Научная статья на тему 'ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ФИЛОСОФСКИХ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ НА ПРИМЕРЕ АНТОНИМИЧЕСКИХ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЙ'

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ФИЛОСОФСКИХ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ НА ПРИМЕРЕ АНТОНИМИЧЕСКИХ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЙ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
101
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТОНИМИЯ / ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬ / ОТРИЦАНИЕ / КОНТРАРНЫЕ АНТОНИМЫ / КОМПЛЕМЕНТАРНЫЕ АНТОНИМЫ / АНТОНИМЫ - КОНВЕРСИВЫ / ВЕКТОРНЫЕ АНТОНИМЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ибрагимова Ангелина Викторовна, Лихачева Ольга Николаевна

Антонимия является ярким проявлением тесного взаимодействия философии и лингвистики. Это универсальное явление, наблюдаемое в различных языках и на различных уровнях языковой системы. Она играет важную роль в речемыслительной деятельности, поскольку является основным выразительным средством создания контраста. Неоднозначный и многоаспектный подход к определению антонимии, к результатам исследования в этой области, а также материалы лексикографической обработки, представленные в словарях антонимов, позволяют высказать гипотезу, что антонимия представляет собой достаточно противоречивое явление, основанное на философской категории отрицания и противоположности. Однако подчеркнем, что и отрицание, и противоположность в лингвистической науке имеют свои особенности, которые находят свое отражение в типологии современных антонимов в русском и английском языках. В соответствии c видами противоположности определяются следующие антонимы: контрарные, комплементарные, векторные и конверсные. В данной статье будут подробно рассмотрены их характеристики, как в русском, так и в английском языках, сходства и различия проявления данной универсалии в разносистемных языках. Впоследствии это поможет внести новые пункты в классификацию антонимов по типу противоположности, а также упростит восприятие этого явления в процессе академической деятельности на разных этапах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE INTERACTION OF PHILOSOPHICAL AND LINGUISTIC CATEGORIES ON THE EXAMPLE OF ANTONYMIC OPPOSITIONS

Antonymy is a vivid manifestation of the close interaction between philosophy and linguistics. This is a universal phenomenon observed in different languages and at different levels of the language system. It plays an important role in speech-thinking activity, since it is the main expressive means of creating contrast. The ambiguous and multidimensional approach to the definition of antonymy, to the results of research in this area, as well as the materials of lexicographic processing presented in the dictionaries of antonyms, allow us to hypothesize that antonymy is a rather contradictory phenomenon based on the philosophical category of negation and opposition. However, we emphasize that both negation and opposition in linguistic science have their own characteristics, which are reflected in the typology of modern antonyms in Russian and English. In accordance with the types of opposition, the following antonyms are defined: contra, complementary, vector and conversion. This article will consider in detail their characteristics, both in Russian and in English, the similarities and differences in the manifestation of this universal in multi-system languages. Subsequently, this will help to introduce new points in the classification of antonyms according to the type of opposition, and also simplify the perception of this phenomenon in the process of academic activity at different stages.

Текст научной работы на тему «ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ФИЛОСОФСКИХ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ НА ПРИМЕРЕ АНТОНИМИЧЕСКИХ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЙ»

УДК 811 /101

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ФИЛОСОФСКИХ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ НА ПРИМЕРЕ АНТОНИМИЧЕСКИХ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЙ

Лихачева Ольга Николаевна

Кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры педагогики и межкультурных коммуникаций, Негосударственное аккредитованное некоммерческое

частное образовательное учреждение высшего образования "Академия маркетинга и социально-информационных технологий-ИМСИТг. Краснодар,

e-mail:olga-lihacheva@rambler.ru

Ибрагимова Ангелина Викторовна

Студентка Негосударственное аккредитованное некоммерческое

частное образовательное учреждение высшего образования "Академия маркетинга и социально-информационных технологий-ИМСИТг. Краснодар,

e-mail:olga-lihacheva@rambler.ru

THE INTERACTION OF PHILOSOPHICAL AND LINGUISTIC CATEGORIES ON THE EXAMPLE OF ANTONYMIC OPPOSITIONS

Olga N. Likhacheva

Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Associate Professor of the Department of Pedagogy and Intercultural

Communications, IMSIT Academy,

Krasnodar, e-mail:olga-lihacheva@rambler.ru

Angelina V. Ibragimova

1st year student of IMSIT Academy, Krasnodar, e-mail:olga-lihacheva@rambler.ru

АННОТАЦИЯ

Антонимия является ярким проявлением тесного взаимодействия философии и лингвистики. Это универсальное явление, наблюдаемое в различных языках и на различных уровнях языковой системы. Она играет важную роль в речемыслительной деятельности, поскольку является основным выразительным средством создания контраста. Неоднозначный и многоаспектный подход к определению антонимии, к результатам исследования в этой области, а также материалы лексикографической обработки, представленные в словарях антонимов, позволяют высказать гипотезу, что антонимия представляет собой достаточно противоречивое явление, основанное на философской категории отрицания и противоположности. Однако подчеркнем, что и отрицание, и противоположность в лингвистической науке имеют свои особенности, которые находят свое отражение в типологии современных антонимов в русском и английском языках.

В соответствии c видами противоположности определяются следующие антонимы: контрарные, комплементарные, векторные и конверсные. В данной статье будут подробно рассмотрены их характеристики, как в русском, так и в английском языках, сходства и различия проявления данной универсалии в разносистемных языках. Впоследствии это поможет внести новые пункты в классификацию антонимов по типу противоположности, а также упростит восприятие этого явления в процессе академической деятельности на разных этапах.

ABSTRACT

Antonymy is a vivid manifestation of the close interaction between philosophy and linguistics. This is a universal phenomenon observed in different languages and at different levels of the language system. It plays an important role in speech-thinking activity, since it is the main expressive means of creating contrast. The ambiguous and multidimensional approach to the definition of antonymy, to the results of research in this area, as well as the materials of lexicographic processing presented in the dictionaries of antonyms, allow us to hypothesize that antonymy is a rather contradictory phenomenon based on the philosophical category of negation and opposition. However, we emphasize that both negation and opposition in linguistic science have their own characteristics, which are reflected in the typology of modern antonyms in Russian and English.

In accordance with the types of opposition, the following antonyms are defined: contra, complementary, vector and conversion. This article will consider in detail their characteristics, both in Russian and in English, the similarities and differences in the manifestation of this universal in multi-system languages. Subsequently, this will help to introduce new points in the classification of antonyms according to the type of opposition, and also simplify the perception of this phenomenon in the process of academic activity at different stages.

Ключевые слова: антонимия, противоположность, отрицание, контрарные антонимы, комплементарные антонимы, антонимы - конверсивы, векторные антонимы

Keywords: antonymy, opposite, negation, contrarian antonyms, complementary antonyms, antonyms - conversions, vector antonyms

Отметим, что одним из главных свойств антонимов является их связь с отрицанием, выраженным или невыраженным формальными средствами. Отрицание присуще всем антонимам, но их выделительным признаком оно служит лишь в том случае, когда отрицается весь «остаток» родового множества, не названого данным антонимом [1]. Антонимическое отрицание допускает

«сосуществование» отрицательного и положительного моментов в содержании второго (первого) компонента оппозиции, значение которого оно отрицает. Действие антонимического отрицания взаимонаправлено. Первый компонент оппозиции отрицает второй, второй отрицает первый. Антонимами могут быть как крайние члены родового множества, так и не крайние, поэтому наличие отрицания как критерия определения антонимически противопоставленных единиц номинации необходимо устанавливать в речи.

Итак, предельное отрицание превращается в противоположность, которая может быть нескольких видов [2]. Это контрарная, контрадикторная, векторная и конверсивная противоположности. Соответственно, выделяются типы антонимов по типу противоположности в русском языке - контрарные контрдикторные, векторные и конверсные антонимы.

Контрарная противоположность предполагает, что членами ее оппозиции являются качественные слова, сумма крайних членов которых не равна родовому понятию, так как в него входят также промежуточные члены. Например, молодой - немолодой - нестарый - старый, красивый - некрасивый -небезобразный - безобразный. Такие антонимы также называются градуальными.

Наряду с ними в лингвистике выделяют контрадикторные антонимы. Контрадикторная, или комплементарная противоположность предполагает, что члены оппозиции покрывают в своей совокупности все родовое понятие (множество, состоящее из двух элементов). В логических отношениях этого вида между противоположными членами нет никакого среднего, промежуточного члена. Они, в отличие от контрарной противоположности, не предполагают градуальности [3]. Соответственно, выделяют контрарные, или комплементарные, или дополнительные антонимы. Например, женатый -холостой, война - мир, истинный - ложный.

При конверсии, или конверсивной противоположности имеет место перестановка элементов высказывания предшествующего и последующего членов, в результате чего то же самое отношение рассматривается с

противоположных точек зрения. В связи с этим типом противоположности можно выделить еще один тип антонимов - антонимы - конверсивы. Например, продавать - покупать, давать - брать, проигрывать - выигрывать.

Векторная противоположность предполагает противоположно направленные действия, взаимоисключающие свойства и признаки. Соответственно, выделяют и векторные антонимы. Например, поднимать -опускать, надеть - снять, расширять - сужать.

В английском языке Дж. Лайонз также выделяет понятие «типы противоположности», на основании которых определяются следующие виды антонимов [4]. Antonyms (собственно антонимы), в русском языке это типичная контрарная противоположность. Антонимами он называет слова типа bad - good «плохой - хороший», far - near «далекий - близкий», cold - warm «холодный -теплый». Complementaries (комплементарные антонимы), в русском языке наблюдается в этом смысле полное соответствие понятий. Например, married -single «женатый- холостой», true - false «истинный- ложный». Conversives (антонимы - конверсивы) соответствуют конверсивной противоположности. Например, to win - to lose «проиграть - выиграть», to buy - to sell «покупать -продавать» . Наряду с Дж.Лайонзом, Р.Эган и Д.Круз также выделяют определенные типы антонимов по типу противоположности, называя их оппозитами, а именно, gradable opposites (градуальные антонимы), например, clean - dirty «чистый - грязный», hot-cold «горячий - холодный», tall-short «высокий - низкий»; complementaries (комплементарные антонимы), например, true-false «истинный - ложный», dead-alive «мертвый - живой», male-female «мужчина - женщина», day-night «день - ночь»; directional opposites (векторные антонимы), например, up-down «вверх - вниз», in-out «в - из», clockwise -anticlockwise «по часовой стрелке - против часовой стрелки» ; elational opposites = relative terms = conversive terms (антонимы - конверсивы), например, above -below «над-под», predecessor-successor «предок - потомок», parent-child «родитель - ребенок».

Как видим, понятия «антоним» и «оппозит» являются взаимозаменяемыми в работах Л.А Новикова и западных лингвистов, за исключением Дж. Лайонза, который антонимами называет лишь градуальные антонимы.

Итак, в соответствии со всем вышесказанным мы можем сказать, что причиной антонимии в языке является противоположность, заложенная в самом характере человеческого мышления и окружающей действительности. Материалистическая философия рассматривает вещь, явление, свойство как сущность [5]. В связи с этим антонимы, выступающие в качестве знаков «раздвоенного» на противоположности единства, одновременно определяют предел проявления какого-либо качества, свойства, указывают на неразрывную связь противоположностей в каждом конкретном проявлении данной сущности [6]. Таким образом, противоположные начала существуют в каждом данном конкретном проявлении сущности, меняя свое соотношение при движении к полюсам, «краям» парадигмы, где разность потенциалов наибольшая, где одна противоположность господствует над другой , но не исключает, а предполагает ее . Слова - антонимы, являясь отражениями этих противоположностей, оказываются тесным образом связанными, взаимно притягиваясь и отталкиваясь. Понятие «противоположность» конкретизируется логически в виде градуальной противоположности, комплементарности, взаимной противонаправленности - векторности, конверсии, что, в свою очередь, является тесно связанным с различными способами и средствами выражения в языке [7].

Хотя с формальной точки зрения противоположные понятия несовместимы, исключают друг друга, диалектическая природа их такова, что они не могут не предполагать друг друга, пронизывают друг друга, не существуют друг без друга. В этом смысле внутреннюю сущность противоположности можно раскрыть как оценку одного и того же, одной сущности.

Список литературы

1.Лихачева О.Н. Сопоставительный анализ русских и английских антонимов: структурно-семантический аспект. Монография. Майкоп, 2010. - 140 с.

2. Миллер, Е.Н. Природа лексической и фразеологической антонимии. Саратов, 2011. - 213 с.

3. Новиков, Л.А. Антонимия в русском языке: семантический анализ противоположности в лексике. М., 2015. - 290 с.

4. Lyons, J. Structural Semantics. Oxford, 2015

5. Новиков, Л.А. Современный русский язык: теорет. курс: в 2ч. Ч.2 Лексикология. М.., Русский язык, ,2018. - 160 с.

6. Egan, R.F. Survey of the History of English Synonymy. In Webster's New Dictionary of Synonyms. Springfield: Merriam-Webster, 2009

7. Lehrer, A. and Lehrer, K. Antonymy- Linguistics and Philosophy. London,

1999

8. Петров И.Ф., Петрова С.И. Мультикультурализм и массовая культура как детерминанты культурного процесса. Контекст и рефлексия:философия о мире и человеке. 2019 Т8. С 155-161.

9. Петров И.Ф., Петрова С.И. Понимание категории «ПОТРЕБНОСТЬ» в древней Греции. Международный научно-исследовательский журнал 2017. №31 (57). С 153-155.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.