Научная статья на тему 'Выставка "Эдо. Столица и эпоха. Японская гравюра укие-э ХVIII-ХIХ вв. Из собрания Государственного Эрмитажа": кросс-культурный диалог Беларуси, России и Японии"'

Выставка "Эдо. Столица и эпоха. Японская гравюра укие-э ХVIII-ХIХ вв. Из собрания Государственного Эрмитажа": кросс-культурный диалог Беларуси, России и Японии" Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
469
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
European Journal of Arts
Область наук
Ключевые слова
ВЫСТАВКА / EXHIBITION / МУЗЕЙ / MUSEUM / ЯПОНСКАЯ ГРАВЮРА УКИЕ-Э / JAPANESE UKIYO-E ENGRAVING / КРОСС-КУЛЬТУРНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО / CROSS-CULTURAL COOPERATION

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Амосова Юлия Владимировна

Статья посвящена выставке японской гравюры, проходившей в Национальном художественном музее Беларуси

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EXHIBITION “EDO. CAPITAL AND EPOCH. JAPANESE ENGRAVING UKIYO-E OF THE XVIII-XIX CENTURIES FROM COLLECTION OF THE STATE HERMITAGE”: CROSS-CULTURAL DIALOGUE BETWEEN BELARUS, RUSSIA AND JAPAN”

The article is devoted to the exhibition of Japanese engraving, which took place in the National Art Museum of Belarus.

Текст научной работы на тему «Выставка "Эдо. Столица и эпоха. Японская гравюра укие-э ХVIII-ХIХ вв. Из собрания Государственного Эрмитажа": кросс-культурный диалог Беларуси, России и Японии"»

Section 4. Theory and History of Art

Amosova Yulia Vladimirovna, postgraduate student of Educational Establishment "The Belarusian State University of Culture and Arts", Academic department of Traditional Belarusian Culture and World Art.

E-mail: [email protected]

EXHIBITION "EDO. CAPITAL AND EPOCH. JAPANESE ENGRAVING UKIYO-E OF THE XVIII-XIX CENTURIES FROM

COLLECTION OF THE STATE HERMITAGE": CROSS-CULTURAL DIALOGUE BETWEEN BELARUS, RUSSIA AND JAPAN"

Abstract: The article is devoted to the exhibition ofJapanese engraving, which took place in the National Art Museum of Belarus.

Keywords: exhibition, museum, Japanese ukiyo-e engraving, cross-cultural cooperation.

Амосова Юлия Владимировна, Аспирант, УО «Белорусский государственный университет культуры и искусств», кафедра белорусской и мировой художественной культуры

E-mail: [email protected]

ВЫСТАВКА «ЭДО. СТОЛИЦА И ЭПОХА. ЯПОНСКАЯ ГРАВЮРА УКИЕ-Э XVIII-XIX ВВ. ИЗ СОБРАНИЯ

ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭРМИТАЖА»: КРОСС-КУЛЬТУРНЫЙ ДИАЛОГ БЕЛАРУСИ, РОССИИ И ЯПОНИИ»

Аннотация: статья посвящена выставке японской гравюры, проходившей в Национальном художественном музее Беларуси.

Ключевые слова: выставка, музей, японская гравюра укие-э, кросс-культурное сотрудничество.

Проблема культурного обмена между стра- исторические, религиозные и ментальные аспек-

нами является одной из наиболее актуальных ты. Рассматривая вопросы взаимообогащения

в современном культурном пространстве. Взаи- культур в глобальном смысле, следует отметить

мообмен достижениями в области искусства спо- положительные тенденции межкультурных ком-

собствует не только укреплению межкультурных муникаций Востока и Запада, в частности, про-

связей, но и косвенно влияет на политическую явившиеся в творческом взаимодействии Японии

и социальную сферу, затрагивает национальные, и Европы.

Несмотря на отдаленное географическое положение японских островов, культурное сотрудничество европейских стран с данным государством продолжает расти, в этом смысле не исключением стала и Беларусь. Белорусско-японские культурные связи развиваются посредством проведения ежегодного фестиваля японской культуры «Японская осень в Беларуси», инициатором которого выступает посольство Японии в нашей республике. В рамках фестиваля проходит ряд мероприятий, среди которых мастер-классы боевых искусств, уроки японской каллиграфии и живописи, концерты восточных музыкантов, неделя японского кино, цикл лекций о традиционном японском театре и показ современных театральных постановок [6]. Данные мероприятия являются пропагандой восточной культуры и знакомят белорусов с уникальными традициями «Страны Восходящего Солнца», что способствует укреплению белорусско-японских отношений.

Одним из наиболее важных и ценных в культурном плане событий стала выставка «Эдо. Столица и эпоха. Японская гравюра укие-э XVIII - XIX вв. из собрания Государственного Эрмитажа», проходившая в Национальном художественном музее с 26 сентября по 20 декабря 2014 года в рамках фестиваля «Японская осень в Беларуси». Благодаря сотрудничеству ведущего музея Минска и Санкт-Петербурга, содействию оргкомитета в лице Владимира Прокопцова, Михаила Пиотровского, а также научных сотрудников, кураторов выставки, реставраторов и консерваторов обоих музеев, данный выставочный проект явился значительным событием в культурной жизни Беларуси.

Примечательно то, что произведения восточного искусства достаточно редко экспонируются в нашей республике. Так, за время существования Национального художественного музея, данная выставка явилась всего третьей экспозицией в русле восточного направления, а в белорусских музейных фондах хранится всего два произведения японской печатной графики. Дан-

ный факт объясняется тем, что до сегодняшнего дня сохранилось не так уж много произведений этого вида искусства, а полноценных коллекций еще меньше. Тем не менее, в Отделе Востока Государственного Эрмитажа собрано достаточно большое количество японских ксилографий, 64 из которых были представлены в Национальном художественном музее. В этом плане, выставка «Эдо. Столица и эпоха...» впервые экспонировала белорусскому зрителю уникальные произведения наиболее известных японских графиков, среди которых основоположник техники полих-ромной ксилографии Судзуки Харунобу, создатель жанра портрета окуби-э Китагава Утамаро, автор театральных гравюр - Утагава Кунисада, родоначальники пейзажного жанра фукэй-га -Андо Хиросигэ и Кацусика Хокусай и многие другие не менее значимые авторы.

Название выставки «Эдо. Столица и эпоха...» вполне обосновано, так как соответствует общей концепции экспозиции, в основе которой представлены работы, отражающие жизнь так называемой Восточной столицы - города Эдо, что сегодня является современным Токио. Помимо этого, название города дублирует и определенный период, целую эпоху в японском искусстве, время правления знаменитой династии Токугава, длившейся на протяжении почти трех столетий - с XVII - до 70-х годов XIX века [3, С. 10]. Произведения, представленные на выставке, относятся к эпохе Эдо, который искусствоведы в первую очередь связывают с гравюрами укие-э, получившими известность в Европе в XIX веке и колоссально повлиявшими на европейских художников, в числе которых импрессионисты, неоимпрессионисты, постимпрессионисты, в частности, Ван Гог, художники группы «Наби», Дж. Уистлер, Э. Мунк и многие другие. Помимо этого, некоторые принципы японского искусства были восприняты и в России, в особенности, такими художниками, как И. Билибин, В. Борисов-Мусатов, П. Кузнецов, К. Сомов, К. Коровин, Л. Бакст, А. Остроумова-Лебедева.

Данный вид гравюры, представляющий собой ксилографию, является наиболее ярким явлением японского искусства. Как самостоятельный жанр он сформировался в Японии в середине XVII века в Эдо. Будучи крупнейшим городом той эпохи, Эдо способствовал расцвету городской культуры. Художники стремились изобразить радостные стороны жизни горожан, поэтому их работы были известны как укие-э или «картины изменчивого, быстробегущего мира» [1, С. 527].

Термин «укие-э» переводится неоднозначно, существует множество его разнообразных интерпретаций и трактовок. В этом смысле можно сказать, что он прошел долгий процесс эволюции, прежде чем ему было дано окончательное определение. В средневековой литературе и эстетике это понятие означало суетный, бренный, горестный мир и тесно связывалось с буддийским мировоззрением. В XV веке данный термин стали трактовать со светской точки зрения, как некую действительность и повседневность, а в XVII - под «укие» стали подразумевать мир развлечений и удовольствий, которые могли получить горожане в «веселых кварталах». Существует и еще одна трактовка: для традиционного японского искусства было нехарактерно использование законов перспективы, картины выглядели плоскими, а мастера гравюры укие-э, изучив произведения западноевропейских художников, впервые начали создавать объемные изображения, тем самым, последние выглядели будто «всплывающими» на поверхности листа либо «тонущими» в его глубине, видимо, это также повлияло на интерпретацию данного понятия. Замечательно описывает нюансы слова укие-э неизвестный писатель XVII века: «... жить одним мгновением, обращать внимание на красоту Луны, снега, цветущей вишни и листьев клена; распевать песни, наслаждаться вином, позволить себе отдаться своим желаниям; развлекаться, нисколько не заботясь о нищете, смотрящей нам в лицо; отринуть все печали, держаться, как полая тыква в потоке реки: вот, что мы называем укие...» [1, С. 527].

В развитии укие-э исследователи выделяют три основных периода: ранний - с середины до половины XVIII века, период классики - вторая половина

XVIII века и заключительный - первая половина

XIX века [5, С. 4]. Среди представителей раннего периода наиболее выделяется Судзуки Xарунобу, который первым начал применять технику полих-ромной ксилографии и использовал для передачи цветовых оттенков до семи-восьми досок, тем самым невероятно расширив возможности гравюры.

Золотым веком укие-э принято считать конец XVIII и начало XIX века. Мастера, творившие в этот период, смогли добиться всеобщего признания и принесли жанру огромную популярность. Одним из наиболее ярких представителей является Китагава Утамаро, которого называли певцом женской красоты и создателем жанра портрета [1, С. 537]. Представителями же заключительного периода развития укие-э являются пейзажисты Кацусика Xокусай и Андо Xиросигэ, оказавшие наибольшее влияние на европейских художников. Отметим, что работы основоположников и ведущих представителей японской гравюры содержатся в фондах Эрмитажа и были показаны белорусскому зрителю на выставке «Эдо. Столица и эпоха...».

Выставка была построена по хронологическому и тематическому принципу, что соответствует процессу эволюции японской печатной графики под воздействием проводимых в стране нравственных реформ. В этом смысле, следует отметить, что первоначально художники отдавали предпочтение изображению чайных домов, куртизанок, актеров и всевозможных увеселений горожан, а сами графические оттиски служили своеобразной рекламой, так как люди, представленные на них, были узнаваемы. В этот период наиболее востребованными оказались два жанра - бидзин-га (изображение красавиц) и якуся-э (изображение актеров). Во второй же половине XIX века, правительство Японии начало уделять все большее внимание нравственному облику населения, следовательно, поменялась не только тематическая, но и жанровая составляю-

щая ксилографий, представленная в виде пейзажа -фукэй-га и военно-исторической гравюры - муся-э [4, С. 17]. Данный историко-культурный контекст был учтен организаторами экспозиции, что повлекло за собой вполне логичное расположение произведений в выставочном пространстве.

Помимо этого, обратила на себя внимание четко выстроенная цветовая динамика экспозиции, идущая от приглушенных тонов Судзуки Xаруно-бу к постепенному усилению колористического решения гравюр Китагава Утамаро и заканчивая кульминационными и смелыми в цветовом отношении ксилографиями Кацусика Xокусая.

На выставке «Эдо. Столица и эпоха.» были представлены гравюры, относящиеся к разным жанровым и временным категориям. В начале экспозиции находились работы ранних мастеров укие-э. Среди них наибольшее внимание привлекли ксилографии Судзуки Xарунобу. Одна из них «Приготовление чая», датированная 1768 годом и относящаяся к жанру бидзин-га, является очень редкой работой художника, возможно, находящейся в единственном экземпляре [4, С. 92]. На ней изображены две девушки в традиционных шелковых кимоно, занятые подготовкой к чайной церемонии, о чем говорит изображение чайных принадлежностей. Данная работа, также как и другие гравюры Xарунобу, отличается четко выстроенной композицией, колористической точностью, приглушенной цветовой гаммой, которая, несмотря на некоторую сдержанность, оставляет впечатление возвышенной поэтической атмосферы.

Обратили на себя внимание ксилографии Ки-тагава Утамаро, изображающего, главным образом, погрудные портреты женщин - горожанок, живущих в Эдо. Одна из работ мастера «Жена купца среднего ранга», датированная 1801 годом, является примером подобного типа портрета, получившего название «окуби-э», что означает «большие головы» [4, С. 17]. Примечательным является то, что Утамаро, как и многие другие японские мастера, изображал женщин с черными зубами, что соответ-

ствовало традиции охагуро, когда замужние дамы с целью долгого сохранения зубов здоровыми, чернили их специальным красителем. В этом смысле, японскими гравюрам эдосского периода можно не только любоваться, но и благодаря им, познакомиться с некоторыми особенностями и ритуалами страны, традиционной одеждой, обувью и прическами, атрибутами чайной церемонии и интерьерами.

Пристального внимания также заслуживает ряд театральных гравюр якуся-э, получивших широкое распространение среди жанров печатной графики. Среди них - работы двух выдающихся мастеров Утагава Куниеси и Утагава Кунисада. Произведения данных авторов восхищают обилием деталей и многофигурностью композиций, контрастными цветовыми сочетаниями и богатством образов. Примечательно, что одна из работ «Весенний снег в Уэно» Утагава Кунисады резко выделяется на общем фоне. Представляя собой триптих, она изображает трех женщин, прогуливающихся в сумерках среди заснеженных деревьев в окрестностях парка. Данная ксилография создает ощущение умиротворения, созданного, благодаря приглушенному колориту, застывшим в тишине женским фигурам.

Несомненным украшением выставки стали гравюры знаменитых пейзажистов Кацусика Xокусая и Андо Xиросигэ. Увидеть работы столь выдающихся мастеров японского искусства в стенах Национального художественного музея - достаточно редкое и уникальное явление, имеющее по истине высокую художественную ценность и важнейшее культурное значение. Окинув экспонирующиеся произведения одним взглядом, работы данных художников, несомненно, выделяются на общем фоне и, являясь колористическими акцентами, сразу же привлекают внимание еще при входе в выставочный зал. Среди экспонирующихся пейзажей -работы из знаменитых серий Xокусая: «Тридцать шесть видов горы Фудзи», «Водопады.» и «Знаменитые мосты различных провинций», а также «Сто знаменитых видов Эдо» Xиросигэ.

Согласно концепции выставки, организаторы создали соответствующее оформление в японском стиле, что, безусловно, оживило экспозицию и придало ей утонченный восточный колорит. Выставочный зал был украшен японскими икебанами и декоративными веточками сакуры, а пространство зала заполняли звуки сямисэна и флейты ся-кухати - традиционных музыкальных инструментов Японии. Восприятие произведений искусства в сочетании с подобным восточным антуражем оставляет более глубокий эмоциональный отклик у зрителей и способствует решению проблемы восприятия произведений искусства.

Неотъемлемой составляющей выставки и одной из главных ее достоинств, явилось, на наш взгляд, аудиовизуальное репродуцирование фрагментов из спектаклей традиционного японского театра. Благодаря русским субтитрам и пояснениям специалистов, посетители получили уникальную возможность познакомиться с ведущими направлениями театрального искусства «Страны Восходящего Солнца», среди которых Но и Кабуки, незатейливая комедия Кегэн, театр кукол - Бунраку, театр Дзерури, сочетающий элементы вокального искусства и речитативной де-кламации.Данный видеоматериал весьма ценен, так как предоставляет редчайшую возможность познакомиться со спектаклями традиционного японского театра, которые, в силу отдаленности японских островов, практически невозможно

увидеть в оригиналах белорусскому зрителю. В данном контексте, использование видеоматериалов является не просто дополнением к выставке, а важной частью, соответствующей ее концепции, раскрывающей идею синтеза искусств.

В соответствии с решением Редакционно-из-дательского совета Государственного Эрмитажа и Ученого совета Национального художественного музея Беларуси был выпущен каталог выставки. В нем представлена информация, касающаяся белорусско-японских отношений в сфере искусства, история города Эдо - знаменитой Восточной столицы, а также репродукции ксилографий, представленных на выставке.

Посетив экспозицию «Эдо. Столица и эпоха. Японская гравюра укие-э XVIII - XIX вв. из собрания Государственного Эрмитажа», представленную в Национальном художественном музее Беларуси, мы убедились в необходимости организации подобных выставочных проектов, непосредственно связанных с восточным искусством, с которым, к сожалению, недостаточно знакома белорусская публика в силу колоссальной разницы культур и традиций, религиозного и ментального аспектов, отдаленного географического положения. Тем не менее, выставка «Эдо. Столица и эпоха.», проходившая на протяжении трех месяцев, позволила не только любоваться шедеврами японского искусства, но и продолжила укрепление межкультурных связей и музейного сотрудничества.

Список литературы:

1. Искусство Восточной Азии: [перевод с немецкого] / З. Хеземанн [и др.]; составитель Г. Фар-Бекер.-[Переработанное изд. 1998 г.].- 2007.- 739 с.: цв. ил.

2. Николаева Н. С. Япония - Европа. Диалог в искусстве. Середина XVI - начало ХХ века.- М.: Изо-браз. искусство,- 1996.- 400 с.: ил.

3. Фар-Бекер Г. Японская гравюра / Г. Фар-Бекер; пер. О. В. Текшевой, Ю. В. Сараевой.- М.: TASCHEN / АРТ-РОДНИК,- 2010.- 200 с.: ил., цв. ил.

4. Эдо. Столица и эпоха [Изоматериал]: японская гравюра укие-э XVIII - XIX веков из собрания Государственного Эрмитажа: каталог выставки / [составитель А. В. Савельева].- Минск: Первая образцовая типография,- 2014.- [117] с.: цв. ил.

5. Японская гравюра: [альбом].- Ростов-на-Дону: Феникс, - 2006.- 158. [1] с.: цв. ил.

6. Японская осень в Беларуси // by.emb-japan.go.jp [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://www.by.emb-japan.go.jp/itpr_ru/culture_nihonnoaki2017_announcement.html.- Дата досту па: 23.01.2018.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.