и жанром отмечает В.К. Бхатия, рассматривающий жанры как «структурированные и условные коммуникативные события, в первую очередь характеризуемые коммуникативными целями, которые понимают члены сообщества» [4, с. 13].

С позиции жанрового анализа письменный академический дискурс объединяет широкий диапазон текстов и реализуется в жанрах

научной статьи, монографии, диссертации, научного доклада, научно-технического отчета, рецензии, реферата, аннотации, тезисов и др. [5, с. 137]. Объектом нашего исследования стала научная статья, интерес к которой обусловлен ее доминированием в сфере научных публикаций, а также разнообразием определений и подходов к теоретическому осмыслению этого жанра. Обобщенно эти подходы можно сгруппировать следующим образом:

- лингвоэпистемический, отражающий связь процесса познания со структурной организацией текста как речевого произведения (см. труды В.Е. Чернявской, Т.Н. Хомутовой, О.А. Галано-вой, К. Хайланда [6-9]);

- коммуникативно-дискурсивный, погружающий текст в коммуникативную ситуацию научного дискурса (см. работы И.П. Хутыз, Л.В. Куликовой, Н.Г. Бурмакиной, В.К. Бхатии [2, 4, 10]);

- жанрово-стилистический, определяющий типологические признаки и функциональные характеристики научных жанров (см. труды Е.С. Троянской, Е.А. Баженовой, М.П. Ко-тюровой, Е.И. Архиповой, О.А. Казаковой, Дж. Свэйлза [3, 11-13]);

- лингвокультурный, исследующий прагматические свойства и проявления этнокультурной специфики в тексте научной статьи (см. работы А.О. Стеблецовой, И.И. Торуба-ровой, П.Б. Кузьменко, E. Хирано, П. Мартин-Мартина [14-18]);

- лингводидактический, отражающий прикладные аспекты нормативных и топологических свойств текста научной статьи (см. труды И.Б. Короткиной, А. Янг [19, 20]).

При всем разнообразии теоретических и методологических подходов к исследо-

ванию научной статьи, выделение этого типа текста в самостоятельный речевой жанр письменного дискурса не подвергается сомнению. Однако нельзя не отметить неоднородность самой научной статьи. Так, на внутрижанровое, или видовое, разнообразие указывают современные исследователи, говоря о «дифференциации в зависимости от функции статьи» [8], и рубрикация англоязычных научных журналов, включающая такие виды, как исследовательская статья (Research Article / Original Article), обзорная статья (Review), дискуссионная статья (Opinion / Debate), передовая статья (Editorial) и др.

Цель настоящего исследования - выявление и описание вербальных и невербальных средств реализации макроструктуры разделов «Результаты» и «Обсуждение» в англоязычных исследовательских статьях в русле жанрово-дискур-сивного анализа.

В данной работе мы используем термин «исследовательская статья» с намерением дифференцировать этот вид научной статьи в ряду научных видов и жанров текста на основании следующих типологических признаков: доминирующая коммуникативная цель текста, предмет текста, степень полноты репрезентации предмета, стандартизованная структура текста, канал распространения (функционирования) и объем текста. Безусловно, это далеко не полный перечень признаков, определяющих исследовательскую статью, но достаточный для выделения ее в самостоятельный жанровый вид. Доминирующей коммуникативной целью статьи является информирование, т. е. сообщение нового научного знания, предметом - оригинальное исследование, содержащее это новое знание, которое полностью (от гипотезы до выводов) представлено в тексте. Стандартизованная структура текста IMRaD позволяет отразить все категории, инструменты и этапы

исследования в тексте средним объемом 40008000 слов, опубликованном в научном журнале. Таким образом, исследовательская статья - это жанровый вид научной статьи, обладающий стандартизованной структурой и объемом, полностью представляющий ход и результаты оригинального исследования с целью информирования о нем академического сообщества.

Материалы и методы. Эмпирический материал исследования взят из двух корпусов англоязычных исследовательских статей, относящихся к двум научно-предметным областям -медицина и лингвистика. Выбор медицинских и лингвистических статей обусловлен их принадлежностью к «полярным» (естественно-научной и гуманитарной) сферам, что вполне отвечает цели работы. Материалом исследования послужили 20 англоязычных медицинских исследовательских статей из авторитетных научных журналов "British Medical Journal"1 (BMJ), "Brain"2, а также 20 англоязычных лингвистических исследовательских статей из журналов "Dialogue and Discourse"3, "Discourse Studies"4 за 2016-2020 годы. Общий объем проанализированного материала составил 87 500 слов. Необходимо отметить, что в фокус данной работы вошли только разделы «Результаты» и «Обсуждение», как наименее изученные.

Основными параметрами анализа стали макроструктура разделов и ее компоненты, а также вербальные и графические средства их реализации в тексте. Как известно, Т. ван Дейк ввел в активный научный оборот понятие макроструктуры, подразумевая под ним «пропозициональную структуру... которая служит кратким выражением содержания текста» [21, с. 318-319]. В рамках интегрального подхода Т.Н. Хомутовой и О.М. Силкиной макроструктура трактуется «как структурно организованный глобальный концептуальный смысл

'URL: https ://www.bmj. com/ (дата обращения: 09.07.2021).

2URL: https://academic.oup.com/brain (дата обращения: 09.07.2021).

3URL: http://www.dialogue-and-discourse.org/ (дата обращения: 09.07.2021).

4URL: https://www.researchgate.net/journal/1461-4456_Discourse_Studies (дата обращения: 09.07.2021).

текста» [22, с. 26]. В настоящей работе под макроструктурой раздела понимается его содержательная организация, в которой необходимые смысловые компоненты представлены вербальными и графическими средствами. На основе моделей анализа Р. Вайсберга и С. Букера [23, с. 138], Э. Хопкинса и Т. Дуд-ли-Иванса [24], Дж. Свэйлза и К. Фик [25] нами были определены компоненты макроструктуры разделов «Результаты» и «Обсуждение» англоязычной исследовательской статьи. Так, в макроструктуре раздела «Результаты» выделены следующие компоненты:

- презентация результатов исследования;

- объяснение результатов;

- сравнение результатов с гипотезой;

- сопоставление результатов между собой.

Макроструктура раздела «Обсуждение»

представлена такими компонентами:

- обобщение результатов;

- объяснение / интерпретирование / оценивание результатов;

- сравнение с результатами других исследований.

Методом сплошной выборки из статей каждого корпуса были отобраны фрагменты текста, содержащие вышеперечисленные компоненты макроструктуры. С помощью семантического анализа были определены лексические единицы (преимущественно существительные и глаголы), которые маркировали компоненты макроструктуры. Методами контекстуального и синтагматического анализа исследовались лек-сико-синтаксические и грамматические структуры (словосочетания, предложения), в которых использовались лексические единицы - компоненты макроструктуры. В качестве графических средств реализации макроструктуры рассматривались таблицы, графики, рисунки. Данные, полученные отдельно по корпусу медицинских и лингвистических статей, затем сопоставлялись; совпадающие данные подтверждали универсальность параметров исследовательской статьи.

Результаты. Основной прагматической функцией раздела «Результаты» является представление собственно результатов исследования

в упорядоченной и логической последовательности с использованием вербальных и невербальных средств. Очевидно, что компонент макроструктуры «презентация результатов исследования» зафиксирован и в медицинских, и в лингвистических статьях.

В обоих корпусах (медицинском и лингвистическом) номинация предмета раздела, т. е. результатов, происходит с помощью существительных analysis, data, results, findings: Correlation of the CMTESv2-R with disease duration showed similar results with a parallel linear regression coefficient line... (Brain. 2020. Vol. 143, iss. 12. Р. 3589-3602); ...we performed a sensitivity analysis removing the studies at high risk of bias to test whether... (BMJ. 2017. Vol. 356. Art. № i6538); An illustration of the repertoire of contextualisation cues that we found in the data... (Discourse Studies. 2020. Vol. 22, №> 2. Р. 205-220).

Интересно отметить, что если лексемы results, findings семантически полностью совпадают с обозначаемым предметом, то лексемы data, analysis являются контекстуальными вариантами, поскольку их значение как маркеров результата носит контекстуальный характер.

Семантический и контекстуальный анализ медицинских и лингвистических статей показал, что реализация компонента макроструктуры «презентация результатов исследования» происходит с помощью глаголов show и indicate, например: Our estimates show that relative risk reduction of developing diabetes fell to 20 %... (BMJ. 2017. Vol. 356. Art. № i6538); The following (13) shows the wording used (underlined) to persuade... (Discourse Studies. 2016. Vol. 18, № 3. Р. 286-310).

Оба глагола употребляются преимущественно в синтаксических конструкциях с изъяснительным придаточным предложением (that-clause), а также в сочетании с прямым дополнением. Интересно отметить, что в сочетании с прямым дополнением указанные глаголы скорее реализуют компонент макроструктуры «объяснение результатов», нежели констатируют их.

Компонент «объяснение результатов» также реализуется с помощью глаголов find и

identify, например: Analysis of studies that used the fasting plasma glucose as the index test found that this test had a sensitivity of 0.25... (BMJ. 2017. Vol. 356. Art. № i6538); ...prominence information was (sometimes) deployed rapidly as soon as a single candidate antecedent could be identified (Dialogue & Discourse. 2020. Vol. 11, № 1. Р. 1-39).

Глаголы find и identify обычно используются в формах прошедшего времени в синтаксических конструкциях с придаточным предложением (that-clause), а также в пассивном залоге. Как известно, данные грамматические формы характерны для выражения завершенности действия, поэтому они применяются в обоих корпусах нашего исследования для объяснения результатов исследования.

Компонент макроструктуры «презентация результатов исследования» также реализуется сочетанием вербальных и графических средств. В обоих корпусах это происходит с помощью таблиц, графиков, рисунков и др., которые сопровождаются соответствующими существительными table, figure, box и др., а также глаголами show, present, provide, например: Figures 2 and 3 present the results for... (BMJ. 2016. Vol. 352. Art. № h6704); Table 5 shows the pretest and post-test precision for... (Dialogue & Discourse. 2019. Vol. 10, № 1. Р. 20-33).

Отдельно отметим использование глаголов see, compare, contrast в форме императивов при реализации данного компонента, например: Nine trials assessed lifestyle interventions in women with a history of gestational diabetes (see tables B and D, appendix 3) (BMJ. 2017. Vol. 356. Art. № i6538). Такое сочетание вербальных и графических средств также реализует компонент макроструктуры «сопоставление результатов между собой». Кроме этого, императивные конструкции являются языковыми средствами диалогизации (термин И.П. Хутыз [26]) в разделе «Результаты».

Реализация компонентов «обобщение результатов», «объяснение / интерпретирование / оценивание результатов», «сравнение с результатами других исследований» в разделе «Обсуждение» обычно происходит с помощью глаголов

соответствующей семантики suggest, explain, например: Our study suggests that modulation of painful electrical stimuli is compromised in patients with... (Brain. 2018. Vol. 141, iss. 1. P. 63-71); The results of the study suggest that adding coordinated gestures can have a positive impact on children's ability... (Dialogue & Discourse. 2019. Vol. 10, № 1. Р 20-33); These data may explain ourfindings, with significantly lower pressure pain detection thresholds in hyperekplexia patients... (Brain. 2018. Vol. 141, iss. 1. P. 63-71); This difference might be explained by the natural variability in ability among new language learners... (Dialogue & Discourse. 2019. Vol. 10, № 1. Р. 20-33). Некатегоричный, объективистский стиль коммуникации достигается за счет хедж-маркеров (в наших примерах - модальных глаголов may / might) и пассивного залога.

Реализация компонента «сравнение с результатами других исследований» происходит с помощью прилагательных different, current, present, previous в сочетании с существительными research, analysis, глаголами differ, differentiate, союзами и предлогами in contrast / contrary to, however, а также именами собственными - ссылками на авторов предыдущих исследований. Приведем примеры: Previous meta-analyses showed a higher relative risk reduction... In contrast, Public Health England's meta-analysis of translational studies identified a lower relative risk reduction... (BMJ. 2017. Vol. 356. Art. № i6538); Contrary to findings in much previous research on the 'How are you?' question... we conclude that... (Discourse Studies. 2020. Vol. 22, № 2. Р. 205-220).

Итак, универсальной характеристикой англоязычной исследовательской статьи является реализация в разделе «Результаты» компонентов макроструктуры «презентация результатов» и «объяснение результатов» посредством вербальных и графических средств. Компоненты «обобщение результатов», «объяснение / интерпретирование / оценивание результатов», «сравнение с результатами других исследований» раздела «Обсуждение» реализуются при помощи вербальных средств - лексических и

лексико-синтаксических конструкций. В обоих разделах отмечено использование пассивного залога и модальных глаголов для снижения категоричности высказывания и создания объективистской тональности повествования.

Заключение. В настоящей работе был рассмотрен вопрос о выделении исследовательской статьи как самостоятельного вида внутри общего жанра научной статьи. Были предложены критерии, позволяющие более специфично обозначить это жанровый вид, а также дифференцировать его в ряду других видов научной статьи.

Проведенный анализ англоязычных лингвистических и медицинских исследовательских статей позволил выявить особенности содержательной макроструктуры их разделов «Результаты» и «Обсуждение». Обнаруженные и описан-

ные в данной работе характеристики сходным образом проявились в корпусах лингвистических и медицинских статей, что позволяет считать их универсальными жанрово-видовыми свойствами англоязычной исследовательской статьи. При этом подчеркнем, что в ходе анализа были также выявлены различия в манифестации жанрово-видовых характеристик исследовательской статьи в лингвистическом и медицинском корпусах, что будет являться предметом нашего следующего исследования. Отметим, что дальнейшее изучение жанрово-видовых характеристик англоязычной исследовательской статьи позволит расширить представление как о норме письменного модуса англоязычного академического дискурса, так и о его предметно-научной специфике.

Список литературы

1. Попова Т.П. Некоторые особенности академического дискурса // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. 2015. № 7(102). С. 85-91.

2. Хутыз И.П. Особенности конструирования академического дискурса: ориентация на читателя / автора // Вестн. Майкоп. гос. технол. ун-та. 2015. № 1. С. 77-82.

3. Swales J.M. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: CUP, 1990. 288 p.

4. Bhatia V.K. Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. London: Longman, 1993. 246 p.

5. Кегеян С.Э., Кресова Н.С., Сиганова В.В. Основные жанры научного дискурса // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики. Сер.: Гуманит. науки. 2019. № 11. С. 136-139.

6. Чернявская В.Е. Научно-исследовательская статья как вербализация нового научного результата (на материале лингвистики) // Жанры речи. 2016. № 1. С. 56-64. DOI: 10.18500/2311-0740-2016-1-13-56-64

7. Хомутова Т.Н. Научный текст: интегральный подход. Челябинск: ЮУрГУ, 2010. 333 с.

8. Галанова О.А. Жанр научной статьи как форма культуры // Медицина и образование в Сибири. 2013. № 6. C. 12. URL: https://mos.ngmu.ru/article/pdf.php?id=1182 (дата обращения: 19.11.2021).

9. HylandK. Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing. Harlow: Longman, 2000. 211 p.

10. Бурмакина Н.Г., Куликова Л.В. Академический дискурс: Институциональность, стиль, жанры. М.: ЛЕНАНД, 2019. 200 с.

11. Троянская Е.С. Полевая структура научного стиля и его жанровых разновидностей // Общие и частные проблемы функциональных стилей. М.: Наука, 1984. С. 16-27.

12. Баженова Е.А., Котюрова М.П. Жанры научной литературы // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2006. С. 57-67.

13. Архипова Е.И., Казакова О.А. Сопоставительный анализ жанра научной статьи в русском и английском языках: постановка проблемы // Коммуникативные аспекты языка и культуры: сб. материалов XII Между-нар. науч.-практ. конф. студентов и молодых ученых. Ч. 2. Томск: Нац. исслед. Томск. политехн. ун-т, 2012. С. 223-226.

14. Стеблецова А.О. Академический дискурс в западных исследованиях на рубеже XX-XXI вв.: эволюция направлений и концепций // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. Сер. 2: Языкознание. 2020. Т. 19, № 5. С. 5-13. DOI: 10.15688/jvolsu2.2020.5.1

15. Кузьменко П.Б. Структурно-содержательная организация гуманитарного научного текста на английском языке (на материале публикаций по лингвистике): дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2020. 208 с.

16. Торубарова И.И., Стеблецова А.О. Научная медицинская статья: проявления национальной специфики в универсальном жанре академического дискурса // Вестн. Твер. гос. ун-та. Сер.: Филология. 2020. № 4(67). С. 145-153. DOI: 10.26456/vtfilol/2020.4.145

17. Hirano E. Research Article Introductions in English for Specific Purposes: A Comparison Between Brazilian Portuguese and English // Engl. Specif. Purp. 2009. Vol. 28, № 4. Р. 240-250. DOI: 10.1016/j.esp.2009.02.001

18. Martín-Martín P. A Genre Analysis of English and Spanish Research Paper Abstracts in Experimental Social Sciences // Engl. Specif. Purp. 2003. Vol. 22, № 1. Р. 25-43. DOI: 10.1016/S0889-4906(01)00033-3

19. Короткина И.Б. Академическая грамотность и методы глобальной научной коммуникации // Науч. редактор и издатель. 2017. Т. 2, № 1. С. 8-13. DOI: 10.24069/2542-0267-2017-1-8-13

20. Young A. Teaching Writing Across the Curriculum. Upper Saddle River: Pearson Prentice Hall, 2006. 70 р.

21. Дейк Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. С. 259-336.

22. Хомутова Т.Н., Силкина О.М. Макроструктура научной аннотации // Вестн. Юж.-Урал. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика. 2018. Т. 15, № 4. С. 21-30. DOI: 10.14529/ling180404

23. Weissberg R., Buker S. Writing Up Research: Experimental Research Report Writing for Students of English. Englewood Cliffs: Prentice Hall Regents, 1990. 202 р.

24. Hopkins A., Dudley-Evans T. A Genre-Based Investigation of the Discussion Section in Articles and Dissertations // Engl. Specif. Purp. 1988. Vol. 7, № 2. Р. 113-121. DOI: 10.1016/0889-4906(88)90029-4

25. Swales J.M., Feak C.B. Academic Writing for Graduate Students: Commentary: A Course for Nonnative Speakers of English. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1994. 117 р.

26. Хутыз И.П. Средства диалогизации академического дискурса на русском и английском языках // Мир лингвистики и коммуникации: электрон. науч. журн. 2020. № 1(59). С. 41-55. URL: http://tverlingua.ru/ (дата обращения: 19.11.2021).

References

1. Popova T.P. Nekotorye osobennosti akademicheskogo diskursa [Some Peculiarities of the Academic Discourse].

Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta, 2015, no. 7, pp. 85-91.

2. Khutyz I.P. Osobennosti konstruirovaniya akademicheskogo diskursa: orientatsiya na chitatelya / avtora [Features of the Academic Discourse Designing: Orientation to the Reader/Author]. Vestnik Maykopskogo gosudarstvennogo tekhnologicheskogo universiteta, 2015, no. 1, pp. 77-82.

3. Swales J.M. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge, 1990. 288 p.

4. Bhatia VK. Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. London, 1993. 246 p.

5. Kegeyan S.E., Kresova N.S., Siganova V.V. Osnovnye zhanry nauchnogo diskursa [The Main Genres of Scientific Discourse]. Sovremennaya nauka: aktual'nyeproblemy teorii ipraktiki. Ser.: Gumanitarnye nauki, 2019, no. 11, pp. 136-139.

6. Chernyavskaya V.E. Nauchno-issledovatel'skaya stat'ya kak verbalizatsiya novogo nauchnogo rezul'tata (na materiale lingvistiki) [Scientific Result in Research Paper in Linguistics]. Zhanry rechi, 2016, no. 1, pp. 56-64. DOI: 10.18500/2311-0740-2016-1-13-56-64

7. Khomutova T.N. Nauchnyy tekst: integral'nyy podkhod [Scientific Text: An Integral Approach]. Chelyabinsk, 2010. 333 p.

8. Galanova O.A. Zhanr nauchnoy stat'i kak forma kul'tury [Genre of Scientific Article as Culture Form]. Meditsina i obrazovanie v Sibiri, 2013, no. 6. Art. no. 12. Available at: https://mos.ngmu.ru/article/pdf.php?id=1182 (accessed: 19 November 2021).

9. Hyland K. Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing. Harlow, 2000. 211 p.

10. Burmakina N.G., Kulikova L.V Akademicheskiy diskurs:Institutsional'nost', stil', zhanry [Academic Discourse: Institutionality, Style, Genres]. Moscow, 2019. 200 p.

11. Troyanskaya E.S. Polevaya struktura nauchnogo stilya i ego zhanrovykh raznovidnostey [Field Structure of the Scientific Style and Its Genre Varieties]. Obshchie i chastnye problemy funktsional'nykh stiley [General and Specific Issues of Functional Styles]. Moscow, 1984, pp. 16-27.

12. Bazhenova E.A., Kotyurova M.P. Zhanry nauchnoy literatury [Genres of Scientific Literature]. Kozhina M.N. (ed.). Stilisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar' russkogo yazyka [Stylistic Encyclopaedic Dictionary of the Russian Language]. Moscow, 2006, pp. 57-67.

13. Arkhipova E.I., Kazakova O.A. Sopostavitel'nyy analiz zhanra nauchnoy stat'i v russkom i angliyskom yazykakh: postanovka problemy [Comparative Analysis of the Genre of the Scientific Article in Russian and English: Problem Statement]. Kommunikativnye aspektyyazyka i kul'tury [Communicative Aspects of Language and Culture]. Pt. 2. Tomsk, 2012, pp. 223-226.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

14. Stebletsova A.O. Akademicheskiy diskurs v zapadnykh issledovaniyakh na rubezhe XX-XXI vv.: evolyutsiya napravleniy i kontseptsiy [Academic Discourse in Western Research at the Turn of the 21st Century: Evolution of Approaches and Concepts]. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser. 2: Yazykoznanie, 2020, vol. 19, no. 5, pp. 5-13. DOI: 10.15688/jvolsu2.2020.5.1

15. Kuz'menko P.B. Strukturno-soderzhatel'naya organizatsiya gumanitarnogo nauchnogo teksta na angliyskom yazyke (na materiale publikatsiy po lingvistike) [Structural and Content Organization of an Academic Text in English (Based on Publications in Linguistics): Diss.]. Voronezh, 2020. 208 p.

16. Torubarova I.I., Stebletsova A.O. Nauchnaya meditsinskaya stat'ya: proyavleniya natsional'noy spetsifiki v universal'nom zhanre akademicheskogo diskursa [Medical Research Article: National Indicators in the Universal Genre of Academic Discourse]. Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser.: Filologiya, 2020, no. 4, pp. 145-153. DOI: 10.26456/vtfilol/2020.4.145

17. Hirano E. Research Article Introductions in English for Specific Purposes: A Comparison Between Brazilian Portuguese and English. Engl. Specif. Purp., 2009, vol. 28, no. 4, pp. 240-250. DOI: 10.1016/j.esp.2009.02.001

18. Martin-Martin P. A Genre Analysis of English and Spanish Research Paper Abstracts in Experimental Social Sciences. Engl. Specif. Purp., 2003, vol. 22, no. 1, pp. 25-43. DOI: 10.1016/S0889-4906(01)00033-3

19. Korotkina I.B. Academic Literacy and Methods of Global Scientific Communication. Sci. Ed. Publ., 2017, vol. 2, no. 1, pp. 8-13 (in Russ.). DOI: 10.24069/2542-0267-2017-1-8-13

20. Young A. Teaching Writing Across the Curriculum. Upper Saddle River, 2006. 70 p.

21. van Dijk T. Voprosy pragmatiki teksta [Questions of Text Pragmatics]. Novoe v zarubezhnoy lingvistike. Vyp. VIII. Lingvistika teksta [New Findings in Foreign Linguistics. Iss. 8. Text Linguistics]. Moscow, 1978, pp. 259-336.

22. Khomutova T.N., Silkina O.M. Makrostruktura nauchnoy annotatsii [The Macrostructure of a Scientific Abstract]. Vestnik Yuzhno-Ural'skogo gosudarstvennogo universiteta. Ser.: Lingvistika, 2018, vol. 15, no. 4, pp. 21-30. DOI: 10.14529/ling180404

23. Weissberg R., Buker S. Writing Up Research: Experimental Research Report Writing for Students of English. Englewood Cliffs, 1990. 202 p.

24. Hopkins A., Dudley-Evans T. A Genre-Based Investigation of the Discussion Section in Articles and Dissertations. Engl. Specif. Purp., 1988, vol. 7, no. 2, pp. 113-121. DOI: 10.1016/0889-4906(88)90029-4

25. Swales J.M., Feak C.B. Academic Writing for Graduate Students: Commentary: A Course for Nonnative Speakers of English. Ann Arbor, 1994. 117 p.

26. Khutyz I.P. Sredstva dialogizatsii akademicheskogo diskursa na russkom i angliyskom yazykakh [Dialogicity Means in Academic Discourse in English and Russian]. Mir lingvistiki i kommunikatsii: elektronnyy nauchnyy zhurnal, 2020, no. 1, pp. 41-55. Available at: http://tverlingua.ru/ (accessed: 19 November 2021).

DOI: 10.37482/2687-1505-V168

Elena V Vakhterova

Pridnestrovian State University; ul. 25 Oktyabrya 128, Tiraspol, MD-3300, Pridnestrovian Moldavian Republic;

ORCID: https://orcid.org/0000-0001-8407-5808 e-mail: elena91vahterova@mail.ru

GENRE-SPECIFIC CHARACTERISTICS OF THE ENGLISH RESEARCH ARTICLE: ANALYSIS OF THE CONTENT MACROSTRUCTURE OF THE RESULTS AND DISCUSSION SECTIONS

This paper studies the research article as a subgenre of the scientific article and presents various approaches to its definition: linguo-epistemic, communicative-discursive, genre-stylistic, linguocultural and linguodidactic. The author proposes to differentiate the research article from a number of other subgenres of the scientific article according to the following features: dominant communicative goal, subject of the text, completeness of the subject's representation, standardized structure, distribution channel, and volume. The research article is defined by the author as a subgenre of the scientific article with a standardized structure and volume fully representing the course and results of an original research in order to inform the academic community about it. The purpose of this paper was to identify and describe verbal and non-verbal means of implementing the macrostructure of the results and discussion sections in research articles in line with the genre discourse analysis. The material included English-language research articles in medical and linguistic journals. The analysis established the components of a typical content macrostructure of the results section (presentation of the results of the study, explanation of the results, comparison of the results with the hypothesis, intercomparison of the results) and the discussion section (generalization of the results, explanation/interpretation/evaluation of the results, comparison with the results of other studies) in an English-language research article, as well as described the main linguistic-discursive means of implementing this macrostructure. Moreover, the analysis revealed certain common features of medical and linguistic articles that determine the genre-specific universality of the research article: combination of verbal and visual graphic means for presenting the results, detailed explication of the obtained data and interpretation of the results, as well as consideration of one's own findings against the background of similar results presented by other researchers. Thus, this paper expands our idea about the norm of the written mode of the English-language academic discourse.

Keywords: English-language academic discourse, English-language research article, medical article, linguistic article, genre-specific features, content macrostructure, results section, discussion section.

Поступила 11.10.2021 Принята 20.02.2022 Опубликована 05.04.2022

Received 11 October 2021 Accepted 20 February 2022 Published 5 April 2022

For citation: Vakhterova E.V Genre-Specific Characteristics of the English Research Article: Analysis of the Content Macrostructure of the Results and Discussion Sections. Vestnik Severnogo (Arkticheskogo) federal'nogo universiteta. Ser.: Gumanitarnye i sotsial'nye nauki, 2022, vol. 22, no. 2, pp. 78-86. DOI: 10.37482/2687-1505-V168

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.