шисъ, переживет все беды и пронесет через года всю силу и богатство эрзянского языка (Елена Лазуткина).
2. В наши дниу когда многие языки исчезают с лица земли, когда люди начинают стесняться своего языка,
ты, мой родной и великий мокшанский язык, с каждым днем становишься все богаче и краше!
Не будь тебя — что ждало бы нас при виде того, как уменьшается языковой клад страны?
И я верю и надеюсь, что ты будешь процветать всегда независимо от беспорядка, происходящего в мире (Наталья Бе-ляйкина).
В завершение отметим, что аналогичные задания, направленные на развитие этнического самосознания, могут быть использованы не только на занятиях по русскому языку и культуре речи, но и в процессе преподавания других лингвистических дисциплин, объектом которых являются любые языки.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Богатова О. А. Этнические границы в Мордовии : парадокс многоуровневой идентичности / О. А. Богатова // Социол. исследования. — 2004. — Я? 6. — С. 69 — 75.
2. Дружинин В. Н. Психология : учеб. для гуманит. вузов / В. Н. Дружинин. — СПб. : Питер, 2001. — 656 с.
3. Исаев М. И. Словарь этнолингвистических понятий и терминов / М. И. Исаев. —
3-е изд. — М. : Флинта : Наука, 2003. — 200 с.
4. Крысько В. Г. Этническая психология : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений /
В. Г. Крысько. — М.: Издательский центр «Академия», 2002. — 320 с.
5. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика / Н. Б. Мечковская. — М. : Аспект-Пресс, 1994. - 207 с.
Поступила 01.10.10.
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ПЕДАГОГА В ПРЕДСТАВЛЕНИИ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ
Е. А. Дрянгина
В статье рассматривается представление студентов-филологов о языковой личности (ЯЛ) учителя. В качестве основных ценностей когнитивного уровня студентами были выделены знания, причем их ценность НС только для ученика, но и для педагога. В центре языковой картины мира стоит личность школьника. Среди черт, характерных для вербально-семантического уровня ЯЛ педагога, студенты выделили хорошую артикуляцию, правильное ударение, использование терминов, книжной, оценочной лексики; владение средствами всех уровней языка. К основным средствам презентации ЯЛ педагога, как правило, относятся метафора и прецедентный текст.
За последнее время понятие языковой личности (далее ЯЛ) утратило новизну (но не актуальность), прочно войдя в научный обиход. Цель данной статьи — рассмотреть представление студентов-филологов о понятии ЯЛ, главных компонентах вербально-семантического и лингво-когнитивного
уровней в структуре ЯЛ педагога, об основных средствах ее выражения — метафоре, и прецедентном тексте. В эксперименте участвовали две группы IV курса филологического факультета МГУ им. Н. П. Огарева. Также было проведено анкетирование на V курсе вечернего отделения Московского
Е. А. Дрянгина, 2011
«Финно-угроведсние. Филологические науки»
85
государственного педагогического университета.
Исследование показало, что у студентов нет четкого представления о ЯЛ. Они трактуют ее как «носитель языка», «владелец литературного языка», «личность, способная в своей речи проявлять индивидуальные черты, присущие только ей», «какие-то особенности выражения, особенности разговора человека, какие-то определенные фразы, обороты, синтаксические, стилистические конструкции, которые человек наиболее часто употребляет». Все вышеперечисленные определения отражают определенную сторону ЯЛ, но, взятые по отдельности, не раскрывают ее сути, хотя последнее наиболее близко к научному.
Понятие ЯЛ становится гораздо более-открытым для студентов, если вводить его посредством известных им психологических терминов «индивид», «индивидуальность», «личность». Соотнесем определение, данное в энциклопедическом словаре-справочнике «Культура русской речи», с каждым из этих терминов: ЯЛ — «носитель того или иного языка, охарактеризованный на основе анализа произведенных им текстов»:
а) «как индивидуум и автор этих текстов со своим характером, интересами, социальными и психологическими предпочтениями и установками». Несмотря на то что в определении употреблено слово «индивид», мы приближаемся к понятию индивидуальности как неповторимому своеобразию какого-либо явления, отдельного существа;
б) «как типовой представитель данной J языковой общности и более узкого входящего в нее речевого коллектива, совокупный
j или усредненный носитель данного языка».
| Здесь больше соотношения с личностью как с устойчивой системой социально значимых черт, характеризующих индивида как члена общества или общности;
| в) «как представитель вида homo sapiens (человек разумный), неотъемлемым свойством которого является использование знаковых систем и прежде всего естествен-J ного языка» [1, с. 804 — 805]. ЯЛ в этом аспекте приближается к понятию индивида как особи, самостоятельно существующего организма.
Среди черт, характерных для ЯЛ педагога, студенты выделили следующие: на вербально-семантическом уровне — хорошая артикуляция, правильное ударение, использование терминов, книжной, оценочной лексики. При этом было подчеркнуто, что «владеть педагог должен всеми средствами всех
уровней, но это не значит, что постоянно использовать». Например, использование жаргонной (в том числе сленга), просторечной лексики считается возможным «в своем кругу», «когда я приезжаю на свою родину в деревню, где не до всех доходят простые слова без вставок бранной речи»: «так как я работаю среди современной молодежи, вхожу в ее общественную организацию». Относительно использования жаргонной лексики на уроке мнения разошлись. Часть студентов считают, что «если дети не понимают литературного языка, то нужно начинать со сленга, а потом уже переходить на нормальный литературный язык». Другая группа уверена, что «речь учителя должна являться для учеников идеалом. Ведь его так часто нет в семье. И поэтому хотя бы речь учителя должна быть тем образцом, к которому надо стремиться. А что будет, если ученик будет слышать в этом образце жаргонные выражения? Он опять же будет брать их для себя... Нужно стремиться, чтобы дети доросли до учителя, а не самому опускаться до их уровня».
В качестве основных ценностей когнитивного уровня студентами были выделены знания, причем их ценность для учителя. В центре языковой картины мира стоит личность ученика. Студенты считают важным отсутствие вражды между преподавателем и учениками; возможность повлиять на их развитие, передать знания в доступной форме, заинтересовать. В анкете фраза «мои ученики для меня в первую очередь...» была закончена словами «маленький человек», «дети с огромной перспективой», «маленькие почемучки, которые на моих глазах растут, взрослеют, набираются знаний, опыта» и т. д. Когда был задан вопрос: «Встали ли бы Вы на сторону ученика, если бы он совершил тяжелый проступок (украл, подрался ит. д.) и разделили бы его вину?», некоторые студенты стали говорить почти противоположное: «Для учителя на первый план должны выходить знания. Не может учитель разорваться и уделять больше внимания личным проблемам учеников. И потом, если в классе много человек, невозможно всех контролировать. Либо ты будешь объяснять материал, либо воспитывать. Но даже если ты будешь воспитывать, невозможно каждого подстроить под свой идеал». Радует контраргумент, приведенный также студентами, что еще в XIX в. профессор К. Д. Ушинский предложил теорию обучения посредством воспитания. Некоторые высказывания студентов звучали просто смешно. Например, на вопрос о кон-
86
ВЕСТНИК Мордовского университета | 2011 | .№ 1
фликтной ситуации с учениками студентка совершенно серьезно ответила: «А я бы мужу сказала». После смеха аудитории добавила: «А что такого? Моя учительница всегда говорила: „Сейчас я мужу позвоню" ».
Обращаясь к основным средствам презентации ЯЛ педагога, можно сказать, что как социоцентрическую (т. е. использующую клишированные выражения для подтверждения статуса) ЯЛ педагога характеризует использование определенных метафорических моделей. Материал, собранный в процессе подготовки к занятиям, показал, что к ним относятся «жизнь — море» («Сегодня знаменательный день: вы отправляетесь в свободное плавание», «Пусть не сорок, как вы, а добрых двадцать лет я прикована к галере школьного обучения! А этот... Этот только что рядом с нами сел за весло и уже упрекает — нечестно гребешь... Выгреби-ка с мое!..» [3, с. 391]); «жизнь — дорога» («Если какая-то мысль нуждается в расчленении или в приведении доказательств, то она повторяется в начале и в конце пути» [2, с. 92]. На эту тему создаются анекдоты: «Директор произносит торжественную речь на выпускном вечере: „Мы все собрались здесь, чтобы проводить наших выпускников в последний путь... (пауза. Недоумение в зале). — Простите... На большую дорогу!“»); «жизнь — война»: Реплика преподавателя по поводу сдачи сложного экзамена: «„Автоматных" очередей не ждите: будут лишь короткие одиночные выстрелы», «Отсюда становится ясно, почему комические приемы воздействия являются столь сильным „оружием“ педагога: ведь они обесценивают нежелательные действия ученика в глазах остальных учеников-адресатов». Если теоретически студенты вечернего отделения, т. е. практикующие учителя, осуждали увлечение подобными метафорами, то при выполнении практических заданий некоторые из них продолжили предложенную выше тематику. Например, слово классного руководителя выпускного класса: «Пожеланий множество, множества дорог... Много неизвестного, много непонятного, множество препятствий и преград, а путь далек. По пути возможно прошагать, пройти, проползти, протопать, пробежать. Главное, чтобы путь тот стал твоим, чтобы шел вперед и вновь хотел пройти»; «Дорогие ребята! Вы сегодня прощаетесь со школой. Перед вами дорога во взрослую жизнь. Я хочу, чтобы на этой дороге вам встречались только интересные люди, верные друзья. Пусть будет она для вас ровной,
широкой и гладкой. Пусть каждый из вас выберет свою дорогу и пройдет по ней достойно, чтобы, оглядываясь назад, вам не было жалко пройденных километров и потраченных сил. Счастливого пути!»; «Вот и настал тот день, когда вы вступаете на новый этап жизни. Все эти 10 лет, проведенных вместе, мы изучали различные предметы, как корабли бороздят просторы моря».
Как эгоцентрическую (для которой характерно насыщение речи яркими и необычными выражениями с целью ее украшения и самопрезентации) ЯЛ педагога характеризует использование оригинальных метафор: «Дорогие ребята! Сегодня вы переходите с начальной ступеньки в среднюю школу. Вы, как облака на небе, будете плавно плыть по небосклону нашей школы. Небесные светила, т. е. мы, учителя, поздравляем вас с успешным окончанием начальной ступени, а именно начальной школы. Пусть ветер перемен сопровождает вас на протяжении всего школьного пути»; «Ребята! Вот и закончилась начальная школа. Я вспоминаю вас, когда вы пришли в первый класс. Вы были похожи на неоперившихся птенцов... Сегодня ваши крылья окрепли и вы можете лететь и выше, и дальше. А в этом вам помогут учителя нашей школы».
В приведенном выше материале метафора использовалась в основном для украшения речи, ее большей выразительности. Педагог может употреблять это средство и для лучшего усвоения знаний. Студенты вечернего отделения привели примеры: «Слова — как человечки, живут по своим законам, работают на своих должностях. Глагол — глаголить любит, всем сказывать, приказывать. Если он явится в предложении, то сказуемым станет... всем повелит в свою форму обрядиться, в своем падеже присутствовать...». В речи учителя начальных классов: «Знак больше (>), как маленький человек, радуется тому, что чего-то много, растопырив руки. Знак меньше (<) дразнится, показывая нам носик».
Подобная «обучающая функция» (повысить интерес к передаваемой информации, сделать речь более яркой, выразительной, эффективной, выделить, обнаружить какую-то связь) была подчеркнута студента-ми-практиками и у прецедентных текстов (ПТ). Но при выполнении задания «Объясните материал, передайте суть какого-либо языкового явления при помощи ПТ, изоб-разительно-выразительных средств» прецедентные тексты практически не использовались. Зато при реагировании на проблем-
«Финно-угроведение. Филологические науки»
87
ные ситуации (списывание, опоздание, разговор на уроке, несоответствующий внешний вид) метафоры в ответах не употреблялись. Преобладающим средством был прецедентный текст, представленный выражениями, пришедшими из латинского языка (Замечание по поводу внешнего вида: «Все свое ношу с собой или на себе?»), из Библии (Ученик разговаривает. Учитель: «Петров!
Имеющий уши да услышит!»; Ученик опоздал на урок. Учитель: «Явление Христа народу»), из мифов (Ученик опоздал на урок. Учитель: «Почему опаздываешь, Демидов? Мы уж думали, ты канул в Лету...»); из художественной литературы (Ученик опоздал на урок и оправдывается. Учитель: «Да, Сидоров, свежо придание, да верится с трудом»).
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Культура русской речи : энцикл. словарь-справочник / под ред. Л. Д. Иванова, А. П. Сковородиикова, Е. Н. Ширяева [и др.]. — 2-е изд., испр. — М. : Флинта : Наука, 2007. - 840 с.
2. Петрова Е. Н. Грамматика в средней школе : метод, очерки / Е. Н. Петрова. — М. ; Л. : Учпедгиз, 1936. — 288 с.
3. Тендряков В. Ф. Шестьдесят свечей : Роман. Повести / В. Ф. Тендряков. — М. : Известия, 1985. — 592 с.
Поступила 19.11.09.
'
>
у
і
і
88
ВЕСТНИК Мордовского университета | 2011 | № 1