Научная статья на тему 'Явление омонимии в звуковых комплексах обобщающе-выделительных местоимений всегда, иногда'

Явление омонимии в звуковых комплексах обобщающе-выделительных местоимений всегда, иногда Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
49
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБОБЩАЮЩЕ-ВЫДЕЛИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ / КАТЕГОРИАЛЬНАЯ СООТНОСИТЕЛЬНОСТЬ / ОМОНИМИЯ / ВРЕМЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ / УСЛОВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / ВСЕГДА / ИНОГДА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Руденко О.Э.

Руденко О. Е. Явище омонімії в звукових комплексах узагальнювально-видільних займенників завжди, іноді / О. Е. Руденко // Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія «Філологія. Соціальні комунікації». 2012. Т. 25 (64), № 3, ч. 1. С. 158-161.У статті викладені результати аналізу семантики і особливостей вживання узагальнювальновидільних займенників завжди, іноді з точки зору наявності в їхніх звукових комплексах омонімів з часовим і умовним значенням.Ключові слова: узагальнювально-видільні займенники, категоріальна співвідносність, омонімія, часове значення, умовне значення, завжди, іноді.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Rudenko O. The homonymy phenomenon in sound complexes of generalized-secretory pronouns always, sometimes / O. Rudenko // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. Series: Philology. Social communications. 2012. Vol. 25 (64), No 3, part 1. P. 158-161.In article results of the analysis of semantics and features of the use of generalized-secretory pronouns always, sometimes from the point of view of the contents in their sound complexes of homonyms with temporary and conditional meaning are described.Key words: generalized-secretory pronouns, a categorial correlation, homonymy, temporary meaning, conditional meaning, always, sometimes.

Текст научной работы на тему «Явление омонимии в звуковых комплексах обобщающе-выделительных местоимений всегда, иногда»

Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 25 (64). № 3, ч. 1. 2012 г. С. 158-161.

УДК: 811.161.1'367.626

ЯВЛЕНИЕ ОМОНИМИИ В ЗВУКОВЫХ КОМПЛЕКСАХ ОБОБЩАЮЩЕ-ВЫДЕЛИТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ ВСЕГДА, ИНОГДА

Руденко О. Э.

Таврический национальный университет имени В.И. Вернадского, г. Симферополь, Украина,

e-mail: ollga77@inbox.ru

В статье изложены результаты анализа семантики и особенностей употребления обобщающе-выжелительных местоимений всегда, иногда с точки зрения содержания в их звукових комплексах омонимов с временным и условным значеним.

Ключевые слова: обобщающе-выделительные местоимения, категориальная соотносительность, омонимия, временное значение, условное значение, всегда, иногда.

К исследованию семантики и особенностей употребления прономинатива всегда уже обращались некоторые лингвисты, выявляя наиболее общие смысловые и функциональные аспекты данного слова. Так, Г. Н. Кондратьева называет рассматриваемую единицу «наречным местоимением, которое содержит семы 'всеохват-ность действием во времени, во всякое время, постоянно'» [1, 153]. Н. Ю. Шведова уделяет особое внимание семантической дифференциации смысла всегда и его реализации на грамматическом, лексическом и фразеологическом уровнях. Автор выявляет трехступенчатое внутренне расчленение на «постоянно», «начиная от... и до конца» и «отныне и навсегда» [2, 95]. Интересные наблюдения, связанные с проно-минативом всегда, сделаны Е. В. Падучевой в монографии «Высказывание и его соотнесенность с действительностью» [3].

Опираясь на исследования названных авторов и дополняя их собственными наблюдениями, проанализируем семантическую специфику местоимений всегда и иногда. В соответствии со значениями данных прономинативов, зафиксированными в толковых словарях русского языка, в звуковом комплексе исследуемых местоимений мы вслед за Е. Н. Сидоренко различаем два омонима: первый имеет временное значение (локальное); второй — значение условия. Такой подход отличается от традиционного, но позволяет объективно определить место каждого прономинатива.

Охарактеризуем детально каждый из названных омонимов.

Местоимение всегда с временным значением. Всегда имеет значение 'в любое время', 'постоянно' и обозначает непрерывно длящееся состояние или процесс. Это утверждение верно для любого момента времени, то есть для произвольного интервала на временной оси без ограничений на протяженность, например: Во время экспедиции он [Шацкий] заметил, что жалкие ручьи в горах Кара-Тау текут всегда из-под каменных россыпей (К.П., I, 416).

По утверждению Е. В. Падучевой, сама временная ось, однако, может быть ограничена определенными факторами:

1) если событие совершается в прошлом или будущем, то актуален отрезок временной оси, соответственно, только до или после настоящего момента, напри-

мер: Так было всегда. Так делали все атаманы, участвовашие в походах с царевым войском (В.Ш., Избр., 46). Дай Бог, чтоб и всегда так было — с добром да удачей (В.Ш., Избр., 117);

2) временем существования компонентов ситуации, например: Перед каждым рейсом мы его [клипер] покрывали лаком, и он всегда блестел как мокрый (К.П., I, 512).

Если в высказывании речь идет о качествах, мыслях, привычках и т. д. человека, составляющих его суть, то есть характеризующих данного субъекта как личность, то ограничительным фактором, как правило, выступает вся сознательная жизнь человека, прожитая им. Таким образом, всегда приобретает семантическую тождественность с выражением всю жизнь, например: Муратов жил во мне всегда (// всю жизнь), хоть и давал знать о себе редко... (М.А., Драч., 204).

Существуют контексты, где эксплицитно реализуются синонимические отношения прономинатива всегда и выражения всю жизнь, например: Всегда, всю жизнь от него [Степана Разина] ждали (В.Ш., Избр., 85).

3) Один из концов временной оси или оба могут ограничиться обстоятельством времени [3, 225], например: Отныне он всегда будет с нами.

4) По мнению Е. В. Падучевой, большинство предикатов, характеризующих состояние человека, актуально только для «тех участков временной оси, когда человек, скажем, бодрствует, а не спит» [3, 225], например: Самой надежной его [Николая] помощницей была, конечно, наша мать; материнским, всегда настороженным, всегда нацелившимся на возможную опасность для ее детей сердцем она первой почуяла надвигающуюся беду... (М.А., Драч. , 252). В более общем виде это положение автор формулирует так: актуальны только те отрезки временной оси, которые соответствуют нормальному функционированию участников ситуации, например: Кафе всегда переполнено. В данном случае всегда будет означать 'для всех моментов на том участке временной оси, когда кафе работает'.

Местоимение иногда с временным значением. Обладая семантикой 'по временам', 'время от времени', прономинатив иногда характеризует действие, процесс или состояние, которые имеют свойство прерываться и через некоторое время возобновляться. Это возобновление не обладает закономерным характером; в высказывании не содержатся ограничения на возможность проявления прерванного состояния, процесса или действия (для этого может быть произвольно выбран любой момент на временной оси), например: Иногда вернувшаяся со двора мать подхватывала меня на руки, давала легкий подзатыльник и уносила в горницу... (М.А., Кар., 7). В другое время Степан отпугнул бы жену окриком, может, жогнул бы разок сгоряча плеткой, которую постоянно носил на руке и забывал иногда снять дома (В.Ш., Избр., 149).

Значение 'время от времени', 'по временам' предполагает, что действие, состояние или процесс возобновляются с определенной долей регулярности, то есть повторение происходит хотя и незакономерно, но постоянно на данном отрезке временной оси. Но иногда может приобретать совсем иную семантику — наоборот, подчеркивать исключительность, возможно, редкость действия, состояния или процесса. В этом случае исследуемый прономинатив принимает значение 'иной раз', 'порою' и является близким к неопредленному местоимению кое-когда, например:

159

РУДЕНКО О. Э.

Сам Егор, бунтовавший против слов пустых и ничтожных, умел иногда так много трещать и тараторить, что вконец запутывал других (В.Ш., Избр., 352). Но иногда среди записей о ветрах, облачности, долготах и широтах и обкуривании кораблей серой у Кука попадаются неожиданные строчки (К.П., I, 582).

Местоимение всегда с условным значением. Имея семантику 'во всяком случае', 'при всех условиях', всегда, омонимичное прономинативу с временным значением, несет информацию об определенных условиях, при которых совершается действие или происходит процесс, например: Тире в простом предложении ставится всегда (=во всех случаях), если подлежащее и сказуемое выражены именами существительными.

Историки языка утверждают, что многие значения в древности были синкретичными. К сожалению, до настоящего времени не исследованы и не описаны все случаи подобного синкретизма. Можно считать, что одним из таких проявлений служит синкретизм времени и условия в прономинативе всегда. При этом образуются два варианта значений.

1. Проявление свойства периодично, но не нуждается в обусловливающей ситуации. Оно зависит от экстралингвистических факторов, связанных с участниками ситуации — живыми существами, людьми, например: Нутрии дерутся сутками, и всегда (= в любое время, во всех случаях) насмерть (К.П., I, 505). Здесь явно доминирует условный компонент, так как значение всегда сводится к следующему: 'в какое бы время ни происходила драка, при любых условиях совершения она обязательно оканчивается смертью одного из противников'. Временной план имеет место, но ограничен экстралингвистическими факторами.

В предложении У него [Михи] была привычка улыбаться всегда, даже в самые неприятные минуты жизни (К.П., I, 546) временной компонент значения всегда усиливается уточняющей конструкцией. А в предложении Он всегда, при всех обстоятельствах, носил с собой оружие уточняющей конструкцией конкретизируется условный компонент семантики всегда.

2. Постоянные свойства, ситуации присущи неодушевленным предметам, например: Листья эвкалиптов всегда повернуты ребрами к солнцу, и потому в эвкалиптовых лесах нет тени (К.П., I, 544). Е. В. Падучева называет это значение всегда «не временным» и указывает, что оно подразумевает наличие общего свойства у класса однородных объектов любой природы [3, 225]. Таким образом, для синкретичного значения всегда важен контекст употребления.

Местоимение иногда с условным значением. В данном варианте исследуемый прономинатив означает 'в некоторых случаях'. При этом иногда также несет информацию о повторении действия, состояния или процесса, однако это повторение возможно уже при определенных условиях, например: Белые тыквы иногда вырастали до таких размеров, что были неподъемны для одного мужика... (М.А., Драч., 251).

В исследуемом значении рассматриваемый прономинатив семантически тяготеет к разряду неопределенных местоимений, что было отмечено в лингвистической литературе. Описывая смысловой исход «когда — время», Н. Ю. Шведова относит местоимение иногда к средствам выражения сегмента неопределенности наряду с местоимениями когда-нибудь, кое-когда и др. [4, 33; 5, 93].

160

Таким образом, подвергнув семасиологическому анализу обобщающе-выделительные прономинативы всегда, иногда, мы пришли к заключению, что в их звуковых комплексах содержатся два омонима: один имеет темпоральную семантику, другой — значение условия. Каждый из двух омонимов определяется соотношением по категориальному значению с наречием времени и с семантикой условия, не имеющей специального отражения в наречиях, но представленной в расчлененных единицах именования (предложно-падежных формах, фразовых номинантах и т. д.). Оба омонима в звуковом комплексе всегда характеризуются семантикой обобщения, омонимы, содержащиеся в звуковом комплексе иногда, имеют общее значение выделения.

Литература

1. Кондратьева Г. Н. Обобщенность как структурно-семантическая категория в современном русском языке / Кондратьева Г. Н. — М. : Прометей, 1993. — 198 с.

2. Шведова Н. Ю. Местоимение и смысл : Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства / Шведова Н. Ю. — М. : Азбуковник, 1998. — 176 с.

3. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью : (Референц. аспекты семантики местоимений) / Падучева Е. В. — М. : Наука, 1985. — 272 с.

4. Шведова Н. Ю. Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий / Н. Ю. Шведова, А. С. Белоусова. — М. : Ин-т рус. яз. РАН, 1995. — 120 с.

5. Шведова Н. Ю. Местоимение и смысл : Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства / Шведова Н. Ю. — М. : Азбуковник, 1998. — 176 с.

Список условных сокращений

1. (М.А., Кар.), (М.А., Драч.) — Алексеев М. Н. Карюха ; Драчуны : Дилогия / Михаил Алексеев. — М. : Худож. лит., 1985. — 287 с.

2. (К.П., I) — Паустовский К. Собрание сочинений : в 9-ти т. / Константин Паустовский. — М. : Худож. лит., 1981. —. —

3. Т. 1 : Романы и повести. — 1981. — 623 с.

4. (В.Ш., Избр.) — Шукшин В. Я пришел дать вам волю : романы, повести, рассказы / Василий Шукшин. — Кишинев : Лит. артистикэ, 1984. — 639 с.

Руденко О. Е. Явище омошмп в звукових комплексах узагальнювально-видшьних займенни-к1в завжди, шодм / О. Е. Руденко // Вчет записки Тавршського национального утверситету iменi В. I. Вернадського. Серш «Фшолопя. Сощальш комунжацп». - 2012. - Т. 25 (64), № 3, ч. 1. - С. 158-161.

У статп викладеш результата аналiзу семантики i особливостей вживання узагальнювально-видшьних займенниюв завжди, iHodi з точки зору наявносп в 1хшх звукових комплексах омонiмiв з часовим i умовним значенням.

Ключовi слова: узагальнювально-видшьш займенники, катеп^альна сшввдаосшсть, омошмш, часове значення, умовне значення, завжди, iHodi.

Rudenko O. The homonymy phenomenon in sound complexes of generalized-secretory pronouns always, sometimes/ O. Rudenko // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. - Series: Philology. Social communications. - 2012. - Vol. 25 (64), No 3, part 1. - P. 158-161.

In article results of the analysis of semantics and features of the use of generalized-secretory pronouns always, sometimes from the point of view of the contents in their sound complexes of homonyms with temporary and conditional meaning are described.

Key words: generalized-secretory pronouns, a categorial correlation, homonymy, temporary meaning, conditional meaning, always, sometimes.

Поступила в редакцию 03.09.2012 г.

161

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.