Научная статья на тему 'Язык. Текст. Дискурс: научный Альманах Ставропольского отделения РАЛК / под ред. Проф. Г. Н. Манаенко. Вып. 11. Ставрополь: Изд-во СКФУ, 2013. 400 с. '

Язык. Текст. Дискурс: научный Альманах Ставропольского отделения РАЛК / под ред. Проф. Г. Н. Манаенко. Вып. 11. Ставрополь: Изд-во СКФУ, 2013. 400 с. Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
468
89
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Язык. Текст. Дискурс: научный Альманах Ставропольского отделения РАЛК / под ред. Проф. Г. Н. Манаенко. Вып. 11. Ставрополь: Изд-во СКФУ, 2013. 400 с. »

[наши юбиляры]

же понять методологию научного исследования и специфику бытия современного терминологического аппарата лингвистики.

Нину Александровну приглашают на радио и телевидение; она читала лекции и вела практические занятия в университетах Италии, Польши, Венгрии, Великобритании, Бразилии, Китая; в Иркутске, Волгограде, Воронеже, Донецке, Махачкале. Авторскими лекционными курсами Нины Александровны, вызывающими неизменный интерес студентов, магистров и аспирантов нашего Университета, являются «Фонетический строй русского языка», «Теоретическая фонетика, графика и орфография», «Фонетическое оформление и восприятие речи в условиях моно- и билингвизма», «Фонетическое оформление речи на неродном языке», «Методы и технологии обучения иностранным языкам», «Современные проблемы преподавания иностранных языков», «Методика преподавания РКИ», «Лингвистические основы описания РКИ» и др.

Ее книги — такие, как «Обучение русскому произношению: Артикуляция. Постановка и кор-

рекция русских звуков», «Фонетический аспект общения на неродном языке (в условиях русско-финского двуязычия)», «Таблицы по русской фонетике: Комплекс наглядных учебных материалов»; Лингвистические основы обучения артикуляции русских звуков. Постановка и коррекция», известны не только в России, но и за рубежом. Также вызвали большой интерес исследователей-филологов работы, написанные в соавторстве с учениками: «Фонетика в практическом курсе русского языка как иностранного», «Звуковая метафора в поэтическом тексте», «Фонетический аспект общения на неродном языке».

Глубоко личное отношение к каждому из учеников является инструментом в руках опытного педагога. Нина Александровна помогает все новым и новым поколениям студентов стать настоящими универсантами — людьми, сознание которых огранено особой атмосферой интеллектуального доверия и истинного аристократизма академического общения.

Спасибо Вам сердечное, Учитель!

Ваши ученики

[представляем новые книги. рецензии]

ЯЗЫК. ТЕКСТ. ДИСКУРС: НАУЧНЫЙ АЛЬМАНАХ СТАВРОПОЛЬСКОГО ОТДЕЛЕНИЯ РАЛК /

Под ред. проф. Г. Н. Манаенко. — Вып. 11. — Ставрополь: Изд-во СКФУ, 2013. — 400 с.

Научный альманах «Язык. Текст. Дискурс» под редакцией профессора Г. Н. Манаенко с завидной регулярностью выходит уже более 10 лет. В конце 2013 года вышел из печати 11-й выпуск этого издания. В нем представлены статьи исследователей из разных вузов России, Украины, Белоруссии, Казахстана, Болгарии, Чехии и Индии по актуальным проблемам когнитивной лингвистики и теоретическим вопросам, разрабатываемым проблемной научно-исследовательской лабораторией «Личность. Информация. Дискурс». Три слова, вынесенные в заглавие альманаха, отражают разнообразие и в то же время органичную связь рассматриваемых в книге проблем, наглядно демонстрируют характерную для современной науки интеграцию исследователь-

ских парадигм. 11-й выпуск альманаха посвящен памяти профессора Н. В. Малычевой, в чьей деятельности органично сочетались филологическая наука и педагогическая практика в широком понимании обеих составляющих. Книга открывается статьей «Текст и сложное синтаксическое целое в концепции Н. В. Малычевой: современные парадигмы исследования».

В первом разделе альманаха рассматриваются теоретические и методологические аспекты исследования языка, текста и дискурса. В статье Г. Н. Манаенко «Языковой знак: слово? предложение? высказывание?» аргументируется особое положение в названной триаде именно высказывания: «Высказывание как языковой знак, сочетаясь с другими языковыми знаками, создает „мир

текста" и соотносится с ситуацией своего применения, что и образует контекст. Именно в контексте происходит переориентация указания, реализованного на основе системы знаковых значений языковых выражений, на другую область концептуальной схемы как структур знаний и представлений о мире». Н. Е. Сулименко, обсуждая некоторые спорные положения когнитивной лингвистики и подчеркивая необходимость интегрального подхода к явлениям языка, отмечает, что «лингвокультурологический, концептуальный, дискурсивный и ставший уже традиционным компонентный анализ слов не исключают друг друга, если видеть общую когнитивную основу языковых и внеязыковых явлений — общность стоящего за ними концепта, обслуживающего различные виды деятельности, связанные с разными типами дискурсов».

К. Я. Сигал в статье «Иконичность в языке и некоторые ее синтаксические проявления», рассматривая общие проблемы трактовки языковых единиц как знаковых сущностей, останавливается на таком проявлении синтаксической иконичности, как порядок следования элементов в рядах однородных членов предложения. К. Э. Штайн и Д. И. Петренко глубоко анализируют работу Г. Г. Шпета «Эстетические фрагменты», в которой представлено феноменологическое описание искусства слова в соотношении с другими видами искусства. С. В. Коростова в статье «К вопросу об эмотивности художественного текста» показывает, что, «несмотря на относительную стабильность языкового значения, семантические сдвиги в творческом сознании автора влияют на когнитивную деятельность интерпретатора, меняя или устанавливая его ценностные ориентиры посредством актуализации одних смыслов и нейтрализации других».

Несомненный теоретический и практический интерес представляет статья Е. А. Селивановой, посвященная когнитивному анализу той части современной лингвистической терминологии, в основе которой лежат различные типы метафор (ср.: семья языков, ролевая грамматика, семантическая роль, синтагматическая ось, языковая ветвь).

Во втором разделе альманаха «Социокультурные измерения исследования языка, текста и дискурса» особое внимание уделяется типам концептов и закономерностям вербализации таких концептов, как «молодость», «душа» и «сердце», «рифма», «person/personality» (статьи М. В. Пименовой, Н. А. Илюхиной, Л. В. Мовчун, Э. А. Чакиной, В. В. Сайгина). Рассматриваются культурные коды в ментальности разных народов (статья Х. Ч. Панде) и диалектика художественных миров (статья Н. С. Алексеевой), проблемы мета-форизации в тексте (статья Е. А. Нильсен), тендерные стереотипы (статья Л. А. Данюшиной), тек-стообразующий потенциал синтаксических единиц (статья И. А. Мартьяновой) и семантических полей (статья В. Д. Черняк и О. С. Ильиной), ирония и самоирония в тексте (статья И. В. Грачевой).

Третий раздел книги «Проблемы исследования дискурсных формаций и дискурсивных практик» посвящен исследованию различных типов дискурсов. Открывается раздел статьей В. В. Дементьева, в которой рассматриваются некоторые тенденции в современной общественно-политической речи (например, оппозиции власть / народ, неофициальность / персональность, личность / безличность) и их лексические проявления. В этом разделе альманаха исследуются также когнитивные стратегии в жанре интервью (статья Н. С. Болотновой), функциональные особенности аналитической статьи (статьи М. С. Кардумян и Е. В. Довгаль), моно- или полиадресность текста и его жанровые характеристики при проведении лингвистической экспертизы (статья А. Л. Факторович), специфика дискурсивной деятельности учителя (статья С. А. Манаенко).

Дискурс как одно из ключевых понятий альманаха понимается широко и трактуется разными авторами по-разному, однако включение в понятие «дискурс» невербальных форм коммуникации, в частности танца фламенко, отнесенного к театральному дискурсу в статье Е. М. Казановой, представляется неоправданным расширением этого лингвистического понятия.

Четвертый раздел книги «Когнитивно-дискурсивная специфика исследования языковой системы и языковой компетенции» содержит

108

[мир русского слова № 1 / 2014]

статьи, представляющие широкий спектр лингвистических проблем. Среди них выделяются статьи Е. В. Мариновой «Факторы, поддерживающие несклоняемость иноязычных существительных в массмедийном дискурсе» и В. Ю. Меликяна «Типы асимметричной энантиосемии коммуни-кем со значением оценки», научные положения которых и выразительный языковой материал имеют большое значение для практики преподавания русского языка.

В заключение еще раз подчеркнем, что в рецензируемом альманахе, как и в предшествующих выпусках, и опытный лингвист, и начинающий исследователь, и преподаватель русского языка как родного и как иностранного найдут для себя немало интересного и практически значимого. Хочется пожелать процветания этому научному изданию.

В. Д. Черняк

В ПОИСКАХ НОВЫХ ПОДХОДОВ В ИЗУЧЕНИИ ГЛАГОЛА

(Рецензия на пособие: Michaela Liaunigg. Aspekt verstehen. Übungen zum rus-sischen Verlabaspekt in Texten. 2. Auflage. Видовые упражнения в текстах. — Wien: Edition Liaunigg e. U., 2012)

Арсенал учебных пособий, ориентированных на изучение русского языка с опорой на родной язык учащихся, пополнился интересным опытом работы над такой важной категорией, как вид глагола. Необычный методический подход к этому материалу демонстрирует Михаэла Лиауниг, выпустившая в Вене второе издание учебника по виду глагола.

Значительная практическая часть пособия предваряется кратким экскурсом на немецком и русском языках в видовые особенности русского глагола — с тем, чтобы сформировать общее представление о характере и трудностях предстоящей работы. М. Лиауниг сразу предупреждает учащихся о длительности процесса усвоения видового значения в силу отсутствия этой категории в немецком языке.

Автору представляется недостаточным указать на общее различие между совершенным (СВ) и несовершенным (НСВ) видами, состоящее в наличии/ отсутствии в формах глагола признака ограниченного пределом целостного действия, в возможности представления действия как процесса и как события — здесь весьма удачны примеры из немецкого языка (например, соответствующие русским умирать и умереть немецкие эквиваленты im Sterben liegen и Sterben), позволяющие наглядно продемонстрировать разницу между двумя русскими глаголами СВ и НСВ и условиями их контекстуального употребления.

Для понимания специфики данной категории расставляется ряд важных акцентов: комментируется такое явление, как способ изображения действия, определяемый семантикой глагола и влияющий на видообразование, и подчёркивается наличие целой системы способов возможного представления характера протекания действия — указания на возникновение действия, его непродолжительность, ограниченность, однократность и т. д.

Автор указывает на парность и непарность глаголов в зависимости от временных рамок протекания действия и на возможность его протекания вне рамок времени (Вы уже слышали о виде?).

Весьма доступным и в то же время точным представляется данное автором объяснение специфики глаголов несовершенного вида: использование форм читаю, гуляю, живу, стою, сплю и др. «помещает лицо как будто в центр действия, когда неважно, что было в начале действия и что будет потом». Прошедшее время НСВ не обозначает «прошедшее» в смысле 'прошло', а значит, что мы находимся в центре прошедшего, но ещё совершающегося действия (я читал) — аналогично и использование глаголов НСВ в будущем времени (я буду читать).

Комплексный подход автора к проблеме обучения проявляется в подаче максимально полной информации, чтобы помочь учащимся в раскрытии секрета правильного использования

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.