Научная статья на тему 'Языковая интерпретация объектов зрительного восприятия'

Языковая интерпретация объектов зрительного восприятия Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
326
68
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
традиционный подход / интегративный подход / функционально-когнитивный подход / зрительное восприятие / прототипические объекты / ситуативно-обусловленные объекты / перцептивный модус / фон и фигура

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Анохина С. З.

В статье анализируются особенности семантической категории объекта и такие ее разновидности, как объекты зрительного восприятия, при интерпретации которых внимание обращалось на их сочетаемость с глаголами различных классов. В работе с материалом использовались традиционный, интегративный и функционально-когнитивный методы описания объектов. Особо рассматриваются прототипический и ситуативный подходы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Языковая интерпретация объектов зрительного восприятия»

УДК: 811.161.1; 811.512.141; 811.111

ЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ОБЪЕКТОВ ЗРИТЕЛЬНОГО ВОСПРИЯТИЯ

© С. З. Анохина

Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450074 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

Тел./факс: +7 (34 7) 273 6 7 78.

E-mail: [email protected]

В статье анализируются особенности семантической категории объекта и такие ее разновидности, как объекты зрительного восприятия, при интерпретации которых внимание обращалось на их сочетаемость с глаголами различных классов. В работе с материалом использовались традиционный, интегративный и функционально-когнитивный методы описания объектов. Особо рассматриваются прототипический и ситуативный подходы.

Ключевые слова: традиционный подход, интегративный подход, функционально-

когнитивный подход, зрительное восприятие, прототипические объекты, ситуативно-обусловленные объекты, перцептивный модус, фон и фигура.

В интерпретации реального мира человеком объект занимает ведущее место и относится к первичной онтологической категории. В лингвистическом аспекте категория объекта представляет сложное для анализа явление. Эта сложность заключается в том, что природа данной категории связана с проблемами систематизации лексики, классификации глаголов и существительных и получает выход на уровень семантической структуры высказывания.

Информационно-смысловой блок объекта занимает большое место во всех сферах функционирования языка, поскольку разнообразны как сами объекты, так и ситуации, в которых они выступают [1]. Реализация объектных отношений находится в тесной связи с особенностями лексико-семантической и синтаксической характеристики глагола.

Совокупность глаголов - это тот фонд, который язык предоставляет говорящему для описания динамического мира. Базовый лексический фонд задает классификацию ситуаций, а именно - типов изменений, типов событий, которые могут происходить с объектами. «Базовый» глагол можно рассматривать как некоторую семантическую схему, семантическую модель изменения состояния объекта, в которую может быть «подставлен» объект. Такие базовые действия, состояния, события описываются лексемами, соответствующими основным способам преобразования объекта и воздействия на объект (резать, рвать, тереть, гнуть, ломать, бить, жечь, мочить и т.д.), основным типам движения и перемещения объекта (идти, ходить, нести, тянуть, брать, ставить, класть, бросать), основным жизненным ситуациям - биологическим (есть, пить, спать и т.п.), посессивным (дать, взять, иметь и т.п.), перцептивным (видеть, слышать), речевым и др. Совокупность объектов образует лексический фонд реалий, функции который переплетаются с семантическими характеристиками глаголов. Поэтому при каждом глаголе должны быть указаны семантические типы актантов, заданные ситуациями [2, с. 86-88].

Для анализа категории объекта важным представляется интегральное описание типов ситуаций и семантических функций объекта.

Прежде всего следует назвать категориальную ситуацию физического воздействия на объект, с которым связана преобразующая деятельность человека, его воздействие и воздействие всего живого на окружающую среду. В данной позиции преобладают объекты конкретной семантики, реже - наименования лица или животного (порезать руку, гладить собаку). Если в позиции объекта появляются имена абстрактной семантики, происходит смещение в значении глагола, и он получает переносное значение (сломать сопротивление, строить планы).

К категориальной ситуации физического воздействия примыкают ситуации вручения и приобщения (или - обладания и утраты), которые образуют трехчленную семантическую оппозицию -«получить», «иметь», «потерять». Что касается семантической природы имен в позиции прямого объекта, то они могут быть и конкретными, и абстрактными: получить подарок и привет и т.д.

Категориальным ситуациям физического действия, связанным с активным влиянием на окружающую среду, противостоят ситуации, называющие физиологические, интеллектуальные и эмоциональные связи живого организма с реалиями окружающего мира. Здесь целесообразно выделить объекты, обозначающие продукт речи (понимать слово, язык), которые указывают, что интеллектуальному овладению подвергается нечто несущее в себе информацию. Глаголы в ситуации речи результативны, поэтому объект при них неотрывен от глагольного действия и не существует вне его: читать стихи, петь песни. При глаголе знания знать, благодаря его разветвленной семантической структуре, выступает очень широкий семантический состав объектов: знать правила, порядок, литературу, автора, дорогу, эпоху и др.

В обозначении категориальной ситуации эмоционального состояния и отношения обычно присутствует одна позиция объекта - каузатора. В сочетании с глаголами эмоционального состояния субъект, выраженный именем, каузирует это состояние для объекта, т.е. вызывает его у объекта: обидеть ребенка (сделать так, чтобы ребенок обиделся), развлекать публику. Эти глаголы требуют объект, обо-

значающий человека, поскольку испытывать эмоциональное состояние может лишь человек.

Особо следует остановиться на категориальной ситуации чувственного восприятия, направленного на обеспечение жизнедеятельности организма. Ведущая роль принадлежит глаголам зрительного восприятия, при которых в объектной позиции могут быть имена любых референтов, доступных зрению: видеть горы, соседа, воробья, стол, солнце, драку и т.д. В данной же ситуации выступают и абстрактные существительные, обозначающие чувства, состояния объекта. При этом чувства и состояния понимаются как совокупность признаков, доступных зрительному восприятию: видеть скорбь, желание. В целом в категориальной ситуации зрительного восприятия прослеживается четкая маркированность лексико-семантических особенностей имен в объектной позиции.

Таким образом, проблема анализа объектов осложняется тем, что их «облик» принимают в языке категории, далекие от субстанционального содержания. Это определяется изменением объектных значений от конкретного к абстрактному, сопровождаемое переосмыслением значения глагола и связанное с переходом в иную функциональную сферу. В результате указанных процессов происходит существенная модификация содержательного плана объекта по линии его функционального развития от конкретного предмета, на который направлено действие, до любой субстанции, включаемой в данную сферу. В результате действия интерпретирующего фактора языка в анализируемой сфере зрительного восприятия наблюдаются также более сложные, чем объект, сущности, например, пропозитивные (увидеть драку). Вследствие перечисленных процессов категории объекта свойственна языковая идиоматичность в высшей степени.

В рамках традиционного подхода объект исследуется с позиции самого предмета, участвующего в различных категориальных ситуациях. Объекты могут выполнять неоднородные семантические функции и определить эти роли не просто. Семантическая роль объектов является широким комплексным понятием, поэтому традиционного подхода к их описанию недостаточно, и необходим интегративный подход к интерпретации объектов.

Рассмотрим проблему на примере объектов зрительного восприятия. Каждый класс в зависимости от семантики имеет свои объекты. В сфере глаголов зрительного восприятия выделяются глаголы видения и смотрения. Глаголы смотреть и видеть в оппозиции по целенаправленности / нецелена-правленности зрительного восприятия являются наиболее типичными представителями глаголов зрительной перцепции [3]. Можно выделить еще один класс, к которому относятся глаголы созерцания, последние отличаются от глаголов смотрения и видения по реализации объектной позиции. Объекты глаголов смотрения и видения разнообразны,

чаще всего это неподвижный неизменный предмет простой формы, а типичный объект глаголов созерцания - большой по размеру, сложный по форме и окраске, подвижный и изменчивый объект.

Для исследования объектов зрительного восприятия продуктивным является использование функционально-когнитивного подхода, при этом целесообразно использовать метод прототипа, который заключается в том, что необходимо выявлять ядерные, частотные элементы категории объекта. Прототипический подход способствует более глубокому пониманию процессов когниции. Теория прототипов позволяет по-новому подойти к решению данной проблемы.

В качестве прототипических объектов зрительного восприятия, в первую очередь, выступают объемные и протяженные объекты, такие, как небо, море, поля, лес, дорога и т.п. На их фоне выделяются точечные объекты: в небе летит самолет, птица; по дороге идет человек.

Эта неравномерность представления информации в сознании индивида выражается в понятиях фигура (движущийся объект) и фон (неподвижный объект, на котором движутся фигуры). Человек обычно видит предметы, животных, людей, которые находятся или двигаются на каком-либо фоне. Фон или окружение является фундаментальным структурным элементом референции при зрительном восприятии [4, с. 249].

Е. В. Рахилина отмечает, что фигуры мобильны, они имеют пространственные и временные границы (объект на фоне пространства, событие на фоне процесса). Характерным фоном, наоборот являются неподвижные, громоздкие объекты, не обязательно определенные и часто не имеющие пространственных или временных границ [5, с. 355].

Хотя в соотношении «фигуры и фона» главенствует фигура, а фон находится на «заднем» плане, весьма важно, что фон является не только слабым, пассивным и вторичным дополнением к фигуре, но и выполняет едва ли не столь же важные функции, что и фигура: фон служит общим уровнем, на котором выступает фигура; он образует единую структуру вместе с фигурой; фон оказывает косвенное влияние на фигуру, усиливая или ослабляя ее; наконец, возможное изменение отношения индивида к объекту приводит к перестраиванию всей картины ситуации: объекты, составляющие фигуру, становятся фоном и наоборот. Например: Человек смотрит из окна на улицу и замечает в толпе своего знакомого и начинает следить за ним. Фигура его знакомого становится объектом восприятия, а все остальное, что человек видит на улице: дома, дорога, движущаяся толпа, едущие машины, образует фон, из которого выделяется этот объект. Если же он вдруг замечает дорожнотранспортное происшествие, то фон (дорога, машины), становится фигурой.

Особенностью зрительного восприятия является то, что человек воспринимает зрением не какую-то одну характеристику предмета и не какой-то один аспект ситуации, а предмет или ситуацию во всей полноте.

В процессе общения объектом зрительного восприятия нередко становится человек. Это могут быть лексемы, которые отражают родственные отношения (мать, отец, дети), возраст (старик, ребенок), профессию (учитель, артист, водитель, доктор) и просто участников акта коммуникации (собеседник). При этом глаза, лицо собеседника становятся прототипическими объектами, в данной ситуации они являются фокусом в процессе зрительного восприятия.

Картину окружающей действительности можно представить, описав в совокупности характеристики воспринимаемых объектов. Существенными являются размер объекта, внешний вид, отношение к людям и некоторые более специфические для типа объекта признаки. Зрительное восприятие должно описываться как сложная, интегральная сущность, включающая цвет, форму, фактуру и многие другие признаки.

Существуют некоторые общие представления об объекте, которые релевантны на всем пространстве зрительного восприятия. И. Г. Рузин определяет зрение как перцептивный модус, или модус перцепции. Кроме того, он выделяет в зрении несколько субмодусов: восприятие света, цвета, формы и размера [6]. Все они обладают огромным количеством объектов зрительного восприятия.

При визуальном контакте человек прежде всего сталкивается с такой характеристикой предмета, как цвет. Цвет необходим для того, чтобы отличать объект от других ему подобных, и поэтому цвето-обозначения включаются в описание ситуации.

Например: Черный сад будет сквозить на холодном бирюзовом небе и покорно ждать зимы, пригреваясь в солнечном блеске [7].

Шунда Хэмит беренсе булып стеналагы кы^ылт Ьурэттэрзе куреп алды [8].

The path was bordered by a yellow froth of daffodils and the two squares of lawn, set symmetrically in front of the cottage, were of the deep verdant green seen only in a wet spring [9].

Употребление объектов зрительного восприятия нередко обусловлено определенной ситуацией, поэтому их можно квалифицировать как объекты-ситуации. Зрением можно воспринимать как конкретные предметы, так и сложные комплексные знания человека, связанные с событиями, ситуациями, эпизодами.

Например: Я вышел из коттеджа и увидел, что по высокой мокрой траве медленно крадется к старому дубу матерый кот Василий, проживающий в столовой Дома творчества. А на кота, прямо ему на голову, с дикими криками пикируют две вороны, тут же взлетают, возвращаются и пики-

руют снова. Но кот словно не видит и не слышит. Плавно передвигая бесшумными лапами и вытянув вперед свою тигриную голову, он целенаправленно идет по росистой траве.

«Птенцы!» - понял я и поспешил наперерез Василию.

Он увидел меня и сел, делая вид, что ничего плохого не имел в виду. Я прошел вперед и увидел в траве воронье гнездо, которое ветер сорвал с высокого старого дуба. Рядом с гнездом лежали два крохотных вороненка, разметав по земле свои бессильные крылышки [10].

В. А. Барабанщиков подчеркивает, что объект восприятия — интегративное образование, включающее разнородные элементы индивида и среды, объединенные общностью места и времени их существования, объективными связями и отношениями, в том числе потребностями субъекта и возможностями их удовлетворения. Речь идет о форме единства индивида и среды, которая неплохо описывается в терминах «ситуации» [11, с. 113].

По мнению Н. К. Рябцевой, ситуативно-обусловленные объекты - все, что попадает в поле зрения, предметы или события [12], все, что привлекает внимание субъекта. Данные объекты должны обладать определенными признаками, которые выделяют их в ситуации. Например: По обыкновению, он (Чайкин) сидел у открытого иллюминатора и разглядывал берег, то покрытый лесом, то представлявший собою роскошный зеленый ковер, пестревший яркими цветами [13]. В данной ситуации, прежде всего, воспринимается то, как описан сам объект, то есть информация о наличии леса и сравнение с использованием цветообозначений. Человек воспринимает ситуацию и делит ее, определяя одну информацию как значимую в данный момент, важную, а другую как дополнительную, менее важную, основу для восприятия первой.

Информация о событии может выражаться словом след. В данном случае объектом зрительного восприятия является событие в прошлом, а след становится передатчиком события. Абстрагирование ситуации от оси времени являет собой мыслительную операцию представления действия в отвлечении от его реального протекания во времени. След - проекция прошлого на момент совершения зрительного восприятия.

Объект след может употребляться в разнообразных ситуациях: следы человека, зверя, предмета; следы побоев (синяки, шрамы, рубцы); следы разрушения, катастрофы, войны.

Лишь действия и процессы могут абстрагироваться от реального течения времени, оставляя после себя след. При этом наличие ситуации обязательно, так как оно объясняет возникновение следа.

Например: Через огороды тянулись глубоко врезанные в снег следы гусениц, и были видны подмятые танками ограды, разрушенные бревенчатые амбары и сараи [14].

Ьораша башлагас, Ьуззе икенсегэ бороп, (Баттал) эзйэшере [15].

All the traces of the damage had vanished [16].

В каком-то смысле жизнь человека и восприятие жизни неразделимы. Перцептивное зрительное восприятие является важным процессом, в результате которого окружающий мир со всеми его объектами «входит» в сознание человека. Вне перцептивного процесса жизнь невозможна. Огромное количество информации человек получает через зрительное восприятие, которое предполагает особенности объектов (одушевленных и неодушевленных), явлений и событий, привлекающих внимание индивида.

ЛИТЕРАТУРА

1. Филлмор Ч. Дело о падеже. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. С. 369-495.

2. Кустова Г. И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений // Вопросы языкознания. М.: Наука, 2000. №4. С. 85-109.

3. Шабанова Т. Д. Семантическая модель английских глаголов зрения. М.: ИЯ РАН, 1998. 199 с.

4. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. 776 с.

5. Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен. М.: Русские словари, 2000. 416 с.

6. Рузин И. Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1994. №6. С. 79-100.

7. Бунин И. А. Антоновские яблоки: Повести и рассказы. К.: Вэсэлка, 1998. 304 с.

8. Булэков Д. Уп7ын ситендэ бейеу. Повесть Ьэм хикэйэлэр. ©фе: Башкортостан китап нэшриэте, 1981. 208 б.

9. Max Hardcastle. A Countryman’s Lot. London: Michael Joseph Ltd., 1990. 250 p.

10. Тополь Э. Московский полет. М.: АСТ, 2005. 445 с.

11. Барабанщиков В. А. Системогенез чувственного восприятия. М.: Институт практич. психологии, Воронеж: МОДЕК, 2000. 464 с.

12. Рябцева Н. К. Размер и количество в языковой картине мира // Логический анализ языка: Языки пространств. М.: Российская академия наук, 2000. С. 108-115.

13. Станюкович К. М. Похождения одного матроса. Рассказы. М.: Правда, 1991. 480 с.

14. Ананьев А. А. Версты любви. М.: Советский писатель, 1989. 384 с.

15. Баш^орт теленен Ьузлеге / Отв. ред. Агишев И. М. М.: Рус. яз., 1993. Т. 2. 814 б.

16. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. International Edition. By Michael Rundell. Bloomsbury: Bloomsbury Publishing Plc., 2002. 1680 p.

Поступила в редакцию 15.02.2010 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.