Научная статья на тему 'Закон как юридический термин и его семантизация в немецкоязычном лютеровском лексиконе'

Закон как юридический термин и его семантизация в немецкоязычном лютеровском лексиконе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
65
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
закон / право / власть / помилование / болезнь / воспитание / наказание / вина / афоризм / концепт / комизм / обстановка / справедливость / басня / law / right / power / forgiveness / illness / education / punishment / guilt / aphorism / concept / comedy / situation / justice / fable

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванов Владимир Александрович

В статье рассматривается термин «закон» в процессе зарождения и развития на базе немецкоязычных источников, где приоритетной принимается позиция лидера эпохи Реформации просветителя Мартина Лютера, основателя современного немецкого литературного языка, чьи труды в объеме 127 томов (Weimarer Ausgabe) не обходят вниманием обязанности и права власть имущих. Представленная информация в качестве дополнительного материала может быть de facto использована будущими правоведами в общеобразовательном пространстве. Имея полувековой опыт обучения немецкому языку в вузе, автор считает полезным ознакомить студентов с приведенными примерами, что согласуется с традиционными культурно-экономическими связями России и Германии. Многолетнее сотрудничество с немецкими учеными в области образования подтверждает данную общепринятую истину, свидетелями которой являются студенты и преподаватели Чебоксарского кооперативного института (филиала) Российского университета кооперации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LAW AS A LEGAL TERMS AND ITS SEMANTIZATION IN THE GERMAN LEXICON OF M. LUTHER

The article discusses the term «law» in the process of origin and development on the basis of Germanlanguage sources, where priority takes the position of the leader of Reformation era – educator Martin Luther, founder of the modern German literary language, whose 127 volumes (Weimarer Ausgabe) do not ignore the duties and rights of representatives of power. The information presented as an additional material can be de facto used by future lawyers in the general education. Having half a century experience in teaching German at the university, the author considers it useful to acquaint students with the examples given, which is consistent with the traditional cultural and economic ties between Russia and Germany. Long-term cooperation with German scientists in the field of education confirms this generally accepted truth, witnessed by students and teachers of the Cheboksary Cooperative Institute (branch) of the Moscow University of Cooperation.

Текст научной работы на тему «Закон как юридический термин и его семантизация в немецкоязычном лютеровском лексиконе»

110

Вестник Российского УНИВЕРСИТЕТА КООПЕРАЦИИ. 2018. № 2(32)

сии: генезис и эволюция форм правозаступничест-ва и судебного представительства (XV - начало XX века) / под общ. ред. Е.В. Семеняко, Г.К. Шарова, А.В. Крохмалюка. М.: ИГ «Граница», 2009. 352 с.

4. Григорьев В.А. Реформа местного управления при Екатерине II. СПб.: Русская скоропечат-ня, 1910. 387 с.

5. Демичев А.А. Периодизация истории суда присяжных в России // Журнал российского права. 2001. № 7. С. 11-14.

6. Демичев А.А., Исаенкова О.В. Теоретико-методологические проблемы изучения российского суда присяжных: монография. Н. Новгород: Изд-во Нижегор. филиала МГЭИ, 2005. 187 с.

7. Дигесты Юстиниана. Кн. 3. Титул I. О предъявлении требований в суде / отв. ред. Л.Л. Кофанов. М.: Статут, 2002. 584 с.

8. История русской адвокатуры: Т. 1-3. М., 1914-1916. Т. 1. Гессен И.В. Адвокатура, общество и государство. М.: Советы присяж. повер., 1914. 623 с.

9. Лохвицкий А.В. О наших ходатаях по делам // Русское слово. 1860. № 2.

10. Мельниченко Р.Г. Генезис и периодизация истории российской адвокатуры // Адвокатская практика. 2011. № 4. С. 34-37.

11. Российское законодательство X-XX веков. Т. 1. Законодательство Древней Руси / под общ. ред. О. И. Чистякова. М.: Юрид. лит., 1984. 430 с.

12. Тихомиров М.Н., Епифанов П.П. Соборное уложение 1649 года. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1961. 431 с.

ВИССАРОВ Василий Анатольевич - слушатель. Нижегородская академия МВД России. Россия. Нижний Новгород. E-mail: vissar2016@rambler.ru.

VISSAROV, Vasily Anatolyevich - Listener. Nizhny Novgorod Academy of the Ministry of Internal Affairs of Russia. Russia. Nizhny Novgorod. E-mail: vissar2016@rambler.ru.

УДК 81:348.841

ЗАКОН КАК ЮРИДИЧЕСКИЙ ТЕРМИН И ЕГО СЕМАНТИЗАЦИЯ В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОМ ЛЮТЕРОВСКОМ ЛЕКСИКОНЕ

В.А. Иванов

В статье рассматривается термин «закон» в процессе зарождения и развития на базе немецкоязычных источников, где приоритетной принимается позиция лидера эпохи Реформации просветителя Мартина Лютера, основателя современного немецкого литературного языка, чьи труды в объеме 127 томов (Weimarer Ausgabe) не обходят вниманием обязанности и права власть имущих. Представленная информация в качестве дополнительного материала может быть de facto использована будущими правоведами в общеобразовательном пространстве. Имея полувековой опыт обучения немецкому языку в вузе, автор считает полезным ознакомить студентов с приведенными примерами, что согласуется с традиционными культурно-экономическими связями России и Германии. Многолетнее сотрудничество с немецкими учеными в области образования подтверждает данную общепринятую истину, свидетелями которой являются студенты и преподаватели Чебоксарского кооперативного института (филиала) Российского университета кооперации.

Ключевые слова, закон; право; власть; помилование; болезнь; воспитание; наказание; вина; афоризм; концепт; комизм; обстановка; справедливость; басня.

VA. Ivanov. LAW AS A LEGAL TERMS AND ITS SEMANTIZATION IN THE GERMAN LEXICON OF M. LUTHER

The article discusses the term «law» in the process of origin and development on the basis of German-language sources, where priority takes the position of the leader of Reformation era - educator Martin Luther, founder of the modern German literary language, whose 127 volumes (Weimarer Ausgabe) do not ignore the duties and rights of representatives of power. The information presented as an additional material can be de facto used by future lawyers in the general education. Having half a century experience in teaching German at the university, the author considers it useful to acquaint students with the examples given, which is consistent with the traditional cultural and economic ties between Russia and Germany. Long-term cooperation with German scientists in the field of education confirms this

generally accepted truth, witnessed by students and teachers of the Cheboksary Cooperative Institute (branch) of the Moscow University of Cooperation.

Keywords: law; right; power; forgiveness; illness; education; punishment; guilt; aphorism; concept; comedy; situation; justice; fable.

Семантика концепта «закон» этимологически восходит к значениям двух компонентов - приставки «за» и архаизма «конъ» (предел, граница) [6], что позволяет допустить наличие в сути слова действия, выходящего за рамки общепринятого порядка. Взгляд через призму истории исчезнувших значений старославянского «кьпй» (начати, зачати) как формы упомянутого слова и производного от него «чати» (искони) с предшествующим ему «позади» ведет к мысли, что «закон» появился вследствие нарушения правопорядка, существовавшего изначально. Но однозначно утверждать, что первично и что вторично, затруднительно, ибо в просторечии встречается народная мудрость в изречениях: «Где закон, там преступление», «Не будь закона, не стало бы и греха», «Где много закона, там и обид много» и т.п. [9, с. 104], в которых словам тесно, а мыслям об отсутствии абсолютной истины просторно, что просматривается и в утверждении «Закон суров, но это закон». Потому и учит Мартин Лютер: Ein jeglich Reich muss seine Gesetze und Rechte haben, und ohne Gesetz kann kein Reich und Regiment bestehen (Без закона не может существовать ни одно государство и правительство).

С учетом нравоучения «Один язык - один ум, два языка - два ума» в процесс расширения лексемы «закон» нами привлекается к исследованию имеющийся в нашем распоряжении «Lutherlexikon» [7]. С исторической точки зрения Gesetz в нем рассматривается как Wort, das heute nur noch selten als Bezeichnung für die niedere Dienstschaft oder für Knechte verwendet wird (слово, которое употреблялось в отношении низших сословий и слуг) [8, с. 216]. Само возникновение слова Gesetz связывается с именем Лютера - «утренней зари» эпохи Реформации, пионера применения данного термина в немецком языке как важнейшего концепта в юриспруденции наравне с Recht (право): In Luthers Tagen statt von ihm durchgeführten Gesetz war die Schriftform g(e)satz(t) [10, с. 253] - во времена Лютера введенный им термин Gesetz имел на письме форму gesatzt.

Примечательно, что основоположник немецкого литературного языка Лютер, будучи этнопедагогом, сближает юриста с врачом, который в первую очередь обязан выяснить вид болезни в самом широком смысле слова: имея огромное желание помочь больному, можно

вместо лекарства выписать schädlich Gift als Arznei (опасный яд как лекарство). Переходя при этом в область закона, Лютер метко замечает: Das Gesetz deckt die Krankheit auf (раскрывает болезнь и подразумевает под клиентом общество).

Пионер введения термина Gesetz реформатор провещения в основе закона видит функцию Heilmittel (средство лечения), руку лекаря (Hand des Heilenden), а здоровье как самое большое богатство (das größte Reichtum). Юристу требуется быть опытным, как настоящему врачу - wie nun ein guter Arzt in seiner Kunst erfahren sein muss. Там, где закон erniedrigt (унижает человека), wirkt Furcht und Zorn (вызывает страх и гнев), там Лютер вместо закона рекомендует Gnade (пощаду), которая вселяет Hoffnung (надежду). Он отмечает, что закон не помогает, а требует то, что человек не в состоянии делать. А Gnade (милость, помилование), наоборот, gibt dem Herzen Stärke und Kraft und macht einen neuen Menschen (дает сердцу силу и мощь, формирует нового человека), который охотно делает то, что от него требуется, т.е. мудрый гуманист Лютер, естественно, понимал, что применение любого закона или лекарства зависит от специалиста, но в любой ситуации для него приоритетна доброта (Barmherzigkeit - милосердие). Это, во-первых.

Во-вторых, подход к закону связан у Лютера с педагогикой и вытекает из заявления: Das Gesetz ist gegeben, dass die Leute daraus lernen sollen, was die Sünde ist (закон дан, чтобы учить людей, что такое грех). Продолжение идеи об образовательной миссии закона звучит у него как афоризм: Durch Gesetz kommt Erkenntnis der Sünde, durch Erkenntnis der Sünde kommt Demut, durch Demut erlangt man Gnade, т.е. через закон познается грех - ошибка, на ошибках учимся покорности, через покорность достигается милость.

Эта многофункциональность закона и афористической педагогики Лютера напоминает о его собрании пословиц, содержащем около 500 единиц, прошедших апробацию в процессе просвещения немецкого народа в течение 500 лет [5]. Известно, что сам Петр I в октябре месяце 3 дня 1712 г. посетил могилу (das Grab) Лютера и его библиотеку в Виттен-берге (академик Г.Н. Волков называет это событие интересом Великого к Великому), а Лев Толстой 16 июля 1860 г. в Киссингене, изучая историю педагогики и оставив запись, повто-

112

вестник Российского университета кооперации. 2018. № 2(32)

рил: «Luther ist gross» - Лютер велик [12, с. 15].

Фразеологические выражения о сущности термина «закон» свидетельствуют об истине: все великое просто. Но реалии таковы, что часто простая мудрость усложняется под видом оптимизации и модернизации, в итоге «вес-тернизуется» до такой степени, что читатель вынужден обратиться за помощью к паремии Мартина Лютера и сказать сжато и кратко: Das höchste Recht ist zugleich das höchste Unrecht (Высшая правда есть и высшая неправда), в зависимости от того, в чьих руках находится закон. Диспутация о законах и об их исполнении - привилегия профессионалов, а у учителя немецкого языка есть право трансформировать изречения типа: Wenig Gesetze, gutes Recht (меньше законов, хорошее право) или его вариант: Je weiger Gesetze, je besser Recht (Чем меньше законов, тем лучше право). В условиях обилия СМИ студент-юрист может не ограничиваться дословным переводом, а попытаться вникнуть в суть семантики термина.

Es sind die Mächtigen, die Gesetze schreiben (Законы пишут сильные). Многоопытный Лютер, чувствуя опасность прямой критики сильных, переходит на язык флоры и фауны и создает басни [11], продолжая традицию высмеивания человеческих пороков. Обращаясь к сильным законодателям, он через диалог, например, между волком и ягненком, конным и пешим, начальником и подчиненным показал, как в реальной жизни порою Gewalt geht vor Recht (Сила выше права), что на русский язык обычно переводится как афоризм «У сильного всегда бессильный виноват», и потому волк de jure растерзал ягненка: Keine Gesetze sind unabänderlich als die Gesetze der ewigen Natur (Нет законов неизменных, кроме законов вечной природы) [13, с. 30]. Звучит категорично, но доля правды в этом безусловна.

Со времен Эзопа в делении людей на рабов и свободных, когда человек полностью зависел от своих господ всем, кроме ума, по форме произошло много изменений, но у homo недостатков не стало меньше. Потому баснописцы обращались к сюжетам из жизни, чтобы советовать людям отказаться от дурных поступков и мыслей - жадности, трусости, злобы, лживости. В условиях подцензурной печати фабу-листы прибегали к приемам иносказания - аллегории, перифразы, аллюзии, иронии, фантастика, сатира, чтобы замаскировать прямое изложение мыслей. В нашем распоряжении имеется 19 басен Лютера на немецком языке, в том числе и об упомянутых волке и ягненке, где разбойник Wolf предъявил безвинному 6 обвинений. Чтобы обвинительному «делу дать

законный вид», у Ивана Крылова обвинений поменьше [1, с. 77], а у Александра Галкина волк вовсе не стал заниматься поиском вины обвиняемого (в чувашском варианте вместо наивного ягненка изображен трусишка заяц) -культурно пригласил в кусты без вины виноватого и по волчьему закону расправился [2] под благовидным предлогом: он голоден, больной и т.п.

Фактов, когда художник брал перо в руки для легального произведения в воспитательных целях методом комизма, достаточно, для всех случаев юристу нужен закон. Исключительный случай приводит Мартин Лютер (своего рода загадка для юриста): к мельнику, во дворе которого отдыхал «помощник» осел, приплыл на лодке клиент, сошел на берег и отправился к мельнику. Ослу захотелось попить воды с лодки, подул ветер, лодка с ослом отправилась в плавание. Выходят хозяева и возникает спор: почему ты осла не привязал; а ты сам почему лодку не привязал? Судье надо найти виновного, и он нашел его по стоимости потери: nicht das höchste Recht darf angewandt werden, sondern Billigkeit (не высшее право, а цену потери нужно применять в поиске правды).

Эзоповское законотворчество и его передислокация с IV в. до нашей эры в наследие эпохи Реформации известны во всех цивилизованных странах, переведены на европейские языки, трансляты живут в народной речи, украшают литературные произведения, служат благодатным материалом для художников [3]. Они будут нелишними и для будущих юристов с учетом полисемии и термина Gesetz - закон.

В заключение обращаем внимание юристов на еще одну педагогическую миниатюру Мартина Лютера: Aller Gesetze Ende ist die Liebe (Венцом всех законов является любовь). Wo man die Gesetze ohne Liebe und außer der Liebe lehret ... da ist das Gesetz nichts anderes als eine Plage und Verderben, следовательно, надо с любовью изучать законы, разрабатывать их с любовью и уметь применять с любовью, иначе граждан ждет не что иное как бедствие. Общеизвестно, что среди лютеран России была низка преступность, а грамотность высока, и россияне не пренебрегали немецким опытом. А чувашская крестьянская песня даже советует брать пример с немца [4, с. 6]: Уй-ëç пётсен канса ан тар Пёр-пёр ëç тума тимле. Найан куршу пырса пахтар: Ес немецсем пек ëçле.

(После полевых трудов Другим делом ты займись. Лентяй сосед пусть видит: Ты как немец работяга.)

Список литературы

1. Большая книга басен. М.: Олма-Пресс, 2002.

2. Галкин А.А. £ёр $инче (На земле). Шупаш-кар, 1983.

3. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.

4. Песни крестьян о своих трудах / на чув. яз. Казань: Центральная типография, 1912.

5. Толстова Е.В. Развитие афористической педагогики в творчестве немецкого просветителя Мартина Лютера и его последователей. Чебоксары: ЧКИ РУК, 2012.

6. Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В.

Краткий этимологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1971.

7. Aland K. Lutherlexikon. Göttingen: Vander-hoeck, 1967.

8. Duden Band 7. Bibliographisches Institut. Duden Verlag. Mannheim, 1963.

9. Graf A.E. 6000 Deutsche und Russische Sprichwörter. Halle: VEB Max Niemeyer Verlag.

10. Kluge F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 20. Auflage. Berlin, 1967.

11. LutherM. Die Fabeln. Leipzig: Akanthus, 2010.

12. Pädagogik. Psychologie. 10/83. Erfurt: Pädagogische Hochschule Dr. Th. Neubauer.

13. Seume J.G. Mit dem Stempel der Wahrheit. Leipzig: Insel Verlag.

ИВАНОВ Владимир Александрович - доктор педагогических наук, профессор кафедры иностранных языков. Чувашский государственный университет им. И.Н. Ульянова. Россия. Чебоксары. E-mail: bella-lucia@rocketmail.com.

IVANOV, Vladimir Alexandrovich - Doctor of Science (Pedagogy), Professor of the Department of Foreign Languages. Chuvash State University named after I.N. Ulyanov. Russia. Cheboksary. E-mail: bella-lucia@rocketmail.com.

УДК 351.741

ПРАВОВЫЕ ОСНОВЫ КОМПЛЕКТОВАНИЯ КАДРОВ СОВЕТСКОЙ МИЛИЦИИ В 1917-1991 гг.: СООТНОШЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО И ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНОГО

В.А. Иванов, И.А. Бояринцева

В статье рассмотрены основные этапы формирования правовой основы комплектования кадров советской милиции в 1917-1991 гг. Проведен анализ отдельных нормативно-правовых актов, призванных способствовать росту милицейских рядов в автономных республиках Поволжья и Приуралья. Особое внимание при этом уделено изучению процесса формирования национальных кадров милиции, выявлению успехов, ошибок и просчетов правотворческой деятельности в этой сфере.

Ключевые слова: рабоче-крестьянская милиция; органы внутренних дел; советская милиция; коренизация; Поволжье и Приуралье; дискриминация; национальные кадры; национальная политика.

V.A. Ivanov, I.A. Boyarintseva. LEGAL BASES OF COMPLETING OF PERSONNEL OF THE SOVIET MILITIA IN 1917-1991: RATIO NATIONAL AND INTERNATIONAL

The main stages of a legal basis formation of completing of personnel of the Soviet militia in 19171991 are considered in the article. The analysis of many normative legal acts designed to promote growth of militia ranks in the autonomous republics of the Volga region and Cisural area is given. Special attention is paid to the study of process of formation of national personnel of militia, identification of progress, mistakes and miscalculations of law-making activity in this sphere.

Keywords: workers' and peasants' militia; law-enforcement bodies; soviet militia; indigenization; Volga region and Cisural area; discrimination; national shots; national policy.

С первых дней формирования рабоче-крестьянской милиции большое значение придавалось правовому регулированию ее роста и нацио-

нального состава, предусматривавшего целенаправленное воздействие на всю работу по приему в ряды милиции нового пополнения и на из-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.