Научная статья на тему 'Юридические термины в тувинском языке, образованные изафетом'

Юридические термины в тувинском языке, образованные изафетом Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
860
76
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТУВИНСКИЙ ЯЗЫК / ИЗАФЕТНАЯ КОНСТРУКЦИЯ / ТИПЫ ИЗАФЕТА / СЛОВОСОЧЕТАНИЕ / ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ / TUVINIAN LANGUAGE / EZāFE CONSTRUCTION / EZāFE TYPES / WORD-COMBINATION / NOUN

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Салчак Аянмаа Кошкар-Ооловна, Кечил-Оол Саида Владимировна

В статье анализируются юридические термины в тувинском языке, образованные изафетом. Рассматриваемые примеры были собраны авторами из юридической литературы на тувинском языке и русско-тувинских, тувинско-русских словарей, а также из словаря основных юридических терминов на русском языке. В юридических терминах, собранных по вышеуказанной тематике, оба компонента выражены именами существительными, которые сгруппированы в три разные группы по трем типам изафета. Таким образом, приходим к выводу, что в тувинском языке активно используются юридические термины, образованные всеми тремя типами изафета, и отличаются они не только по внешним признакам, но и по лексико-грамматическим особенностям.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Салчак Аянмаа Кошкар-Ооловна, Кечил-Оол Саида Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE TUVINIAN JURIDICAL TERMS FORMED BY MEANS OF EZĀFE

The article analyses the Tuvinian juridical terms formed by means of ezāfe. The research material was obtained from the Tuvinian juridical literature, Russian-Tuvinian, Tuvinian-Russian dictionaries and from the Russian dictionary of the basic juridical terms. In the analysed juridical terms, both components are expressed by nouns, which are classified into three groups according to the ezāfe type. The findings allow the authors to conclude that the Tuvinian language actively uses juridical terms formed by means of ezāfe and possessing different external qualities and lexico-grammatical features.

Текст научной работы на тему «Юридические термины в тувинском языке, образованные изафетом»

https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.9.38

Салчак Аянмаа Кошкар-ооловна, Кечил-оол Саида Владимировна ЮРИДИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ В ТУВИНСКОМ ЯЗЫКЕ, ОБРАЗОВАННЫЕ ИЗАФЕТОМ

В статье анализируются юридические термины в тувинском языке, образованные изафетом. Рассматриваемые примеры были собраны авторами из юридической литературы на тувинском языке и русско-тувинских, тувинско-русских словарей, а также из словаря основных юридических терминов на русском языке. В юридических терминах, собранных по вышеуказанной тематике, оба компонента выражены именами существительными, которые сгруппированы в три разные группы по трем типам изафета. Таким образом, приходим к выводу, что в тувинском языке активно используются юридические термины, образованные всеми тремя типами изафета, и отличаются они не только по внешним признакам, но и по лексико-грамматическим особенностям. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/2/2019/9/38.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2019. Том 12. Выпуск 9. C. 188-192. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www.gramota.net/materials/2/2019/9/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@gramota.net

УДК 81'342.4:8П.512.15 Дата поступления рукописи: 24.06.2019

https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.9.38

В статье анализируются юридические термины в тувинском языке, образованные изафетом. Рассматриваемые примеры были собраны авторами из юридической литературы на тувинском языке и русско-тувинских, тувинско-русских словарей, а также из словаря основных юридических терминов на русском языке. В юридических терминах, собранных по вышеуказанной тематике, оба компонента выражены именами существительными, которые сгруппированы в три разные группы по трем типам изафета. Таким образом, приходим к выводу, что в тувинском языке активно используются юридические термины, образованные всеми тремя типами изафета, и отличаются они не только по внешним признакам, но и по лексико-грамматическим особенностям.

Ключевые слова и фразы: тувинский язык; изафетная конструкция; типы изафета; словосочетание; имя существительное.

Салчак Аянмаа Кошкар-ооловна

Тувинский институт гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований

при Правительстве Республики Тыва, г. Кызыл

ayanmaasalchac21@mail.ru

Кечил-оол Саида Владимировна, к. филол. н.

Тувинский государственный университет, г. Кызыл saida. kechilool@mail. т

ЮРИДИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ В ТУВИНСКОМ ЯЗЫКЕ, ОБРАЗОВАННЫЕ ИЗАФЕТОМ

В статье рассматривается один из видов синтаксических словосочетаний - способ образования юридических терминов в тувинском языке с помощью именных словосочетаний, где оба компонента являются именами существительными. Этот вид связи имени существительного с именем существительным является распространенным во многих тюркских языках, в том числе в тувинском, и составляет 38% собранной нами картотеки по юридическим терминам в тувинском языке.

Для обозначения словосочетаний, которые были образованы таким способом, А. Н. Кононов ввел термин «изафет», а сочетания стали называться «изафетными». Они, как правило, образуются при помощи аффиксов родительного падежа и притяжательности или при помощи обязательного соседства. Ученый назвал первые из них изафетом III, вторые - изафетом II, третьи - изафетом I [4, с. 169]. Основными видами синтаксических связей, как в тюркских языках, так и в тувинском, считаются согласование, управление и притяжение [7, с. 20].

В тюркологии изафет рассматривается в научных трудах Н. К. Дмитриева [2], С. С. Майзеля [5], М. Юсупова [15], В. А. Шаяхметова [14], А. Асадулаевой и Э. Н. Гаджиева [1], Р. Т. Шарафутдиновой [13], Э. В. Севортяна [8].

В грамматике тувинского языка Ф. Г. Исхакова и А. А. Пальмбаха отмечено, что тюркский изафет выражает принадлежность предмета, обозначаемого вторым компонентом изафетного сочетания, предмету, обозначаемому первым его компонентом, стоящим в родительном падеже. По формам принадлежности тувинский язык не отличается от других тюркских языков [3, с. 120].

Изафет в тувинском языке практически не изучен. Поэтому в тувинской лингвистике еще не определена сущность изафета, не выявлены лексико-семантические отношения и не исследована роль синтаксических словосочетаний в образовании изафетных конструкций. Наша статья представляет лишь попытку решения некоторых вопросов, касающихся трех типов изафета, на примере юридических терминов-словосочетаний в тувинском языке. Тувинский язык, как и многие тюркские языки, относится к агглютинативным языкам, в которых различные грамматические формы слова образуются путем последовательного прибавления к корню определенных аффиксов. Следовательно, вопрос об изафетных конструкциях в современном тувинском языке является актуальным и требует специального изучения.

Основной целью данной работы являются определение изафета как специфического способа образования словосочетаний и выявление лексико-грамматических особенностей изафета на примере юридических терминов-словосочетаний в тувинском языке.

Для этого нами были поставлены следующие задачи:

- выявить структуру, состав и порядок изафета;

- определить семантические особенности изафета;

- выявить функциональные особенности изафета в тувинском языке.

Научная новизна заключается в том, что в данной статье изафет в тувинском языке на примере двусоставных юридических терминов как способ образования словосочетания рассматривается впервые, а именно юридические двусоставные термины-словосочетания ранее не были применены тувинскими лингвистами в исследованиях.

Материалом исследования послужили юридические примеры на тувинском языке из Уголовного [11] и Уголовно-процессуального кодексов Российской Федерации [10], также из русско-тувинского толкового словаря

конституционно-правовых терминов [6] и тувинско-русского словаря [9]. Мы сгруппировали юридические термины-словосочетания по способу сочетаемости компонентов в три группы в соответствии с типами изафетных конструкций. Н. К. Дмитриев в работе «Грамматика башкирского языка» выделяет три типа изафета:

1. Изафет I типа - модель N + N

Изафет с обоими неоформленными компонентами.

2. Изафет II типа - модель N + N^1

Изафет с одним оформленным и другим неоформленным компонентами.

3. Изафет III типа - модель ^ныц + N^1

Изафет с двумя оформленными компонентами [2, с. 275].

Весь практический материал по данной теме распределили по вышеуказанным трем типам.

В первой группе выделены словосочетания без морфологических признаков, а именно юридические термины, образованные изафетом I типа - модель N + N.

В изафете I типа основным средством связи между компонентами выступает обязательное соседство. В нем преобладает конкретизация одного предмета через другой. Термины, образованные по модели N + N составляют небольшую по объему группу, которую мы разделили на две подгруппы. Примеров с юридическими терминами, образованными безаффиксным изафетом, всего 29 [12, с. 103].

1. 17 примеров - словосочетания, которые не изменяются во второй и третий тип изафета, например: аныяк юрист - «молодой юрист», акша торгаал - «денежный штраф», боогдал хемчег - «мера пресечения», орус хамааты - «русский гражданин», тыва истекчи - «следователь-тувинец», тыва язы-сввк -«тувинская нация», шенелде шиидилге - «условное осуждение».

Эти примеры могут изменяться во второй тип, если прибавить к определяемому компоненту аффикс принадлежности 3-го лица, тогда оба компонента приобретают семантическую целостность, аффикс не указывает на принадлежность основного компонента к зависимому компоненту и потеряет свою семантическую подчинительную связь, например: аныяк юрист - «молодой юрист»; во втором типе - аныяк юризи - (его) «молодой юрист»; боогдал хемчег боогдал хемчээ - «мера пресечения» (его), шенелде шиидилгези - (его) «условное осуждение», кеземче харыысалга - «уголовная ответственность», кеземче хоойлу - «уголовный кодекс», ке-земче херек - «уголовное дело», кеземче яла - «уголовное наказание», тврел хамаарылга - «родственные отношения», тврел харылзаа - «родственная связь», эрге-хоойлу хамаарылга - «правоотношения», камгалал тала - «сторона защиты», камгалал туруш - «защитная позиция», хуу эрге - «собственное право».

При прибавлении к определяемому компоненту в этих словосочетаниях аффиксы принадлежности 3-го лица не изменяются: «аныяк, боогдал, орус, тыва, ундезин, шенелде, акша», а определяемый компонент выражает постоянный или временный признак и является субстантивом с признаками прилагательных.

Эти примеры употребляются и во втором типе изафета, например: кеземче хоойлузу - (его) «уголовный кодекс», кеземче херээ - (его) «уголовное дело», кеземче ялазы - (его) «уголовное наказание», тврел ха-маарылгазы - (его) «родственные отношения», тврел харылзаазы - (его) «родственная связь», эрге-хоойлу хамаарылгазы - (его) «правоотношения», камгалал талазы - (его) «сторона защиты», камгалал туружу -(его) «защитная позиция», хуу эргези - (его) «собственное право».

2. 12 примеров - это именные словосочетания, которые могут встречаться и в первом, и во втором, и в третьем типе изафета и не теряют семантическую подчинительную связь между компонентами. Когда встречаются в третьем типе изафета, то выражают принадлежность основного компонента к зависимому, например: автор эрге - «авторское право», ада-ие эрге - «родительское право», ада-ие хYлээлге - «родительская обязанность», ада-ие харыысалга - «родительская ответственность», вг-бYле эрге - «супружеское право», хамааты харыысалга - «гражданская ответственность», хвй-ниити хYлээлге - «общественный долг».

Юридические термины, образованные первым типом изафета, в тувинском языке встречаются редко, таких примеров мало. В первой подгруппе изафетных словосочетаний I типа первые компоненты словосочетаний выражены субстантивами. Эти изафетные конструкции не изменяются во второй и третий тип изафета, так как в них проявляются признаки прилагательного. Во второй подгруппе изафетных словосочетаний I типа вторые компоненты словосочетаний изменяются во второй и третий тип изафета, так как притяжение свойственно существительным. Способ связи компонентов в этих словосочетаниях - примыкание. Основными средствами связи выступают смысл компонентов и порядок слов, где первый компонент - это вспомогательное, второй компонент - основное слово. Вспомогательное слово употребляется в функции уточнителя, выражающего постоянный или временный признак основного компонента.

Таким образом, у изафетных словосочетаний первого типа структура сохранена, компонентный состав и порядок слов не меняются, когда они встречаются в первом и во втором типе, выражают «признак», в третьем - «принадлежность»; в первом и во втором типе изафета они определяют конкретизацию одного предмета через другой, а в третьем - принадлежность основного компонента к зависимому.

Юридические термины, образованные изафетом II типа - модель N + N^1

В изафете II типа основное слово принимает аффикс притяжательности, а зависимое находится в неопределенном падеже. В изафете II второй компонент является опорным, и он указывает на родовой признак понятия, а первый компонент передает отличительный видовой признак понятия. Опорный компонент выступает в роли указателя тематической группы, к которой принадлежит данное понятие [Там же]. Таких примеров встречается довольно много, например: кеземче хоойлузу - «уголовный кодекс», хоойлужудулганын принциви - «принципы законности», кем-херектин истерии - «следы преступления», акша-твгерик демдек-тери - «денежные знаки», буруудадыышкын талазы - «сторона обвинения», болчукчулар организациязы -«адвокатская организация», истелге экспериментизи - «следственный эксперимент».

Таблица 1. Именные словосочетания, которые могут встречаться и в первом, и во втором, и в третьем типе изафета в тувинском языке

Первый тип изафета Встречаются во втором типе Встречаются в третьем типе

автор эрге - «авторское право» автор эргези - «авторское право» (его) авторнуц эргези - «право автора»

ада-ие эрге - «родительское право» ада-ие эргези - «родительское право» (его) ада-иениц эргези - «права родителей»

ада-ие хулээлге - «родительская обязанность» ада-ие хулээлгези - «родительская обязанность» (его) ада-иениц хулээлгези - «обязанность родителей»

ада-ие харыысалга - «родительская ответственность» ада-ие харыысалгазы - «родительская ответственность» (его) ада-иениц харыысалгазы -«ответственность родителей»

вг-буле эрге - «супружеское право» вг-буле эргези - «супружеское право» (его) вг-булениц эргези - «права супругов»

вг-буле хулээлге - «супружеская обязанность» вг-буле хулээлгези - «супружеская обязанность» (его) вг-булениц хулээлгези - «обязанность семьи»

хамааты харыысалга -«гражданская ответственность» хамааты харыысалгазы -«гражданская ответственность» (его) хамаатыныц харыысалгазы -«ответственность гражданина»

хамааты хулээлге - «гражданская обязанность» хамааты хулээлгези - «гражданская обязанность» (его) хамаатыныц хулээлгези -«обязанность гражданина»

хамааты эрге - «гражданское право» хамааты эргези - «гражданское право» (его) хамаатыныц эргези - «право гражданина»

хвй-ниити хулээлге - «общественный долг» хвй-ниити хулээлгези -«общественный долг» (его) хвй-ниитиниц хулээлгези - «долг общества»

хвй-ниити харыысалга -«общественная ответственность» хвй-ниити харыысалгазы -«общественная ответственность» (его) хвй-ниитиниц харыысалгазы -«ответственность общества»

эш-ввр хамаарылга -«дружественные отношения» эш-ввр хамаарылгазы -«дружественные отношения» (его) эш-вврнуц хамаарылгазы -«отношения друзей»

Проанализировав юридические термины, образованные II типом изафета, мы разделили эти словосочетания на две подгруппы:

а) 129 примеров - словосочетания, где зависимый компонент выражает признак основного компонента. Имеются примеры, когда первый компонент встречается часто, например:

со словом суд - «суд»: суд истелгези - «судебное следствие», суд камгалалы - «судебная защита», суд коллегиязы - «судебная коллегия», суд чадазы - «судебная инстанция», суд кууседикчизи - «судебный исполнитель», суд участогу - «судебный участок», суд келдириишкини - «судебная повестка», суд чарыгдалдары -«судебные издержки», суд хайгааралы - «судебный надзор», суд эрге-чагыргазы - «судебная власть», суд практиказы - «судебная практика», суд системазы - «судебная система», суд сайгарылгазы - «судебное разбирательство», суд шиитпири - «судебное решение», суд чарыгдалдары - «судебные расходы»;

со словом хоойлу-дурум - «закон»: хоойлужудулга - «законодательство», эрге-хоойлу - «право», хоойлу-дYPYм башкарылгазы - «правовое регулирование», хоойлу-дYPYм суртаалы - «правовая пропаганда», хоой-лу-дYPYм актызы - «правовой акт», хоойлужудулга эрге-чагыргазы - «законодательная власть», эрге-хоойлу чуруму - «правовой режим», эрге-хоойлу системазы - «правовая система», эрге-хоойлу кижизидилгези -«правовое воспитание»;

со словом чорудулга - «производство»: чорудулгалар магадылалы - «процессуальные гарантии», чору-дулга хуусаалары - «процессуальные сроки»;

со словом улус - «народ»: улус суду - «народный суд», улус шииткекчизи - «народный судья»;

со словом хвй-ниити - «общество»: хвй-ниити ялалакчызы - «общественный обвинитель», хвй-ниити камгалакчызы - «общественный защитник», хвй-ниити палатазы - «общественная палата».

Встречаются примеры, в которых второй компонент часто используется с аффиксом 3-го лица - системазы, «система (чего-то)», например: акша системазы - «денежная система», паспорт системазы - «паспортная система», хоойлужудулга системазы - «законодательная система», соцгулда системазы - «избирательная система», партия системазы - «партийная система»; со вторым компонентом с аффиксом 3-го лица -чорудулгазы, «производство (чего-то)», например: истелге чорудулгазы - «следственное производство», шYYгY чорудулгазы - «судебное производство», кYYселде чорудулгазы - «исполнительное производство»;

и остальные примеры: шериг трибуналы - «военный трибунал», эптештирилге судьязы - «мировой судья», шииткекчилер каттыжыышкыны - «судейское сообщество», торгаал изолятору - «штрафной изолятор», кем-херек бвлYглели - «преступная группировка», албан чажыды - «служебная тайна», дылдыц ценз-барымдаазы -«языковой ценз», истелге изолятору - «следственный изолятор», кууселде хуудузу - «исполнительный лист», кижизидилге хемчеглери - «воспитательные меры», сагыш-сеткил аарыы - «душевная болезнь»;

б) 32 примера - словосочетания, где зависимый компонент выражает принадлежность основного компонента к зависимому. Имеются примеры, когда первый компонент встречается неоднократно, например:

со словом эрге-хоойлу - «право»: хоойлу-дурум - «закон», эрге-хоойлу адыры - «отрасль права», эрге-хоойлу субъектизи - «субъект права», эрге-хоойлу нормазы - «норма права», эрге-хоойлу принциви - «принцип права», эрге-чагырга твлээзи - «представитель власти», эрге объектизи - «объект права», хоойлу-дYPYмнер чврYлдээлери - «коллизия законов», хоойлу-дYPYм нормалары - «нормы права», кем-херек дагыннаашкыны -

«рецидив преступления», ohhy ээзи - «собственник имущества», суд даалгазы - «поручение суда», суд бвлуу -«состав суда», торгаал хемнээли - «размер штрафа», удаажырал хуусаазы - «срок давности», Федерация ЧввYлели - «Совет Федерации», нагаалажыышкын нажыды - «тайна переписки», назак баштыцы - «глава правительства», хоойлужудулга системазы - «система законодательства».

Юридические термины, образованные изафетом II-го типа, - самая многочисленная группа - 161 пример. В словосочетаниях II типа во всех перечисленных примерах первые компоненты выражены именами существительными в неоформленном родительном падеже, эти изафетные конструкции не изменяются в первый и третий тип изафета, используются только во втором типе, так как в них проявляются признаки прилагательного, а первые компоненты, которые являются именами существительными, изменяются в третий тип изафета, так как притяжение свойственно существительным. Способ связи компонентов в этих словосочетаниях - изафет и притяжение. Основными средствами связи выступают смысл компонентов и порядок слов, где первый компонент - это вспомогательное, второй компонент - основное слово. Вспомогательное слово употребляется для передачи относительного признака имени существительного и частичных отношений принадлежности. Общей отличительной чертой данного типа изафета является то, что первые компоненты используются для передачи отношений принадлежности абстрактных понятий и терминов.

Таким образом, у изафетных словосочетаний второго типа структура сохранена, компонентный состав и порядок слов устойчивы, также у этих словосочетаний отмечена фиксированная семантическая целостность.

Юридические термины, образованные изафетом III типа - модель N-нын + N-ы

В изафете III типа зависимый компонент находится в родительном падеже, а основной компонент принимает аффикс принадлежности 3-го лица. В изафете III типа выражается отношение принадлежности одного предмета, понятия или лица к другому предмету, понятию или лицу [13, с. 4]. Например, адазыныц ады -«имя отца», агаарныц хоойлу-дYPYMY - «воздушное право», айыылдыц шиннизи - «характер опасности» и т.д.

Проанализировав юридические термины, образованные III типом изафета, мы разделили эти словосочетания на две подгруппы:

а) 14 примеров - словосочетания, в которых зависимый компонент выражает признак основного компонента.

Например: ниитилелдиц транспорту - «общественный транспорт», вскениц хврецгизи - «чужое имущество», судтуц KYYсекнизи - «судебный пристав», судтуц хыналдазы - «судебный надзор», хоойлу YндYрери-ниц надалары - «законодательный процесс», хвй-ниитиниц айыыл-халавы - «общественное бедствие», хвй-ниитиниц айыыл нок норуу - «общественная безопасность», хвй-ниитиниц салдарлыы - «общественное воздействие», хвй-ниитиниц бот-башкарылгазы - «общественное самоуправление», хой-ниитинин хыналдазы -«общественный контроль», хвй-ниитиниц корум-нуруму - «общественный порядок», хвй-ниитиниц мвзY-бYдYЗY - «общественная нравственность», хвй-ниитиниц камгалакнызы - «общественный защитник», хвй-ниитиниц тургузуу - «общественная структура»;

б) 67 примеров словосочетаний, которые выражают принадлежность основного компонента к зависимому, например:

со словом кем-херек - «преступление»: кем-херектиц объектизи - «объект преступления», кем-херектиц субъектизи - «субъект преступления», кем-херектиц бвлYY - «состав преступления», кем-херектиц предмеди -«предмет преступления» (овеществленный элемент), кем-херектиц непсээ - «оружие преступления», кем-херектерниц каттышканы - «совокупность преступления», кем-херектиц тщнели - «результат преступления», кем-херектиц сорулгазы - «цель преступления», кем-херектиц бYдYш-шиннизи - «характер преступления», кем-херектиц кYYседикнизи - «исполнитель преступления», кемниг херектиц тургузуу - «состав преступления»;

со словом судтуц - «суда»: судтуц тодарадылгазы - «определение суда», судтуц нввYлелдии - «коллегиальность суда», судтуц юрисдикциязы - «юрисдикция суда», судтарныц сорулгалары - «задачи судов», суд хуралыныц секретары - «секретарь судебного заседания», судтуц онулдурукнузу - «переводчик суда»;

со словом буруунуц - «вины»: буруунуц принциви - «принцип вины», буруунуц шиннизи - «характер вины», буруунуц хевирлери - «формы вины»;

со словом яланыц - «наказания»: яланыц сорулгалары - «цели наказания», яланыц хевирлери - «виды наказания», ялаларныц системазы - «система наказаний»;

со словом прокурорнуц - «прокурора»: прокурорнуц тYЦнели - «заключение прокурора», прокурорнуц ора-лакнызы - «заместитель прокурора», прокурорнуц ажыл-норудулгазы - «действия прокурора».

Примеры, встречающиеся по отдельности: айыылдыц нергези - «степень опасности», барымдааларныц хыналдазы - «проверка доказательств», болнукнунуц дузазы - «помощь адвоката», гуманизмниц принциви -«принцип гуманизма», кижиниц эр (кыс) бYдYЖY - «пол человека», когараанныц нвпшээрели - «согласие потерпевшего», ниитилелдиц эрге-ажыктары - «интересы общества», талаларныц эптежилгези - «примирение сторон», хамаатыныц эргелери - «права гражданина», хоойлу-дYPYмнYЦ Yнде■зиннери - «источник права», херектиц байдалдары - «обстоятельства дела».

В юридических терминах, образованных изафетом III типа, наиболее полно отражаются логические и функциональные отношения грамматически подчиненного компонента к главному, они используются для передачи принадлежности предмета к чему-то или к кому-то. Примеры в третьем типе изафета не используются в первом типе, но могут быть во втором. Основным способом связи компонентов является изафет. Основными средствами связи выступают смысл компонентов, порядок слов и наличие аффиксов родительного падежа и аффикса принадлежности 3-го лица. Эти изафетные конструкции не изменяются в первый тип изафета, некоторые могут изменяться или употребляться во втором типе, например: болнукнунуц дузазы - «помощь адвоката»

или болчукчу дузазы (II тип изафета) - «помощь адвоката». Если в третьем изафете имеется в виду помощь конкретного адвоката, то во втором смысл меняется, речь пойдет о помощи адвоката в общем понимании.

Следовательно, у изафетных словосочетаний третьего типа структура сохранена, компонентный состав и порядок слов устойчивы; фиксированная семантическая целостность не меняется; они функционально устойчивы.

Таким образом, изафеты I, II, III типов имеют общие и различительные признаки. Общие признаки изафетов I, II, III типов: по морфологическим признакам оба компонента - существительные; словосочетания по количеству компонентов - простые; по типу характера главного компонента - именные; по грамматическим значениям словосочетаний синтаксические отношения между словами атрибутивные, так как основной компонент - имя существительное.

Различия изафетов I, II, III типов: по спаянности компонентов в I типе изафета - свободные, а во II и III типах - несвободные; по виду подчинительной связи в I типе изафета - примыкание, во II типе - примыкание и притяжение, в III типе - притяжение; по средствам связи в I типе изафета - интонация, во II типе - аффикс притяжательности в основном компоненте, в III типе - аффикс родительного падежа в зависимом слове и аффикс притяжательности 3-го лица.

В целом юридические термины, образованные изафетом, характеризуются: а) структурной устойчивостью, стабильностью компонентного состава и строгим порядком слов; б) семантической устойчивостью, основанной на целостности и фиксированности значений компонентов в словосочетании; в) функциональной устойчивостью, обусловленной терминологической функцией юридических словосочетаний.

В современном тувинском литературном языке юридические термины, образованные изафетом, являются наиболее часто употребляемыми, между типами нет строгих разделений, например, изафеты I типа, где зависимым компонентом являются субстантивы, не изменяются во II, III типах, а могут изменяться в них зависимые компоненты, выраженные именами существительными. Большинство изафетных конструкций II типа переводятся на русский язык как прилагательные и отличаются от III типа неопределенностью отношений между компонентами, а в III типе изафета преобладают примеры, которые переводятся на русский язык как имена существительные в родительном падеже, что соответствует буквальному переводу и более конкретизирует отношения между компонентами.

Список источников

1. Асадулаева А., Гаджиев Э. Н Особенности генезиса изафетных словосочетаний в тюркских языках // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. 2017. Т. 11. № 4. С. 25-29.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2. Дмитриев Н К. Грамматика башкирского языка. М. - Л.: Академия наук СССР, 1948. 275 с.

3. Исхаков Ф. Г., Пальмбах А. А. Грамматика тувинского языка. М.: Издательство восточной литературы, 1961. 470 с.

4. Кононов А. Н Грамматика языка тюркских рунических памятников VII-IX вв. Л.: Наука, 1980. 255 с.

5. Майзель С. С. Изафет в турецком языке. М. - Л.: Издательство Академии наук СССР, 1957. 187 с.

6. Русско-тувинский толковый словарь конституционно-правовых терминов / отв. ред. А. П. Саая. Красноярск: ЗАО «Луна-Река», 2018. 257 с.

7. Сат Ш. Ч. Амгы тыва литературлуг дыл. Синтаксис. Кызыл: Тувинское книжное издательство, 1983. 131 с.

8. Севортян Э. В. Категория принадлежности // Историческая сравнительная грамматика тюркских языков. М.: Издательство Академии наук СССР, 1956. Ч. II. Морфология.

9. Тувинско-русский словарь / под ред. Э. Р. Тенишева. М.: Советская энциклопедия, 1968. 646 с.

10. Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации. Кызыл: Типография ИП Оюн Ю. С., 2008. 350 с.

11. Уголовный кодекс Российской Федерации. Кызыл: Новости Тувы, 2000. 232 с.

12. Шамсеева Г. Х. Особенности синтаксического способа образования юридических терминов в английском и татарском языках (на примере двусоставных терминов права) // Вестник Казанского юридического института МВД России. 2011. № 4 (6). С. 100-105.

13. Шарафутдинова Р. Т. Изафетные конструкции в татарском языке // Современный мусульманский мир. 2018. № 1.

14. Шаяхметов В. А. Изафетные конструкции в башкирском языке: структурно-семантический анализ: дисс. ... к. филол. н. Уфа, 2005. 179 с.

15. Юсупов М. Типы изафетных конструкций в прозаических произведениях Алишера Навои: дисс. ... к. филол. н. Ташкент, 1984. 159 с.

THE TUVINIAN JURIDICAL TERMS FORMED BY MEANS OF EZAFE

Salchak Ayanmaa Koshkar-oolovna

Tuvan Institute for the Humanities and Applied Social and Economic Studies, Kyzyl ayanmaasalchac21@mail. ru

Kechil-ool Saida Vladimirovna, Ph. D. in Philology Tuvan State University, Kyzyl saida. kechilool@mail. ru

The article analyses the Tuvinian juridical terms formed by means of ezafe. The research material was obtained from the Tuvini-an juridical literature, Russian-Tuvinian, Tuvinian-Russian dictionaries and from the Russian dictionary of the basic juridical terms. In the analysed juridical terms, both components are expressed by nouns, which are classified into three groups according to the ezafe type. The findings allow the authors to conclude that the Tuvinian language actively uses juridical terms formed by means of ezafe and possessing different external qualities and lexico-grammatical features.

Key words and phrases: Tuvinian language; ezafe construction; ezafe types; word-combination; noun.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.