Научная статья на тему 'ЗАМЕТКИ ОБ ОДНОМ ПРОВИНЦИАЛЬНОМ НОТНОМ АРХИВЕ 70-90-Х ГОДОВ XX ВЕКА'

ЗАМЕТКИ ОБ ОДНОМ ПРОВИНЦИАЛЬНОМ НОТНОМ АРХИВЕ 70-90-Х ГОДОВ XX ВЕКА Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
50
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НОТНЫЕ СБОРНИКИ / ИЗДАТЕЛЬСТВА / НЕМЕЦКИЕ КОМПОЗИТОРЫ / КОНСЕРВАТОРИИ / "МОГУЧАЯ КУЧКА"

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Петри Эльвира Корнеевна

На основе изучения нотных архивов горожан г. Арзамаса конца XIX в. в статье рассматривается соотношение российских и иностранных пособий по обучению игре на фортепиано. Отмечается их влияние на формирование музыкального слуха и вкуса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NOTES ABOUT ONE PROVINCIAL MUSIC ARCHIVE OF THE 1870-1890S

Based on the study of music archives of the citizens of Arzamasat the end of the 19th century, the article consideres the ratio between Russian and foreign textbooks on teaching the piano. It points out their influence on the formation of an ear for music and musical taste.

Текст научной работы на тему «ЗАМЕТКИ ОБ ОДНОМ ПРОВИНЦИАЛЬНОМ НОТНОМ АРХИВЕ 70-90-Х ГОДОВ XX ВЕКА»

© Петри Э. К., 2014

ЗАМЕТКИ ОБ ОДНОМ ПРОВИНЦИАЛЬНОМ НОТНОМ АРХИВЕ 70-90-х ГОДОВ XX ВЕКА

На основе изучения нотных архивов горожан г. Арзамаса конца XIX в. в статье рассматривается соотношение российских и иностранных пособий по обучению игре на фортепиано. Отмечается их влияние на формирование музыкального слуха и вкуса.

Ключевые слова: нотные сборники, издательства, немецкие композиторы, консерватории, «Могучая кучка»

Русская музыкальная школа сформировалась в России относительно поздно. Идеи «Могучей кучки» не сразу встретили поддержку в обществе, а музыка Новой русской музыкальной школы казалась непривычной, «неправильной». Причём открытие в 60-70-х гг. XIX века консерваторий и других музыкальных учебных заведений ещё более обострило проблему: профессионалы и «любители» (такое обозначение композиторов «Могучей кучки», конечно, возможно лишь по формальному признаку — отсутствию консерваторского образования) долго ещё говорили на разном языке. Иностранный акцент в сочинениях «консерваторов» — так называли члены «Могучей кучки» представителей академического направления — легко угадывался: немецкий. В. Стасов в своей программной статье «Двадцатипятилетие Бесплатной музыкальной школы» отмечает, что музыкальных школ в России много — в Петербурге, в Москве, в Киеве, на Кавказе и подчёркивает благополучие их существования. Главную причину он видит в том, что они не выходят за рамки общепринятого. «Те школы все принадлежат к одному и тому же довольно бесцветному и безличному типу. У них нет никаких собственно своих, лично им принадлежащих задач и стремлений. Какие задачи и стремления есть у музыкальных школ в Лейпциге или Берлине, в Вене или Мюнхене, теми самыми живут и дышат наши школы. Они смиренно прозябают с немецким клеймом на лбу» [4, с. 247]. Открытие консерваторий В. Стасов называл «музыкальной чумой», занесённой с Запада, и опасался, что оно помешает развитию русской музыки.

По другому, однако, сложиться и не могло. С XVIII столетия, времени формирования в России светской музыкальной культуры, музыкальная педагогика находилась в руках немцев. Множество приглашённых из Германии музыкантов работало при дворе, в армии, в театрах — императорских и частных, капеллах богатых вельмож, учебных заведениях. Часть из них оставалась в

России навсегда, образуя настоящие музыкальные династии, назовём, например, семьи Альбрехтов (8 музыкантов!), Дробишей, Эйзерихов, Веберов, Герке, Хоффманов, Лангеров. Это только самые известные имена, список можно было бы продолжить.

В открытых в России в XIX веке консерваториях влияние немецкой музыкальной школы (особенно в начальный период работы) тоже было сильным1. Оно определялось уже самим составом преподавателей. Кроме того, при организации учебного процесса в Петербургской консерватории дублировались структура и принципы обучения Берлинской консерватории. При формировании штата консерваторий часть педагогов приглашалась из Германии для работы по контракту (например, К. Клиндворт, И. Эйхен-вальд, М. Эрмансдёрфер, Т. Бубек, Б. Косман и многие другие). Но в значительной мере штаты составлялись из немецких музыкантов, уже длительное время работающих в России, тех, кто завоевал здесь авторитет в качестве исполнителя и педагога. Назовём пианистов Т. Штейна и Н. Губерта, дирижёра и композитора К. Альбрехта. Некоторые кафедры были целиком укомплектованы немецкими педагогами, например, кафедра духовых инструментов в Московской консерватории. Добавим, что и преподавание во многих случаях велось на немецком языке.

Ещё большее количество немецких музыкантов учило частным образом игре на разных инструментах детей дворянского и, нередко, богатого купеческого сословия. Закреплению их в чужой стране способствовало наличие больших немецких общин во многих крупных городах России: они формировались из приглашённых правительством специалистов в разных областях науки, культуры, производства.

Занятие музыкой в России XIX столетия, вслед за Европой, стало считаться признаком хорошего тона и рассматриваться как своеобразный эталон благородного времяпрепровождения. Но

осознание самобытности «своего» требует некоторого отрицания «чужого», что и произошло с ростом национального самосознания в стране. Противостояние «славянофилов» и «западников» — одна из констант российской идеологической мысли в разные периоды её истории. А сложные отношения с Германией XX века, вызванные сокрушительными войнами, привели к тому, что процесс формирования музыкальной культуры с помощью немцев, шире — иностранцев, ретроспективно стал рассматриваться как явление негативное. «Как и большинство иностранцев, Герстенберг приехал в Россию ради наживы» [1, с. 9] — эта цитата из статьи 1958 г. отражала распространённое мнение.

Следует отметить, что Петр I действительно платил музыкантам хорошо, причём, при отъезде из России за ними сохранялась пенсия. Но это было вполне обычной европейской практикой: также, например, поступали в Испании, оставляя пенсию итальянским музыкантам, работавшим при Дворе, после их возвращения на родину. Но и в России, и в Испании перед человеком творческим открывались широкие перспективы самореализации — для многих художников именно это имело первостепенное значение.

Никакие реформы Петра I не были бы осуществлены без помощи иностранцев. Это касается и музыкального образования. Большое же количество преподавателей музыки немецкого происхождения объясняется наличием в Германии прочных традиций музыкальной педагогики, заложенных ещё Лютером. При нём пение в школе было ежедневным уроком, а учитель пения обязан был также обучать наиболее способных учеников игре на музыкальных инструментах. Во времена детства И. С. Баха уже существовало множество учебников для детей по игре на клавире и скрипке. Крупные композиторы тогда одновременно были и преподавателями, они же сочиняли детские пьесы, заботясь при этом не только о развитии техники, но и о привлекательности подобной музыки для учеников (подробнее об этом: [3, с. 31-98]).

Приглашённые в Россию преподаватели должны были обучать игре на инструментах. Но культура представляет собой систему, из неё невозможно «изъять» отдельный элемент, неизбежно привлекутся и другие. Русского педагогического репертуара в XIX столетии не было: учили по немецким сборникам. Всего в XIX столетии немецкими авторами было издано 54 учебника по разным областям музыкального искусства: гармонии, композиции, инструментоведению,

церковной музыке, фортепианной, для струнных инструментов (скрипка и виолончель), гитары, арфы, цитры. Издавались и пособия по обучению вокалу и хоровой музыке. Все они перечислены в книге: Stökl E. Musikgeschichte der Rußlanddeutschen. Назовём некоторые издания для пианистов:

• Прач И. Г. Школа игры на фортепиано2. СПб., 1816;

• Гюнтен Ф. Фортепианный учитель или теория и практика легчайших и новейших правил в музыке для фортепиано, расположенных по новейшей методе Ф. Гюнтена. СПб., 1838;

• Гюнтен Ф. Краткие правила музыки для учащихся на фортепиано. Извлечено из сочинений Ф. Гюнтена. СПб., 1838;

• Дробиш Т., Гунке И. Новейший метод игры на фортепиано. СПб., 1839;

• Фукс Й. Л. Метода обучения на фортепиано и преподавания основных правил музыки. Руководство, составленное для молодых учителей и учительниц (текст параллельно на русском, французском и немецком языке). СПб., 1834. М., 1844;

• Контский А. Г. Систематическое изложение игры на фортепиано, основанной на теории музыки с приложением руководства к изучению генералбаса и примеров, взятых из произведений классических композиторов, составленные Антоном Контским, пианистом его к. в. короля Прусского. СПб.; М., 1858;

• Гензельт А. На многолетнем опыте основанные правила преподавания фортепианной игры. СПб., 1868;

• Вебер К. Э. Учебник для систематических упражнений на фортепиано. М., 1868;

• Вебер К. Э. Путеводитель при обучении на фортепиано. М., 1876, 1909;

• Арк Карл ван. Школа фортепианной техники. СПб., 1875;

• Арк Карл ван. Большая школа этюдов. СПб., 1886.

Музыкальный слух обладает определённой консервативностью: из музыкальных слуховых впечатлений, полученных на детских уроках, складывался эстетический вкус. Звуковая же атмосфера, по крайней мере, городская, также способствовала закреплению таких впечатлений: на сценах преобладали иностранные гастролёры-музыканты (до середины XIX столетия — выходцы из немецкоязычных стран), в столицах работали стационарные немецкие музыкальные театры и приезжие труппы. Нотные магазины

разных городов предлагали широкий выбор сочинений иностранных авторов (немецкие издательства занимали в России монопольное положение, соответственно и нот больше всего поступало из Германии).

Анализ нотной литературы, предлагаемой покупателям музыкальными магазинами, даёт интересный материал для размышлений. Автор данной статьи имел возможность работать с подлинными изданиями 70-90-х гг. XIX века. Это ноты из краеведческого музея г. Арзамаса, личного архива автора и других частных собраний горожан. Количество объектов исследования — около 600 экземпляров. Цель — выяснить представленность в собрании немецких изданий и сочинений немецких авторов. К концу 90-х гг. XIX в. острота противостояния академического направления и Новой русской музыкальной школы сгладилась, хотелось бы выяснить, как это отразилось на музыкальных пристрастиях обычных горожан, какой репертуар был востребован?

Сама некоторая «случайность» нотных собраний и «провинциальность» географического пункта, где они возникли, на наш взгляд, даже повышают принцип репрезентативности в исследовании. В Арзамасе не было театра или отделения РМО, здесь выступления артистов-гастролёров не зафиксированы (что не исключает таких единичных концертов музыкантов в Дворянском собрании: в Нижнем Новгороде, например, такое практиковалось). В гимназии концерты проводились, но доморощенными музыкантами, даже был небольшой оркестр и хор. Таким образом, в выборе нот для обучения и домашнего музицирования не ощущалось «давления среды» в той степени, как это было в больших городах. В то же время Арзамас нельзя было считать «глухой провинцией» в отношении искусства: здесь возникла первая в России художественная школа, существовал определённый слой интеллигенции — учителя, врачи, чиновники, работники банка, железной дороги, образованное купечество и духовенство и т. д.

Владельческие пометы в нотах во многих случаях позволяют определить семейное и социальное происхождение собственников нот: ситуация для провинциального города в некотором роде уникальная. Дело в том, что Арзамас имел своего историка: в 1911 году вышла книга «Исторические сведения о городе Арзамасе», написанная Н. Щегольковым (его потомки и сейчас живут в Арзамасе). В книге имеются фамилии, совпадающие с владельческими пометами.

Арзамас последней трети XIX века, согласно Щеголькову, находился в состоянии упадка3. По социальному составу здесь преобладало купечество и духовенство. В краеведческих исследованиях нигде не упоминается наличие в городе нотного магазина. Ноты приобретали в Нижнем Новгороде, Москве, Туле, Петербурге, Казани, привозили из-за рубежа: об этом можно судить по штемпелям книжных магазинов. Щегольков подчёркивает, что в этот период хорошее образование (музыкальное — считалось его частью) можно было получить только домашнее. Время издания нот не всегда возможно точно определить: годы издания ставились редко. Но помогает анализ нотных шрифтов и виньеток, цензурные разрешения, которые в нотах отмечались, а также пометки владельцев нот. Ориентиром служит и реклама «новых» произведений, представленная весьма обильно: фамилии известных авторов, названия их сочинений позволяют примерно установить и дату выхода сборника. Понятно, что ноты не обязательно попадали в Арзамас в год издания, их могли завезти сюда и в более поздние времена, но само их наличие и хранение в семьях отражает эстетические вкусы горожан. Каждый сборник — артефакт своего времени, за каждым — история. Но нас особо интересуют произведения педагогической направленности. Отразилась ли на молодом поколении деятельность «Могучей кучки»? Консерваторий? Что они играют — те, кто учатся музыке?

Остановимся на пианистах: фортепиано к концу XIX столетия самый популярный и любимый инструмент. Как пишет Ш. Ганон, чей сборник «Пианист-виртуоз» (прижизненное издание) одним из первых попал в поле зрения автора данной статьи: «Изучение фортепианной игры стало в настоящее время делом настолько распространённым и число хороших пианистов так значительно, что посредственность на этом поприще не допускается». Арзамасцы, видимо, этот постулат восприняли серьёзно: обилие в нотном собрании упражнений и этюдов — поражает. Выходные данные в сборнике отсутствуют. Первое издание упражнений вышло в 1873 г. во Франции. Данное издание — не позднее 1883 г., так как издателем является А. Гутхейль, после этой даты его сменил сын, К. Гутхейль. Издан сборник в Москве.

Не имея возможности, да и необходимости, описать все издания, ограничимся некоторыми, которые представляются нам типичными. Все сочинения можно разбить на несколько групп.

1. Сборники, привезённые (или выписанные по почте?) из Европы. На каком-либо иностранном языке. Таких — достаточно много.

2. Издания, приобретённые в крупных нотных магазинах Москвы, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода и др.городов.

3. Ноты, изданные в России, и нотные приложения к издаваемым в России литературным журналам.

Музыкально-педагогических изданий много: если исключить вокальные произведения, примерно треть от всех нотных сборников.

Среди первой группы отметим тетрадь «Die beiden Schwestern» («Обе сестры»), издательство Отто Фроберга в Лейпциге, автор Альберт Биль: он переложил в простейшей фактуре для фортепиано в 4 руки сочинения разных композиторов. Тетрадь, так как предполагается постепенное формирование сборника, всего рекламируется 10 тетрадей, в каждой — по 6 пьес. Из 60 произведений 26 принадлежат австрийским и немецким авторам (Моцарт, Штраус, Ланнер, Шуберт, Райхардт и др.), среди остальных — Доницетти, Ардити, Обер, Шопен, Лист, Григ: по 1-2 произведения. Ещё 22 представляют собой обработки народных немецких песен, 2 — итальянские, 1 — шведская, 1 — финская. Выходных данных нет. Но время создания приблизительно можно определить по включению в сборник вальса «Дунайские волны» И. Ивановича (румынский композитор), в другом издании вальс рекламируется как «новейшее произведение». Написан в 1880 г. Реклама в «Die beiden Schwestern» содержит почти исключительно немецкие произведения и обработки немецких песен, причём, некоторые народные обрядовые, которые русскому юному музыканту вряд ли были бы понятны; «Knecht Ruprecht» и «Das Erntefest». В данной тетради, первой, также дана обработка народной песни «In einem kühlen Grunde», одной из самых известных в Германии. Уровень сложности пьес — 2-3 класс детской музыкальной школы по нашим современным требованиям, то есть для начинающих. Музыка здесь хорошего качества, много классики, а народные песни выбраны проверенные временем, они и сейчас известны не только в Германии: «Loreley», «Ich hat einen Kameraden», «Stille Nacht», «O Tannenbaum» и др. Весь текст на немецком языке. И если учесть, что народные песни представлены самые популярные у российских немцев, создаётся впечатление, что сборник для них и предназначен. И российским немцам было легче, чем другим жителям России, привезти или выписать ноты из Германии. Но ни-

что, конечно, не мешало играть по сборнику всем желающим4.

Во второй группе отметим сборник «Choix de Morceaux» («Выбор песен»). Он привезён из Санкт-Петербурга, издательство магазина Rosé. Сведений о данном издательстве и магазине обнаружить не удалось. Выходных данных нет. Интересна «языковая среда», на которой здесь преподносится информация: название сборника на французском, фамилии немецких композиторов на немецком, французских — на французском, русских — на русском. Но есть непонятные исключения: A. Glazunov, Э. Вульф, Леонкавалло и несколько других. Названия пьес с немецкого переведены на русский, с французского — нет.

Сборник также составлен из отдельных тетрадей. Содержание, представленное сразу для всех тетрадей, выявляет «уклон» в немецкий репертуар. 1-4 тетрадь — танцевальные и программные пьески композитора Бера (Behr). Они сопровождаются аннотациями-рекламами (на русском и немецком), из которых понятны педагогические принципы автора. Например: «Мелодичность и доступность предлагаемых музыкальных жанровых картинок, их ласкающие слух грациозные мотивы не только поддерживают любовь играющих к музыке, но и вместе с тем развивают в них музыкальный вкус». В последующих выпусках предлагаются отдельные пьесы: из 73-х немецким авторам принадлежат 55. Много салонной музыки, но есть Григ, Бизе, Брамс, Шуман. Русских фамилий три: Казаченко — «Отрывок из новой оперы», Колесников — «Восходящая звёздочка», Савинов — «Мой кумир. Салонная пьеса». Далее следуют ансамбли в 4 руки Бера и Этюды Лешгорна опусов 169, 170, 171. Франц Бер (1837-1898) — немецкий композитор, сейчас почти забытый. Автор большого количества инструктивных пьес. Казаченко Г. А. окончил Санкт-Петербургскую консерваторию как пианист и композитор, учился у Иогансона и Римского-Корса-кова. «Новая опера» — это, видимо, «Князь Серебряный», она написана в 1885-м, а поставлена в 1892-м, что позволяет установить примерные временные границы издания сборника.

В третьей группе рассмотрим сборник «Le Jeune Virtuose» («Юный виртуоз»). Он выпущен в издательстве Л. Идзиковского, значит до 1883 г., когда его сменил сын — В. Идзиковский. Издательство (с центром в Киеве) имело множество отделений по всей России. Репертуар систематизирован, содержит семь уровней сложности. Переложения сделал Виктор Зинтарский. Сведений об этом авторе обнаружить не удалось, но его

аранжировки встречаются и в других изданиях этого периода. В данной тетради — Фантазия на тему песни Мендельсона. Уровень сложности соответствует выпускному классу музыкальной школы нашего времени, пьеса эффектная, романтического характера, с типичными фактурными приёмами романтической эпохи. Реклама других выпусков опять позволяет отметить явное преобладание немецкого репертуара: из 64-х произведений 38 принадлежит австрийским и немецким композиторам, как известным — Бетховен, Шуберт, Мендельсон, так и авторам второго ряда — Шпиндлер, Ланге, Бер, Бургмюллер. Есть также ноктюрны Шопена, транскрипция Листа (Серенада Шуберта), пьесы Грига. Русских композиторов в сборниках нет.

Из музыкальных журналов второй половины XIX в. в нотном собрании имеется самый популярный: «Нувеллист». Один экземпляр в целостном виде (1890), два — в разрозненном. Есть ещё реклама этого журнала в одном из музыкальных альбомов 1875 г. В ней сообщается, что журнал выходит 1 числа каждого месяца тетрадями в 25-30 страниц. В тетрадях содержатся «салонные пьесы, танцы, лучшие русские романсы, пьесы в 4 руки» (обратим внимание на субординацию в перечислении). Все подписчики в конце года получают приз — «полную оперу в 2 руки», которую они могут сами выбрать. Выбор большой — 50 опер. Но опер русских композиторов нет. Ситуация изменилась через 30 лет: в номере журнала за 1905 год фамилии русских композиторов выделены в рекламе жирным шрифтом: это Глинка, Даргомыжский, Рубинштейн, Чайковский.

Что касается педагогического репертуара, в этом же номере (1905) есть «Детский отдел», которого не было в 1875-м, в нём две пьесы: «Американский марш» Т. В. Турбана и Вальс из оперы «Сказки Гофмана» Оффенбаха. Но именно нотные листы «Детского отдела» не сохранились (ими активно пользовались?). Остальные 8 пьес Музыкального приложения имеют салонный характер. Русский автор один — Брезинский (романс «Мне не жаль», в духе Чайковского), но по художественным достоинствам это лучшее произведение приложения.

Интересно объявление об открытии в Петербурге «Курсов теории музыки (композиции)», где изучаются «элементарная теория», «обязательное фортепиано», «гармония», «сольфеджио». Обещают также открытие «класса контрапункта (фуга и канон)», «практического сочинения», «инструментовки», «истории музыки и эстетики». Обучение возможно заочное и ано-

нимное (?). Плата помесячная и поурочная от 2 до 25 рублей. Директор курсов С. Т. Аббакумов (1870-1919) — композитор и дирижёр, выпускник Петербургской консерватории — был основателем заочного обучения музыке в России.

В данной работе рассмотрена лишь часть нотного архива, но вывод ясен: педагогическая нотная литература преобладает немецкая. Правда, встретился экземпляр «Детского альбома» Чайковского. Год издания не удалось определить точно, названия пьес даны на русском, французском и английском языке. Из «Времен года» имеется в одном из изданий Баркарола, но в переложении для 4-х рук.

Выше были изложены объективные основания для распространения немецкой музыки и педагогики в России, сложившиеся в ходе истории. Отметим, что это иностранное влияние нельзя считать однозначно негативным.

1. Только овладение профессионализмом могло поставить русскую музыкальную школу в ряд с европейскими, воспользоваться на этом пути достижениями коллег было вполне естественной практикой.

2. Русские композиторы для детей писали в этот период очень мало. Строительство собственной музыкальной культуры начиналось «сверху»: с создания Глинкой, Даргомыжским, «Могучей кучкой» опер и симфонической музыки.

3. Предлагаемый для обучения детей иностранными авторами материал был достаточно добротным в педагогическом отношении: многое и сейчас не потеряло значения при обучении юных пианистов. Например, в Челябинске в 2006 г. выпущен цикл сборников «Фортепианная техника в удовольствие», где широко используются пьесы и упражнения авторов конца XIX в. (Биль, Бер, Лешгорн, Шитте, Шпиндлер, Гурлитт и др.).

4. Попытки консерватории воздействовать на музыкальную образованность общества проявляются в этот период всё же не только в подготовке специалистов, но и в рекомендациях консерваторией определённых нотных сборников: такая рекомендация печаталась вместе с рекламой. Например, на сборнике «Репертуар певиц и певцов. Собрание арий, каватин и романсов из лучших классических и современных произведений с указанием характера исполнения, фразировки, оттенков и ударений. Составил С. И. Габель, старший преподаватель консерватории». Наверху над заглавием: «Одобрено и принято в классах

С.-Петербургской консерватории». В предисловии сказано, что сборник предназначен «не столько для артистов, сколько для учащихся и любителей», то есть он имеет педагогическую направленность. Сборник на русском языке. Но произведений русских авторов нет ни в самом сборнике, ни в помещённой на обложке рекламе репертуара. Издание вышло в 1885 г. Добавим, что Габель (1849-1924) воспитал целую плеяду талантливых русских певцов.

На другом сборнике, составленном К. Лютшем (1843-1899), преподавателем Санкт-Петербургской консерватории, «Bib-liotéque des oeuvres Classiques et Modernes pour le piano» над заголовком стоит: «Принято С.-Петербургскою Консерваториею Императорского Музыкального Общества». В рекламе произведений русских авторов нет. В самом сборнике — Экспромт Шуберта G-dur.

Ещё одно издание: «Полный курс скрипичной игры, заключающий упражнения, этюды и пьесы, расположенные по степени трудности и составленные из произведений знаменитых скрипачей и композиторов профессором Московской консерватории князем Г. Дуловым». На русском языке. Сочинения распределены на 6 уровней сложности. Семьдесят четыре автора — иностранцы, но есть и по 1-2 пьесы русских композиторов: Арен-ского, Анцева, Ладухина, Ребикова, Чайковского. Дулов (1875-1940) — выпускник Петербургской (1895) и преподаватель Московской консерватории. 5. Можно отметить, что творения русских композиторов не были всё-таки совершенно исключены из музыкальной практики обучающихся, отдельными номерами они встречаются. Например, в сборнике «Frére et Soeur» («Брат и сестра») Э. Д. Вагнера, где даны лёгкие переложения из опер в 4 руки. Среди фрагментов из Моцарта, Доницетти, самого автора сборника, есть и М. И. Глинка: Краковяк и Песня Вани из «Жизни за царя», Марш Черномора из «Руслана и Людмилы».

Слабее всего представленным в изученном разделе архива кажется творчество «Могучей кучки». Но с выводами торопиться не следует: любимые жанры кучкистов — оперные и симфонические — не столь пригодны для решения многочисленных педагогических задач, встающих перед учителем игры на фортепиано, архивные изыскания требуют дальнейшего продолжения.

Вне поля зрения автора статьи остались оперные и симфонические клавиры, вокальные произведения, виртуозные фортепианные пьесы.

Среди значительного количества нот нашёлся один сборник: «Педагогический репертуар для фортепиано из сочинений русских композиторов». Составил, редактировал и расположил по степеням трудности М. Л. Пресман, профессор Саратовской консерватории. Здесь 6 степеней трудности. В рекламе называется «140 произведений русских композиторов конца XIX -начала XX вв.». Дату выхода издания, не обозначенную в нотах, можно определить сравнительно точно: Пресман был профессором Саратовской консерватории с 1913 по 1918 г. Но начало XX века — это уже совсем другое время русской музыкальной культуры, выходящее за рамки обозначенного в статье периода и требующее самостоятельного исследования.

Примечания

1 Этот вопрос подробно освещён в книге Д. Лом-тева «Немецкая музыка в России: к истории становления русских консерваторий». М., 1999.

2 «Полная школа для фортепиано, сочиненная И. Прачем, или Новый и легчайший способ, по которому можно основательно научиться играть на фортепиано с изъяснением о нотах, об итальянских терминах и всех необходимых правил, для сего инструмента положенных. С прибавлением разных примеров для упражнения, состоящих из сонат, польских, рондо, экосезов, вальсов, кадрилей и некоторых народных песен».

3 Но и подъём приближался: с началом работы железной дороги в 1900 г.

4 В Арзамасе немецкой общины не было.

Литература

1. Вольман В. Предисловие // И. А. Герстен-берг, Ф. А. Дитмар. Русские народные песни XVIII века. М., 1958. С. 9.

2. Исторические сведения о городе Арзамасе, собранные Николаем Щегольковым. С видами и портретами. Арзамас, 1911. Репринтное издание.

3. Милка А., Шабалина Т. Занимательная бахиа-на. СПб., 2001. С. 31-98.

4. Стасов В. Избранные статьи о музыке. Л.; М., 1949. 247 с.

5. Stökl E. Musikgeschichte der Rußlanddeutschen. Dülmen, 1993.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.