Научная статья на тему '“ЮСУФ ВА ЗУЛАЙХО” ДОСТОНИНИНГ НАЪТ ҚИСМИНИНГ БЕРИЛИШИ (ОГАХИЙ ТАРЖИМАСИ ҚЎЛЁЗМАЛАРИ АСОСИДА)'

“ЮСУФ ВА ЗУЛАЙХО” ДОСТОНИНИНГ НАЪТ ҚИСМИНИНГ БЕРИЛИШИ (ОГАХИЙ ТАРЖИМАСИ ҚЎЛЁЗМАЛАРИ АСОСИДА) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
59
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
"ЮСУФ ВА ЗУЛАЙХО" / НАЪТ / қЎЛЁЗМА / ТАРЖИМА / АСЛИЯТ / БАСМАЛА / БАЙТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Турсуналиева М. А.

Ушбу мақолада Огахий томонидан таржима қидинган “Юсуф ва Зулайхо” достонининг наът қисми Жомий томонидан ёзилган аслият билан қўлёзмалар асосида солиштириб, таҳлил қилинган.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TRANSFER OF THE NATION PART OF THE FRIEND "YUSUF AND ZULAIKHO"

This article compares and analyzes the original part of the epic "Yusuf and Zulayho" translated by Ogahi with the original written by Jami on the basis of manuscripts.

Текст научной работы на тему «“ЮСУФ ВА ЗУЛАЙХО” ДОСТОНИНИНГ НАЪТ ҚИСМИНИНГ БЕРИЛИШИ (ОГАХИЙ ТАРЖИМАСИ ҚЎЛЁЗМАЛАРИ АСОСИДА)»

Турсуналиева М.А. Араб филологияси уцитувчиси Тошкент давлат шарцшунослик университети

"ЮСУФ ВА ЗУЛАЙХО" ДОСТОНИНИНГ НАЪТ ЦИСМИНИНГ БЕРИЛИШИ (ОГАХИЙ ТАРЖИМАСИ ЦУЛЁЗМАЛАРИ АСОСИДА)

Аннотация: Ушбу мацолада Огахий томонидан таржима цидинган "Юсуф ва Зулайхо " достонининг наът цисми Жомий томонидан ёзилган аслият билан цулёзмалар асосида солиштириб, таулил цилинган.

Калит сузлар: "Юсуф ва Зулайхо", наът, цулёзма, таржима, аслият, басмала, байт.

Tursunalieva M.A. teacher of arabic philology Tashkent State University of Oriental Studies

TRANSFER OF THE NATION PART OF THE FRIEND "YUSUF AND

ZULAIKHO"

Annotation: This article compares and analyzes the original part of the epic "Yusuf and Zulayho" translated by Ogahi with the original written by Jami on the basis of manuscripts.

Keywords: "Yusuf and Zulaykho", nat, manuscript, translation, originality, basmala, byte.

Хдмддан сунг, албатта наът кисмига утилади. Наът хакида Суюма Ганиева ва Крсим Содиковнинг "Ёзув тарихи ва китобат санъати" китобида куйидагича таъриф берилади : "Унда Мухаммад (с.а.в.) паЙFамбар мадх этилади. Унинг охирги паЙFамбар эканлиги, мужизалари, Унга Куръони карим нозилгани, меърожга эришгани таъриф килинади"44.Огах,ий таржима кулёзмасида хам 37 байт биланпаЙFамбарга саловат ва дуолар келтирилган.

QlAlA l^jltjlj JA£ JJ^ ' .

Jjl jj^k

Мууаммад цалам исм азимин Килиб лаууц камар ёзгонда мимин, Адам лууи хатин ул цилди уаким Булуб сар халц мулк мулкидин (ЙЗОТ 3а.)

44Ганиева С., Содиков Ёзув тарихи ва китобат саньати. - Т., 2013. - Б. 49.

Нэът кисми биринчи бaйтлaри Жомий Ha^r кисми билaн бир хиллиги бор, aMMO Жомийдa 27 бaйтдaн иборaт. Тaржимa кУлёзмacидa нaът кисмидэ xaM форсий, xaM aрaбий сyзлaрни yчрaтиш мумкин, aммо туркий сyзлaр устунлиги бор. Мудэммэд c.a.B. сифaтлaрини беришдa aрaбизмлaрдaн фойдaлaнгaн 6Ули6, юкоридэ у зотнинг исмлaрини сифaтини ишлaтгaн.Мaълyмки, пaЙFaмбaримизгa нисбaтaн ишлaтилгaн кyплaб сифaтлaр aсaрдa aрaб тилидaги сyзлaрдaн фойдaлaнилгaнлиги aйнaн шу нaът кисмидэ куришимиз мyмкин.ПaЙFaмбaримиз инсоният орaсидaги энг мaxбyблиги келтирилгaн. Унинг шaънигa чиройли бaйтлaр битилгaн. Огaxий мaдx кисмидэ пaЙFaмбaримизни мyкaррaм, мaxбyб экaнлиги aйтиб угади. Оллоx бу дунёни пaЙFaмбaримиз учун ярaтгaни xaкидa ёзиб, шyндaй дейди:

fJ^ ÙJ^JJ^ ^jlj jjjjl

Мyкaррaм булди ондин нaслy одaм,

Ерур бaрчa мaкридин мyкaррaм. (ЙЗОТ Зб)

Шът кисмидэ Мyxaммaд (c.a.B) тyFилишлaри, yлaр келгaн зaмондaн буён ер юзидa инсон мyкaррaм бyлгaнлиги, уни cолиx булиши xaкидa ёзилгaн.

Жомий xaм нaът КИСМИДЭ шyндaй дейди: ^Дд yla. jj^. ^xlj ASjl flj AJ

yljj âjj j^j^ ^¿l^ ^lj jl flj jl jj yljj ^ab jl flxjl ^ a^j^ jl ^ (ЙЗАЖ 27a) Номи жонларнинг тумори булган зот номи ила, Матуи уткир тилларнинг сиёуи. Тил танглайда, очилзай танглаюнинг исми ила, Томчи уам булмуш унинг инъоми сарчасмаси ила 45.

Кириш кисмидэ Огaxий ушбу acaрни тaржимa жaёнидaги уз xолaти билaн тaнишитрaди. Мукэддимэдэ истеъдодли шоир китобидaги бaъзи бир Узигa xоc хycycиятлaр,белгилaри xaкидa aйтиб yтaди. МУКЭДДИМЭДЭ вожибу вужуднинг бaрчa cифaтлaрини беришгa xaрaкaт килэди. Огaxий ёзaди:

l^jjjjlx^l jjj ^Ijljl ^lâ ^^.bj ùj^^jj jjj ^^jl

Тануо ким цош улуб нур саодат,

Еди юз жами давлатин зиёдат. (ЙЗОТ 3a)

Aбдyрaxмон Жомийнинг "Юсуф Ba Зyлaйхо" достони тaржимacини олиб кyрaйлик. Огaxий бу acaрдaн муэллифнинг суфистик тaълимоти бaён килинган дэстлэ6ки уч бобни ^с^ртир^, xaмд-нэътдэн сунг ^лэдишн Хусэйн Бой^рога бaFишлaнгaн бобни Ферузга моогаб тэржимэ килэди.

5Tarjima muallif tomonidanamalga oshirilgan.

Бундан кейин келадиган ишк мохияти ва суз мохияти ва суз таърифига оид уч боб хам, асар охиридаги Жомий уFли насихатига ва сахийликкабаFишланган икки боб хам колдирилган. Энг охирги боб -"Хотима" бобида Жомий асарининг кунгилдагидай тамомланганлигини, унда мазмун ва шакл мумутаносиблиги сакланиб, фикр тарозуси асосий улчов булганлигини, достоннинг бош мазмуни соф севги ва садокат эканлигини айтиб, китобнинг ёзилиш тарихи ва ижод килмаган байтлар микдорини келтиради. Достоннинг бу сунгги бобини Жомий уз дусти Алишер Навоийга баFишланган самимий ва хакокатли мисралар билан тугатган.

Таржимон Огахий бу бобнинг дастлабки кисмларини байтма-байт таржима килиб келиб, Жомий асарининг ёзилиш тарихи урнига уз таржимаси тарихини айтади-да, Навоийга аталган байтларни секин "уз" султони шаънига хадя килиб юборади.

"Юсуф ва Зулайхо" достонида сюжетга алокадор булмаган "Фалакдан шикоят" боби хам борки, буни Огахий асарда хам саклаб колади. "Фалакдан шикоят" бобида шоирларнинг замона зиддиятларидан, тенгсизлик ва адолатсизликдан килган хасратлари, инсон такдирига каЙFуришлари, уларнинг хаёт туFрисидаги тушунчалари акс этган булади.

Огахий узининг хамма таржималарини сузбошининг билан таъминлаган. Таржимон ёзган суз бошиларида асар ва унинг муаллифи, таржиманинг сабаби, тарихи хакида маълумот беради. Суз бошилардан биз таржимоннинг узи хакида, унинг уз хукмдорига муносабати туFрисида, таржима ва унинг ахамияти борасидаги фикрларини, таржимада тутган принсипини билиб оламиз. Х,амма суз бошиларда таржима учун танланган асарларнинг тарбиявий ва эстетик ахамияти, унинг узбек халкини нодир асарлардан бахраманд этишдаги ката роли таъкидланади. Шундан келиб чикиб, бу хайрли ишга бош кушган хоннинг нияти табрикланади.

Суз бошиларда Огахий уз ахволининг OFирлиги ва жисмоний касталигини тез-тез элатиб туради: "Ушбу овонда бир муддатлот касал мехнатидан нихоятсиз нотавон ва FOятсиз хастажон эрдим"; "ман нотавону ожизу зор, неча кун эрдим бемор", "ман" эттим оллида ажзимни изхор, неча катла килиб узримни такрор"46.

Фойданилган адабиётлар:

1. Огахий "Юсуф ва Зухайхо" таржима асари Узбекистан Фанлар Академияси Абу Райхон Беруний номидаги Шаркшунослик Институтида №7787 инвентар раками билан сакланади, 1876. -143 б.

2. Огахий "Юсуф ва Зухайхо" таржима асари Узбекистан Фанлар Академияси Абу Райхон Беруний номидаги Шаркшунослик Институтида №6728 инвентар раками билан сакланади, 1905. -143 б.

46 КомиловН. Шоир ва таржимон Мухаммад Ризо Огахийнинг бадиий махорати:Филол.фан.номз... дисс.-Т., 1970. -Б. 190.

3. Огaxий "Юсуф Ba Зyxaйхо" тэржимэ эсэри Узбекистан Фэнлэр Aкaдемияcи Aбy Рaйxон Беруний номидэги Шлркшунослик Институтидэ №809 инвентaр рэкэми 6илэн сэклэнэди, 1905. -145 б.

4. Aбдyрaxмон Жомий. Юсуф Ba Зугайхо. - Т.:Узбекистон, 1983.

5. 540.^ .^jjjj^l '"*< :jwlj "lÀjîj j ' ^^l^

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.