Научная статья на тему 'XII Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы «Русский язык и литература во времени и пространстве» (г. Шанхай, Китай, 10 15 мая 2011 г. )'

XII Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы «Русский язык и литература во времени и пространстве» (г. Шанхай, Китай, 10 15 мая 2011 г. ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
209
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «XII Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы «Русский язык и литература во времени и пространстве» (г. Шанхай, Китай, 10 15 мая 2011 г. )»

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

А. Е. Горковенко, С. В. Петухов

г. Чита, Россия

XII Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы «Русский язык и литература во времени и пространстве» (г. Шанхай, Китай, 10 - 15 мая 2011 г.)

A. E. Gorkovenko, S. V. Petukhov

Chita, Russia

XII Congress of the International Association of Teachers of Russian and Literature

“Russian Language and Literature Across Time and Space”

(Shanghai, China, May 10-15, 2011)

С 10 по 15 мая в Шанхае проходило масштабное мероприятие - XII Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы «Русский язык и литература во времени и пространстве», в котором принимала участие делегация из ЗабГГПУ: профессор Г. Д. Ахметова, директор научно-исследовательского института филологии и межкультурной коммуникации Т. В. Воронченко, декан факультета иностранных языков С. И. Чугунова, доценты кафедры литературы А. Е. Горковенко и С. В. Петухов.

Организаторы Конгресса - МАПРЯЛ, Китайская ассоциация преподавателей русского языка и литературы (КАПРЯЛ), Шанхайский университет иностранных языков. Поддержка в проведении Конгресса была оказана фондом «Русский мир», Министерством образования КНР, спонсором и официальным перевозчиком Конгресса стало ОАО «Аэрофлот». В состоявшейся 11 мая 2011 г. торжественной церемонии открытия приняли участие член Госсовета КНР госпожа Лю Яньдун, министр образования КНР Юань Гуйжэнь, мэр Шанхая Хань Чжэн, помощник министра иностранных дел Чэн Гопин, руководитель Россотрудничества Фарит Мухаметшин, заместитель министра науки и образования России Максим Дулинов, исполнительный директор фонда «Русский мир» Вячеслав Никонов, представители китайских учебных заведений, в которых изучается русский язык, видные деятели науки и культуры.

В адрес участников и организаторов Конгресса направил свое приветствие Председатель Правительства Российской Федерации Владимир Путин. В частности, глава Правительства России отметил: «В центре внимания участников Конгресса целый комплекс важнейших вопросов, связанных с укреплением позиций русского языка как языка

межнационального общения, внедрением новых прогрессивных методик преподавания, продвижением богатейших ценностей русской культуры». Владимир Путин пожелал участникам успешной и плодотворной работы, новых открытий, радости профессионального и человеческого общения.

Открыли Конгресс Президент МАПРЯЛ Людмила Вербицкая и председатель КАПРЯЛ, заместитель министра образования КНР Лю Ли-минь, которые подчеркнули, что за всю историю МАПРЯЛ подобный форум впервые проходит в Азии. Член Госсовета КНР госпожа Лю Яньдун в своем выступлении отметила, что правительство Китая уделяет большое внимание проведению Конгресса, поскольку русский язык играет особую роль в развитии международного сотрудничества. Лю Яньдун подчеркнула, что организуемый раз в четыре года научный форум представляет собой важную платформу для проведения научных исследований в области русского языка и литературы, а также углубления транснациональных культурных обменов. По её словам, в Китае достигнут впечатляющий прогресс в сфере обучения русскому языку, подготовки специалистов, укрепления международного сотрудничества и расширения обменных программ, что вносит важный вклад в углубление взаимопонимания и дружбы между народами Китая и России. Руководитель Россо-трудничества Фарит Мухаметшин в своем докладе подробно познакомил участников Конгресса с деятельностью Агентства и его представительств за рубежом по популяризации и поддержке русского языка. В работе Конгресса приняло участие около 1000 человек. Основу научной программы составили доклады ведущих специалистов в различных областях русистики. В рамках Конгресса

© А. Е. Горковенко, С. В. Петухов, 2011

291

гуманитарный вектор. 2011. № 4 (28)

работали 15 научных направлений. Было проведено 35 заседаний и 6 круглых столов.

Участники из Забайкальского государственного гуманитарно-педагогического университета им. Н. Г. Чернышевского профессор Г. Д. Ахметова, доценты А. Е. Горковенко и С. В. Петухов выступали с докладами в направлении «Руская литература в мировом литературном процессе: история и современность».

Сообщение Г. Д. Ахметовой «Языковое пространство современного русского романа» было посвящено активным процессам, происходящим в художественной литературе последних десятилетий. Особое внимание обращалось на романы Сергея Есина, Александра Иличевского, Дмитрия Липскерова, Владимира Маканина, Захара При-лепина, Алексея Слаповского, Сергея Шаргуно-ва. Г. Д. Ахметова приходит к мысли о том, что языковое пространство текста не расширяется и не изменяется: «Оно неизменно. Но исследователь открывает все новые и новые его стороны. Впрочем, это положение может быть подвергнуто сомнению. В живом литературном тексте сочетаются живые объективные процессы и живые творческие их изменения... Сложность, конечно, заключается в том, что очень трудно различить то, что существовало всегда, и то, что является «нарушением» извечного порядка».

Доценты А. Е. Горковенко и С. В. Петухов подготовили доклад «Пушкин. Гоголь. Чехов. Русская классика в культурном пространстве континентальной Азии», в котором были представлены основные этапы изучения трех великих писателей в Китае. История вхождения русской литературы

в культуру Поднебесной насчитывает немного -чуть больше ста - лет. Было подчёркнуто, что отношения европейского сознания с Востоком всегда были нелинейными. За время освоения Китаем русской литературы наблюдались этапы взлетов (период 50-х гг.) и катастроф («культурная революция» 1966-1976 гг.). Эти колебания объясняются излишней политизацией и социологизацией. Сегодня идеология отходит на второй план, а на первый выдвигаются эстетические, этические и духовные ценности. В выступлении прозвучало предложение об организации конференции по аналогии с конференцией «300 лет русскому языку в Китае» с рабочим названием «Вхождение русской литературы в культурное пространство Китая: история и современность».

На Конгрессе были обсуждены наиболее важные вопросы теории и практики функционирования и преподавания русского языка, литературы и культуры. Национальный состав и уровень докладов и сообщений свидетельствует о том, что русистика занимает достойное место в мировой филологии. Каждый участник Конгресса получил памятные подарки и пятитомный сборник материалов данного научного мероприятия. XII Конгресс МАПРЯЛ, следуя традициям предыдущих Конгрессов, подвел итоги развития современной русистики, обозначив при этом целый ряд проблем как в теории, так и в практике современных лингвистических, литературоведческих, культурологических и методических исследований, что в полной мере соответствовало его названию -«Русский язык и литература во времени и пространстве».

Рукопись поступила в редакцию 25.05.2011.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.