Научная статья на тему 'ЯЗЫК ВРАЖДЫ В ЗАГОЛОВКАХ ИНТЕРНЕТ-ВЕРСИЙ РОССИЙСКИХ ИЗДАНИЙ «КОМСОМОЛЬСКАЯ ПРАВДА», «АРГУМЕНТЫ И ФАКТЫ» И «МОСКОВСКИЙ КОМСОМОЛЕЦ»'

ЯЗЫК ВРАЖДЫ В ЗАГОЛОВКАХ ИНТЕРНЕТ-ВЕРСИЙ РОССИЙСКИХ ИЗДАНИЙ «КОМСОМОЛЬСКАЯ ПРАВДА», «АРГУМЕНТЫ И ФАКТЫ» И «МОСКОВСКИЙ КОМСОМОЛЕЦ» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
184
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫК ВРАЖДЫ / РИТОРИКА НЕНАВИСТИ / РЕЧЕВЫЕ МАНИПУЛЯЦИИ / СМЫСЛОВЫЕ ИСКАЖЕНИЯ / ЗАГОЛОВОК / КЛИКБЕЙТ / ИНТЕРНЕТ-СМИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кулагина Анастасия К.

Цель исследования - определить особенности функционирования риторики ненависти в заголовках современных российских СМИ. Для этого были изучены 50 публикаций интернет-версий газет «Комсомольская правда», «Аргументы и факты» и «Московский комсомолец» 2014-2021 гг. Прибыль онлайн-изданий напрямую зависит от пользовательского трафика: степени посещаемости сайта, активности переходов по ссылкам, количества уникальных посетителей, т. д. Поэтому заголовок - наравне с иллюстрацией, лидом, анонсом, подзаголовком - сегодня играет ключевую роль в привлечении и удержании внимания аудитории, становится эффективным инструментом акцентирования на фоне «информационного шума». В связи с этим значительно повышается востребованность кликбейт-технологий. Новизна исследования заключается в выявлении корреляций между ними и языком вражды. В результате анализа было установлено, насколько часто в «ксенофобных» заголовках присутствуют смысловые искажения. Предпринята попытка классифицировать основные средства языка вражды в заголовках. Наиболее многочисленной представляется лексическая группа. В нее входит эмоционально-оценочная лексика с ярко выраженной негативной окраской, а также стилистически нейтральная, но неуместно употребленная лексика. Вторую, намного реже встречающуюся категорию средств риторики ненависти составляют случаи некорректного оформления прямой речи. Автор приходит к выводу, что в подавляющем большинстве заголовков применяется мягкий, завуалированный язык вражды. Это обусловлено спецификой современных интернет-изданий: с одной стороны, они наследуют от традиционных СМИ подчиненность законам и этическим кодексам, а с другой - нацеливаются на получение максимального отклика со стороны аудитории.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

HATE SPEECH IN THE HEADLINES OF THE INTERNET VERSIONS OF THE RUSSIAN PUBLICATIONS “KOMSOMOLSKAYA PRAVDA”, “ARGUMENTS AND FACTS” AND “MOSKOVSKY KOMSOMOLETS”

The purpose of the study is to determine the features of the functioning of hate rhetoric in the headlines of modern Russian media. For this, 50 publications of Internet versions of the newspapers “Komsomolskaya Pravda”, "Argumenty i Fakty" and “Moskovsky Komsomolets” 2014-2021 were studied. The profit of online publications directly depends on user traffic: the degree of site traffic, the activity of clicking on links, the number of unique visitors, etc. Therefore, the title - along with illustration, lead, announcement, subtitle - today plays a key role in attracting and retaining the attention of the audience, becomes an effective tool for emphasizing against the background of “information noise.” In this regard, the demand for clickbait technologies is significantly increasing. The novelty of the study is to identify correlations between them and hate speech. As a result of the analysis, it was found how often semantic distortions are present in “xenophobic” headings. An attempt has been made to classify the primary means of hate speech in headings. The most numerous is the lexical group. It includes emotional and evaluative vocabulary with a pronounced negative color, as well as stylistically neutral, but inappropriately used vocabulary. The second, much less common category of hate rhetoric means is cases of incorrect design of direct speech. The author concludes that the vast majority of titles employ soft, veiled hate speech. This is due to the specifics of modern online publications: on the one hand, they inherit from the traditional media subordination to laws and ethical codes, and on the other, they aim to get the maximum response from the audience.

Текст научной работы на тему «ЯЗЫК ВРАЖДЫ В ЗАГОЛОВКАХ ИНТЕРНЕТ-ВЕРСИЙ РОССИЙСКИХ ИЗДАНИЙ «КОМСОМОЛЬСКАЯ ПРАВДА», «АРГУМЕНТЫ И ФАКТЫ» И «МОСКОВСКИЙ КОМСОМОЛЕЦ»»

Печатные СМИ

УДК 070 ББК 76.000.036

А.К. Кулагина

Язык вражды в заголовках интернет-версий российских изданий «Комсомольская правда», «Аргументы и факты» и «Московский комсомолец»

Цель исследования - определить особенности функционирования риторики ненависти в заголовках современных российских СМИ. Для этого были изучены 50 публикаций интернет-версий газет «Комсомольская правда», «Аргументы и факты» и «Московский комсомолец» 2014-2021 гг. Прибыль онлайн-изданий напрямую зависит от пользовательского трафика: степени посещаемости сайта, активности переходов по ссылкам, количества уникальных посетителей, т. д. Поэтому заголовок - наравне с иллюстрацией, лидом, анонсом, подзаголовком - сегодня играет ключевую роль в привлечении и удержании внимания аудитории, становится эффективным инструментом акцентирования на фоне «информационного шума». В связи с этим значительно повышается востребованность кликбейт-техно-логий. Новизна исследования заключается в выявлении корреляций между ними и языком вражды. В результате анализа было установлено, насколько часто в «ксенофобных» заголовках присутствуют смысловые искажения. Предпринята попытка классифицировать основные средства языка вражды в заголовках. Наиболее многочисленной представляется лексическая группа. В нее входит эмоционально-оценочная лексика с ярко выраженной негативной окраской, а также стилистически нейтральная, но неуместно употребленная лексика. Вторую, намного реже встречающуюся категорию средств риторики ненависти составляют случаи некорректного оформления прямой речи. Автор приходит к выводу, что в подавляющем большинстве заголовков применяется мягкий, завуалированный язык вражды. Это обусловлено спецификой современных интернет-изданий: с одной стороны, они наследуют от традиционных СМИ подчиненность законам и этическим кодексам, а с другой - нацеливаются на получение максимального отклика со стороны аудитории.

Ключевые слова: язык вражды, риторика ненависти, речевые манипуляции, смысловые искажения, заголовок, кликбейт, интернет-СМИ

© Кулагина А.К., 2022

Язык вражды, или риторика ненависти - это «лингвистически выраженная интолерантность» [Коробкова 2009, с. 201-202], речевые средства, дискриминирующие человека или группу людей, унижающие человеческое достоинство. Публичное использование языка вражды может повлечь за собой уголовную ответственность (ст. 282 УК РФ «Возбуждение ненависти либо вражды...»). Аналогичное положение закреплено в Кодексе профессиональной этики российского журналиста 1994 г.

Двойственность риторики ненависти заключается в том, что она одновременно отражает отрицательные стереотипы, существующие в обществе, и активно поддерживает их. Ее объектом могут выступать возраст, пол, национальность, религиозные и политические убеждения, состояние здоровья, социальная принадлежность, т. д. Базовый принцип языка вражды - оппозиция «свой» и «чужой». Первые при этом наделяются исключительно позитивными характеристиками, а вторые - негативными [Грищенко, Николина 2006, с. 178-180]. В зависимости от степени агрессивности выделяют следующие виды языка вражды:

а) жесткий (явные и скрытые призывы к насилию и дискриминации);

б) средний (оправдание насилия и дискриминации, утверждения о превосходстве или преступности и отрицательном влиянии группы населения на общество);

в) мягкий (создание негативного образа группы, заявления о ее неполноценности и моральных изъянах, упоминание группы в унизительном контексте, цитирование ксенофобных утверждений и текстов) [Комарова, Осьмак 2020, с. 119-120].

Риторика ненависти значительно распространена в российских и зарубежных СМИ. Проблема получила широкое освещение в отечественных исследованиях. В публикациях В.А. Ачкасова [Ачкасов 2011], А.И. Грищенко, Н.А. Николиной [Грищенко, Николина 2006], И.М. Дзялошинского, М.И. Дзялошинской [Дзялошинский, Дзяло-шинская 2007], А.В. Евстафьевой [Евстафьева 2008], Б.В. Шулумбы [Шулумба 2013], А.М. Шура [Шур 2009] интолерантное речевое поведение журналистов расценивается как одна из причин того, что в российском обществе существует устойчивая неприязнь к некоторым группам населения.

Важную роль в ее формировании и упрочении играет некорректный заголовок. Большинство исследователей затрагивают в своих работах лишь отдельные стороны вопроса. В данной статье заголовок выступает главным предметом изучения. Ее цель заключается в выявлении особенностей функционирования языка вражды в заголовках современных российских СМИ. Для этого были изучены 50 интернет-публикаций газет «Комсомольская правда», «Московский комсо-

молец» и «Аргументы и факты» [далее: КП, МК и АиФ. - А. К.], вышедшие в свет в 2014-2021 гг. В статье рассматриваются различные аспекты враждебной риторики - как более изученные (национальный, расовый, социальный), так и менее (гендерный, физиологический, ментальный).

Основные функции заголовка в медиатексте - информативная (передача сообщения, формирование представления о содержании материала) и аттрактивная (возбуждение интереса, любопытства). Вторая функция приобретает особую значимость в современных он-лайн-СМИ. Рейтинг интернет-издания и его привлекательность для рекламодателей и информационных партнеров зависит от пользовательского трафика [Гладилин 2013, с. 147-151]: степени посещаемости страницы, активности переходов по ссылкам, количества уникальных посетителей, т. д. Поэтому заголовок - вместе с подзаголовком, лидом, анонсом, иллюстрацией - становится основным инструментом повышения интереса к публикации, ее выделения из непрерывного потока информации. Это справедливо в отношении не только интернет-сайтов изданий, но и их страниц в мессенджерах и социальных сетях, а также новостных агрегаторов.

В ситуации, когда спрос на контент и размер прибыли издания обусловлены желанием или нежеланием пользователя нажимать на кнопку мыши, возникает возможность некорректного употребления заголовков. В связи с этим в теории журналистики закрепился термин «кликбейт» (от англ. сНскЬаИ). Согласно Оксфордскому словарю, это материал, опубликованный в Интернете с целью побуждения пользователей кликнуть на ту или иную страницу1.

Кликбейт-заголовки получили неоднозначную оценку в российских исследованиях. По мнению одних, они манипулируют сознанием аудитории, ухудшают качество публикаций [Чанышева 2019; Богданова 2019]. Другие воспринимают кликбейт как способ привлечения и удержания внимания читателя, при помощи которого можно эффективно передавать информацию [Гаврикова 2020; Кузнецов 2021]. В статье кликбейт определяется как заголовок, имеющий сенсационный характер, содержащий в себе интригу и нацеленный на максимальное вовлечение аудитории. Аттрактивная функция в кликбейт-заголовке превалирует над информативной. Его неотъемлемые признаки - ложность сведений и предельно субъективная направленность [Чанышева 2019, с. 116]. В связи со всем этим читатель может почувствовать себя обманутым после прочтения основной части материала.

1 Oxford Advanced Learner's Dictionary. 10th ed. / Ed. by A.P. Cowie. Oxford University Press, 2020 [Электронный ресурс]. URL: https://www.oxfordlearners-dictionaries.com/definition/english/clickbait (дата обращения 8 ноября 2021).

Кликбейт и риторику ненависти объединяет манипулятивная направленность и апеллирование к эмоциям. Исследование показало: интолерантное речевое поведение тесно связано с кликбейт-тех-нологиями. Так, было установлено, что 26 из 50 содержащих язык вражды заголовков нацелены на то, чтобы ввести аудиторию в заблуждение с целью увеличения числа кликов. Способы искажения информации в подобных примерах можно разделить на три основные группы:

1. Умолчание.

Заголовок: «Слепым и безруким разрешили управлять машиной» (МК. 2015. 28 янв.).

Заголовок указывает на то, что водить автомобиль смогут слепые люди. Однако уже во втором абзаце они именуются «полуслепыми». По прочтении новости выясняется, что принятые меры коснутся слепых на один глаз людей, а также тех, кто страдает нарушениями зрения, которые нельзя квалифицировать как слепоту. Подобное умолчание существенных фактов повышает сенсационность заголовка. Оно направлено на то, чтобы удивить читателя, заставить его опасаться за свою безопасность.

2. Отсутствующая информация.

Заголовок: «Шизофреников и людей с сексуальными аномалиями к управлению авто не допустят» (МК. 2015.13 янв.).

В тексте не заходит речь о шизофрении. Упоминаются только люди с умственной отсталостью, расстройствами настроения и сексуальными аномалиями. Шизофрения же не относится ни к одной из данных категорий. Это позволяет предположить, что слово «шизофреники» употребляется, чтобы сделать заголовок более броским. Показательно и отклонение от прямого порядка слов, не характерное для новостей: препозиция дополнения придает интонации оттенок категоричности.

3. Ложная информация.

Заголовок: «Из-за арабов и негров на Украине дорожает хлеб» (МК. 2021. 27 апр.).

В качестве причин мирового подорожания продовольствия в материале приводятся демографические проблемы, потребительские привычки жителей Европы и Северной Америки, а также то, что страны Ближнего Востока и Африки активно запасаются зерном. В заголовке была совершена подмена понятий: государства - на национальность и цвет кожи. Он нарушает причинно-следственные связи и наводит на следующую мысль: раса или народ как таковые виновны в подорожании хлеба.

Самую многочисленную группу средств языка вражды в заголовках составляют лексические средства. Как правило, основную смысловую нагрузку берет на себя одно ключевое слово - либо негативно окрашенное, либо нейтральное, но в зависимости от контекста приобретающее оценочную направленность.

1. Стигматизирующая лексика.

Заголовок: «Полиция Москвы начала проверку после избиения в метро родителей аутиста» (АиФ. 2021. 24 авг.).

Существительное «аутист» может употребляться в качестве не только стилистически нейтральной языковой единицы (с целью номинации человека - как в указанном примере), но и оскорбления (в случаях намеренного переноса на другого субъективно оцениваемых ментальных или физических характеристик человека с особенными потребностями). Лексика подобного типа ставит клеймо на человеке, сводит его идентичность к медицинскому диагнозу.

В заголовках «Комсомольской правды», «Московского комсомольца» и «Аргументов и фактов» наиболее распространены слова «аутист», «шизофреник», «умственно отсталый». То, что в подавляющем большинстве случаев авторы предпочитают их политкорректным оборотам, можно объяснить соображениями привычности и краткости («аутист» звучит более емко, чем «человек с аутизмом» или «аутич-ный человек»). Однако есть исключения. Журналисты перечисленных изданий всегда используют словосочетание «человек с синдромом Дауна». Вероятно, причина кроется в том, что слово «даун» больше воспринимается ими как оскорбительное, а не констатирующее состояние здоровья человека.

2. Неуместно употребленная лексика.

Заголовок: «Молодая автоледи устроила ДТП в центре Хабаровска» (КП. 2021.10 янв.).

Когда в аварию попадает женщина, в заголовок довольно часто выносится речевой штамп с ироничной окраской «автоледи». Если героем аналогичной новости становится мужчина, журналисты склонны умалчивать непосредственного субъекта действия:

«В Краснодарском крае произошло ДТП с участием рейсового автобуса» (КП. 2021. 1 мая);

«Ford вылетел в кювет и перевернулся под Гатчиной» (МК 2021. 17 окт.).

Показательно, что в заголовках часто указывается и возраст женщины («молодая», «пожилая»). Кроме того, если она серьезно пострадала или погибла, ее никогда не называют «автоледи». Подобное избирательное упоминание пола направлено на подтверждение стереотипов о женщинах-водителях.

3. Несочетаемая лексика.

Заголовок: «В мужской эскорт повалили слесари

и мигранты» (МК. 2021. 7 сент.).

Стремление вынести в заголовок яркое ключевое слово зачастую приводит к синтаксическим ошибкам. В однородном ряду могут стоять неоднородные по смыслу лексические единицы: обозначающие профессию и социальный статус, религиозную принадлежность и род занятий, т. д. Прием способствует стигматизации аутгруппы, проводит черту между нею и остальными людьми, «своими»: он может навести читателя на мысль, что мигрант не может работать слесарем.

4. Полисемия.

Заголовок: «Классные телки и студенты» (МК. 2014.10 сент).

В заголовках многих материалов «Московского комсомольца» и «Комсомольской правды», где говорится о коровах, фигурирует слово «телка». Его первое значение - «молодая, еще ни разу не телившаяся корова». Второе значение - бранное, порицающее - относится к девушкам1. Характерно, что в основной части публикации вместо данного слова, как правило, употребляется слово «коровы». Усиливает двусмысленные ассоциации и оценочное прилагательное «классные». Все это указывает на то, что авторы намеренно употребляют лексику подобного типа с целью привлечения мужской части аудитории.

5. Аллюзии.

Заголовок: «С ума сойти! Вышла уникальная книга о современных психических расстройствах» (АиФ. 2017.16 авг.).

Неуместным также представляется обыгрывание известных цитат и устойчивых оборотов в контексте цвета кожи, социального положения и других характеристик, которые могут стать объектом языка вражды. Так, разговорное выражение «С ума сойти!» диссонирует с затронутой темой. Во-первых, поскольку многие психические расстройства не имеют ничего общего с сумасшествием. Во-вторых, потому что форма восклицания в данном контексте приобретает издевательский оттенок.

6. Псевдоальтернатива.

Заголовок: «Замуж за иностранца: золушка или шлюха?»

(КП. 2018. 12 июля).

Один из наиболее популярных приемов построения заголовка -альтернатива, оформленная при помощи союза «или». Существитель-

1 Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: Св. 136000 словар. ст., ок. 250000 семант. единиц: [В 2 т.]. М.: Рус. яз., 2000. Т. 1: А-О. 1232 с. Т. 2: П-Я. 1088 с. [Электронный ресурс]. URL: https://efremova. slovaronline.com/ (дата обращения 8 ноября 2021).

ное «шлюха» обладает бранной окраской2. Заголовок заранее настраивает читателя против женщин, выходящих замуж за иностранцев. Он представляет проблему в предельно упрощенном виде.

Менее многочисленная группа средств языка вражды - некорректное цитирование. Оно заключается в отказе от размежевания позиций героя и редакции и попытках придать материалу весомость, авторитетность.

1. Снятие кавычек.

Заголовок: «Лютые бабы: за что московские школьницы зверски избивают друг друга» (КП, 07.06.2017).

Цитату очевидца массовой драки школьниц автор приводит без кавычек, тем самым косвенно соглашаясь с героем. Столь откровенное выражение оценки, на наш взгляд, не является оправданным в этой речевой ситуации. Слово «баба» («крикливая, грубая женщина») имеет в указанном контексте разговорно-сниженную окраску3. Субъективность высказывания усиливает и прилагательное «лютый».

2. Ксенофобные утверждения.

Заголовок: «"Нужно женщину ломать об колено": протоиерей Ткачев объяснил свою скандальную речь» (АиФ. 2016. 2 марта).

В приведенном материале точка зрения журналиста и героя не была отчетливо разграничена. Большая часть статьи отводится словам священника, а также реакции экспертов и интернет-пользователей. Автор лишь называет его мизогинную речь «неоднозначной». По нашему мнению, подобная подача информации вкупе с вынесением уничижительных высказываний в заголовок способствует тиражированию ненависти, наделяет ее оттенком экспертности (в материале делается акцент на профессиональных и личных достижениях протоиерея).

3. Псевдоцитаты.

Заголовок: ««'Позорный столб для развратных баб": на сайтах знакомств объявились шантажисты» (МК, 28.06.2016).

Первая часть заголовка была стилизована под цитату: на фразеологизм «пригвоздить к позорному столбу» ссылается только автор статьи, а словосочетание «развратные бабы» вовсе отсутствует в тексте. Взятое в кавычки высказывание имеет крайне субъективный, оскорбительный характер и не соответствует в целом нейтральной направленности основной части текста.

2 Там же.

3 Там же

Как показало исследование, в большинстве случаев в заголовках встречается мягкий язык вражды. Открытый призыв к насилию и оправдание дискриминации был обнаружен только в одном случае:

«В Малайзии нелегалов бьют палками. Может, и России взяться за кнут?» (АиФ. 2017. 8 дек.).

Общая неявность, завуалированность враждебной риторики объясняется спецификой современных интернет-изданий. Так же, как и традиционные СМИ, они вынуждены соблюдать юридические и этические нормы, запрещающие возбуждение ненависти [Гладилин 2013, с. 151]. Одновременно с этим их прибыль напрямую зависит от того, захотят ли читатели переходить по ссылке. В данных условиях язык вражды воспринимается лишь как один из способов привлечь аудиторию. Из-за броскости и лаконичности заголовка сказанное в нем может запомниться сильнее, чем содержание целого текста. Это способно привести к еще большему упрочению стереотипов и предубеждений в российском обществе.

Литература

Ачкасов 2011 - Ачкасов В.А. Интеграция трудовых мигрантов в принимающее сообщество: Роль СМИ // ПОЛИТЭКС. 2011. № 4. С. 41-51.

Богданова 2019 - Богданова Д.А. Кликбейты и листиклы - современные приемы подачи информации онлайновыми медиа // Народное образование. 2019. № 4 (1475). С. 203-210.

Гаврикова 2020 - Гаврикова О.А. Анализ смысловой организации медиатек-стов (на примере кликбейт-заголовков новостного онлайн-издания the Guardian) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. № 2. С. 207-211.

Гладилин 2013 - Гладилин А.В. «Язык вражды» в традиционных и новых медиа // Вестник ЧелГУ. 2013. № 21 (312). С. 147-151.

Грищенко, Николина 2006 - Грищенко А.И., Николина Н.А. Экспрессивные этнонимы как приметы языка вражды // Язык вражды и язык согласия в социокультурном контексте современности: Коллективная монография / Отв. ред. И.Т. Вепрева, Н.А. Купина, О.А. Михайлова // Труды Уральского МИОНа. Вып. 20. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2006. С. 178-180.

Дзялошинский, Дзялошинская 2007 - Дзялошинский И.М., Дзялошинская М.И. Российские СМИ: как создается образ врага. Статьи разных лет. М.: Московское бюро по правам человека: Academia, 2007. 168 с.

Евстафьева 2008 - Евстафьева А.В. О некоторых лингвистических маркерах «Языка вражды» в манипулятивных приемах в средствах массовой информации // Вестник Башкирск. ун-та. 2008. № 4. С. 994-996.

Комарова, Осьмак 2020 - Комарова В.В., Осьмак Н.А. Этнофолизм как элемент языка вражды // Вестник Моск. гос. лингв. ун-та. Гуманитарные науки. 2020. № 5 (834). С. 119-120.

Коробкова 2009 - Коробкова О.С. Маркеры языка вражды в номинациях этнической принадлежности: социолингвистический аспект // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. 2009. Вып. 111. С. 201-202.

Кузнецов 2021 - Кузнецов Е.С. Эволюция кликбейта: от инструмента желтой прессы к ключевой технологии интернет-СМИ // Верхневолжский филол. вестник. 2021. № 2 (25). С. 48-54.

Новый словарь 2000 - Чанышева 2019 - Чанышева З.З. Методики исследования прагматики ложного нарратива // Современные направления в лингвистике и преподавании языков: проблема метода: Сб. науч. ст. по материалам 3 Междунар. науч.-практ. конф. Пенза: Изд-во ПГУ, 2019. Т. 1: Методы в лингвистике. С. 112-117.

Шулумба 2013 - Шулумба Б.В. СМИ и этничность: от языка вражды к языку толерантности // Социально-гуманитарные знания. 2013. № 5. С. 56-63.

Шур 2009 - Шур А.М. Толерантное и интолерантное поведение в СМИ // Изв. Сарат. ун-та Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2009. № 1. С. 67-70.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.