Павлова Ирина Петровна, Монастырев Владимир Дмитриевич ЯКУТСКИЕ ОПИСАТЕЛЬНЫЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА XVИ-XVИI ВЕКОВ
В рамках данной статьи проанализированы якутские описательные личные имена, которые употреблялись якутами в XVM-XVIM веках, т.е. до принятия ими православия. В статье обосновано, что личные имена являются одной из наиболее консервативных частей лексики и несут в себе уникальную информацию не только лингвистического, но и исторического, этнографического, общекультурного планов. В них народ отразил не только материальную и духовную культуру, но также видение мира и когницию.
Адрес статьи: \м№^.агато1а.пе1/та1епа18/2/2017/5-3/35.11^1
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2017. № 5(71): в 3-х ч. Ч. 3. C. 125-127. ISSN 1997-2911.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html
Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2017/5-3/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.aramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]
STYLISTIC FEATURES OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE LITERARY TEXT (BY THE EXAMPLE OF N. NOSOV'S WORKS FOR CHILDREN)
Mikheeva Tat'yana Borisovna, Doctor in Pedagogy, Associate Professor Don State Technical University, Rostov-on-Don [email protected]
Panina Irina Gennad'evna, Ph. D. in Philology, Associate Professor North-Caucasian Institute-Branch of the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Pyatigorsk Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (Branch) in Pyatigorsk
iragen@mail. ru
The article includes an analysis of the functioning of phraseological units in the literary text, their stylistic markedness. The study of the various functions of phraseological units remains relevant for modern linguistics and their analysis cannot be complete without taking into account the features of the development of the meaning of phraseological units in the real functioning in the text, without analyzing the interaction of phraseological units with the lexical environment. The illustrative material for the analysis is the works for children by N. N. Nosov. The relevance of the research is stipulated by the revealed specific features of the use of phraseological units as a descriptive means. Stylistic categories of phraseological units used by the writer in the works for children are identified. Particular attention is paid to the conversion of phraseological units by the author, while the term "transformation" is used for it. The important role of renewal of phraseological units, their concretizing in the texts of works for children is highlighted.
Key words and phrases: phraseological units; reproducibility; categories of phraseological units; stylistic characteristic; markedness; language of works for children; author's transformation; type of transformation.
УДК 811.512.157
В рамках данной статьи проанализированы якутские описательные личные имена, которые употреблялись якутами в ХУП-ХУШ веках, т.е. до принятия ими православия. В статье обосновано, что личные имена являются одной из наиболее консервативных частей лексики и несут в себе уникальную информацию не только лингвистического, но и исторического, этнографического, общекультурного планов. В них народ отразил не только материальную и духовную культуру, но также видение мира и когницию.
Ключевые слова и фразы: антропонимия; описательные имена; духовная культура; материальная культура; видение мира; когниция; лингвокультурология.
Павлова Ирина Петровна
Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова, г. Якутск [email protected]
Монастырев Владимир Дмитриевич, к. филол. н.
Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения Российской академии наук, г. Якутск dimamon92@mail. ги
ЯКУТСКИЕ ОПИСАТЕЛЬНЫЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА XVП-XVШ ВЕКОВ
Личные имена - это слова, обозначающие и идентифицирующие самого человека. В стремлении к сохранению, продолжению и умножению рода человеческое общество немало надежд возлагало на «магическую силу» личных имен. Поэтому выбор имени для новорожденного был теснейшим образом связан с миропониманием человека и обусловлен всей религиозно-философской системой взглядов той или иной общности людей. Имя рождалось как словесное отражение обычаев, нравов, религиозных ритуалов и их предметных атрибутов [2, с. 3].
Материалом для нашего исследования взят именник историка Сафронова, для составления которого послужили исторические акты, собранные и изданные археографической комиссией, а также документы ясачного сбора [4, с. 7].
По мнению В. А. Никонова, по семантике тюркские личные имена можно разделить на три большие группы: I. Имена описательные (дескриптивы); II. Имена-пожелания (дезидеративы); III. Имена-посвящения (мемо-ративы) [3, с. 96]. Проанализировав якутские личные имена дохристианского периода, мы пришли к выводу, что в антропонимии якутов ХУП-ХУШ веков доминировали имена первой группы, т.е. имена описательные (дескриптивы).
В данной статье на основе обобщения семантики личных имён мы сделали классификацию описательных якутских личных имён с разбивкой их на тематические подгруппы.
126
^БЫ 1997-2911. № 5 (71) 2017. Ч. 3
1. Личные имена, описывающие внешний вид и походку человека:
1) кривость конечностей: Маадьай ("стать кривоногим"), Мукуй ("сгибать, подгибать, подбирать ноги"), Аччадар ("широко разведенные, расставленные (ноги; рога)"), Бокуй ("сгибать ноги в коленных суставах") и др.;
2) сгорбленность, сутулость: Акый ("длинный, нескладный, худой и слегка согнувшийся"), Ньохчоох (от ньохчой "становиться сгорбленным, осевшим"), Окчвгвр ("сутулый, подавшийся вперед (обычно о высоком, худощавом человеке со впалой грудью") и др.;
3) маленький рост, миниатюрность: Дьодус ("небольшой, маленький, аккуратный"), Быытыкайкаа ("маленькая, малюсенькая"), Кыракый ("маленький (по размерам, количеству)"), Чвквйв (от чвквй "быть, казаться миниатюрным, маленьким") и др.;
4) болезненность, хилость: вgYйYYк ("страдающий отрыжкой, позывом к рвоте"), Кврбвт ("незрячий"), Кэлэдэй ("заика"), Соххор ("слепой на один глаз"), Додолон ("хромой"), Аhаах ("болезненный, слабый, хилый"), Атада Суох ("безногий") и др.;
5) худощавость, сухощавость, немощность: ДьYдьэй ("худеть, тощать, сохнуть (от недоедания, болезни, непосильной работы)"), Халтан ("тонкий"), Хаарбах ("ветхий, обветшалый"), Хампархай ("разбитый, ветхий, старый"), Хагдан ("увядший, поблекший, высохший") и др.;
6) крепкую физическую силу, высокий рост: Улахан ("значительный по размеру, объему, большой"), Уhун ("рослый, высокий"), Сымара ("большой, глыбистый"), КYYстээх ("мощный, могущественный, сильный") и др.;
7) полноту, плотность: ТомтоЫ (от томтой "быть, казаться выпуклым, округлым"), Лвглвс (от лвглвй "быть большим, пышным, возвышаться холмообразно"), Былгый ("иметь очень мягкое, податливое тело из-за чрезмерного ожирения"), Лаhай ("при очень низком росте иметь широкую, плотную фигуру") и др.;
8) особенности ходьбы: Дыгый ("легко и быстро переступать ногами"), Дэгэрэн ("быстрая ходьба, бег (на слегка приподнятых ногах, с подскакиванием на носках)"), Додой ("ходить легким пружинистым шагом на цыпочках") и др.;
9) походку: Чонойо ("откинув голову, держаться неестественно прямо (по привычке или от заносчивости)"), Чинэй ("держать спину прямо, чуть откинув голову назад").
2. Личные имена, описывающие части тела человека:
1) лицо: Дьэлтэй ("быть, казаться большим и круглым"), Ньалбай ("выделяться своим широким плоским видом (напр., о лице)"), Ньалай ("выставлять широкое плоское лицо, морду"), Мврвй ("иметь большое удлиненное выпуклое лицо или удлиненный лоб") и др.;
2) особенности губ, рта: Анай ("раскрыв рот, стоять неподвижно, как вкопанный"), Омой ("иметь слегка приоткрытый маленький рот со сложенными в трубочку губами"), Оппой ("приоткрыть рот, сложив губы трубочкой") и др.;
3) особенности строения носа: Хонтой ("иметь высокую переносицу или с большой горбинкой нос"), Хонтодор ("имеющий высокую переносицу"), Сонтой ("большой и выдвинувшийся вперед нос") и др.;
4) особенности волос: Арбай ("быть растрепанным, взъерошенным"), Тарадай ("без волос, лысый"), КYлmYрчэ ("коротко остриженный, обритый"), Будьур ("в мелких густых завитках, кудрях, курчавый") и др.;
5) особенности глаз: Алаа ("косоглазый, косящий"), Быччаанай ("быть пучеглазым"), Кус Харах ("глаза как у утки"), Одьо ("косой, кривой") и др.;
6) форму головы: Квнв Кэтэх ("прямой затылок").
Отмечено большое количество личных имён, описывающих внешний вид человека. В них отражена специфическая особенность лексики якутского языка - образность, тонко передающая мельчайшие особенности внешнего вида, походки человека.
3. Личные имена, описывающие обстоятельства родов:
1) время (времена года, дни недели, время суток): Бадык ("сумрачный, полумрачный"), Сайынны ("типичный, характерный для лета; используемый летом, летний"), ТYYн ("темное время суток, ночь"), Дьэллэн ("время рассвета, предрассветные сумерки") и др.;
2) место: Титиик ("летний хлев для скота, постройка, служащая для доения коров"), Дьалтыка ("находящийся в стороне, удаленный от людских глаз") и др.;
3) который по счету ребенок в семье: Алта ("шесть"), Сэттэкэ (от сэттэ "семь"), ТYMYк ("последний, завершающий").
4. Личные имена, образованные от названий пищи: Кымыс ("кисломолочный напиток из кобыльего молока, кумыс"), Лыыба ("озерный гольян осеннего улова, которым запасаются впрок, заквашивая его в специальных коробках (употребляли зимой в пищу после замерзания)"), Сыма ("мелкая рыба, заквашенная в вырытых для этого ямах, выложенных лиственничной корой"), Харта ("блюдо, приготовленное из конской толстой кишки") и др.
Основным видом быта у якутов, безусловно, было скотоводство, поэтому и пищу их составляли кобылье молоко и мясо. Из кобыльего молока готовили кумыс («закисшее сырое кобылье молоко»). Якуты почитали этот напиток и верили в то, что если выпить кумыс, то прибавляется сила. Хороший кумыс для хозяев был равен счастью и являлся лакомым угощением для богачей [5, с. 298]. Особое место после молочных продуктов в рационе у якутов занимала рыба.
5. Личные имена, образованные от названий одежды: Кылдьыы ("серебряная гривна (женское шейное украшение) с прикрепленными к ней в виде подвесок пластинами"), Дьабака ("национальная якутская шапка: меховая изнутри и снаружи, высокая, закрывающая уши"), Сутуруо ("предмет традиционной одежды
северных народов из меха или замши, покрывающий ноги от бедра до ступни, привязывающийся ремешками (сургунах) к натазникам (сыалдьа) или к ремню, наколенник") и др.
По поверьям древних якутов, злые духи могли вызвать разные болезни, слабоумие, поэтому, чтобы сберечь себя от злых духов, они большое значение придавали одежде и украшениям. Дьабака - высокий женский головной убор из меха соболя или бобра. Он имел вид колпака, спускающегося на плечи, с высоким верхом из красного или черного сукна, бархата или парчи, густо обшитым бисером и с большой серебряной сердцевидной бляхой (туосахта) надо лбом. Сакыйах - старейшее якутское одеяние, которое молодые надевали при свадебном обряде, оно служило как защита от злых духов [Там же, с. 317-321].
6. Личные имена, образованные от названий растительности: Силиргэх ("подземный стебель травянистых растений, корневище"), Мутукча ("хвоя лиственницы; ветка лиственницы"), Дьэдьэн ("земляника"), Тэллэй ("гриб") и др.
7. Личные имена, образованные от названий посуды, постройки, сооружения, предметов быта, орудий труда.
Эти имена таят в себе особенности материальной культуры якутов:
1) личные имена, образованные от названий посуды: Бадьаа ("большой ковш"), Атыйах ("берестяное или деревянное лукошко, предназначенное для воды или хранения, содержания рыбы"), Матаар ("большой деревянный кубок с богатым узором, изготовленный из ствола молодой березы, предназначенный для питья кумыса"), Хамыйах ("деревянная поварешка") и др.;
2) от названий постройки, сооружения: Биэрэс ("качели"), Оккучах ("яма, ямка"), вртук ("огороженное пастбище, огороженный выгон для домашнего скота (близ жилья)"), Сэргэ ("устанавливаемый перед входом в дом, т.е. с восточной стороны, столб для привязывания лошадей, коновязь") и др.;
3) от названий предметов быта, орудий труда: Ба§адьы ("невод"), Курэй ("шест для управления оленями, хорей"), О§уур ("шест с веревочной петлей на конце, аркан"), Ада§а ("деревянные колодки, надеваемые на ноги лошади"), СYгэ ("топор") и др.
Кроме того, в именах родители закладывали, безусловно, и свою любовь, нежность и ласку, что также отражается в личных именах, например: Минньигэс ("доставляющий удовольствие, наслаждение"), Сэгэр ("близкий человек, с которым связывает дружба, любовь"), Чыычаах ("самый дорогой и любимый человек"), KYHdY ("любимый, милый, дорогой"), БYвбэй ("голубчик, голубушка"), Аламай ("ласковый, приветливый") и др.
Казалось бы, что это прозвища, а не личные имена, но это в действительности являлось именами. Как отмечает К. Ф. Гриценко, «у якутов до принятия православия в качестве личных имен использовались прозвищные имена. Одни из них давались при рождении, другие приобретались позже» [1, с. 155].
В заключение следует отметить, что на основе обобщения семантики личных имён рассмотренные якутские личные имена нами разбиты на 8 лексико-семантических групп. Из них преобладающую роль играют образные имена, характеризующие внешний вид и походку человека. В силу своей эмоционально-экспрессивной семантики образные слова являются излюбленным средством описания внешнего вида человека и служат мотивирующей основой перехода этих слов в разряд личных имён - онимов.
Кроме того, как показывает анализируемый материал, в акте номинации при выделении признака, который лежит в основе наименования, большую роль играет материальная и духовная культура народа.
Таким образом, описательные личные имена отражают национальную специфику народа, которая даёт материал для этимологических и лингвокультурных разысканий.
Список источников
1. Гриценко К. Ф. Личные имена и прозвища у якутов // Антропонимика / под ред. В. А. Никонова, A. B. Суперанской. М.: Наука, 1970. С. 155-166.
2. Митрошкина А. Г. Бурятская антропонимия. Новосибирск: Наука, 1987. 224 с.
3. Никонов В. А. Имя и общество. М.: Наука, 1974. 278 с.
4. Сафронов Ф. Г. Дохристианские личные имена народов Северо-Востока Сибири. Якутск, 1985. 200 с.
5. Серошевский В. Л. Якуты. Опыт этнографического исследования. Изд-е 2-е. М., 1993. 736 с.
YAKUT DESCRIPTIVE PERSONAL NAMES IN THE XVE-XVIII CENTURIES
Pavlova Irina Petrovna
Ammosov North-Eastern Federal University, Yakutsk [email protected]
Monastyrev Vladimir Dmitrievich, Ph. D. in Philology Institute of Researches in Humanities and Problems of Smaller Peoples of the North of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, Yakutsk dimamon92@mail. ru
The article analyzes the Yakut descriptive personal names, which were used by the Yakuts in the XVII-XVIII centuries, i.e. before the adoption of Orthodox Christianity. The authors substantiate that personal names are one of the most conservative parts of the lexicon and have unique information of not only linguistic, but also historical, ethnographic, and cultural plans. The people represent in them not only material and spiritual culture, but also the vision of the world and cognition.
Key words and phrases: anthroponymy; descriptive names; spiritual culture; material culture; world vision; cognition; linguistic culturology.