Научная статья на тему 'Выставка Алтайского края на большой Франш-Контийской ярмарке во Франции (архитектурно-художественный аспект)'

Выставка Алтайского края на большой Франш-Контийской ярмарке во Франции (архитектурно-художественный аспект) Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
149
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВЫСТАВКА / АЛТАЙСКИЙ КРАЙ / ЯРМАРКА / КОМПЛЕКСНЫЙ ДИЗАЙН / АРХИТЕКТУРНАЯ КОМПОЗИЦИЯ / EXHIBITION / ALTAI TERRITORY / FAIR / COMPLEX DESIGN / ARCHITECTURAL COMPOSITION

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Поморов Сергеи Борисович

2010 г. обозначен Годом России во Франции и Годом Франции в России. Одно из мероприятий, приуроченных к этому событию, выставка Алтайского края в качестве почетного гостя на Франш-Контийской ярмарке в Безансоне. Рассматривается комплексный дизайн-проект этой крупной выставки, излагается концепция, оцениваются художественные средства и приемы архитектурной композиции выставочного пространства

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Altai Territory's Exhibition at Franche-Comte's Fair in France (Architectural-Artistic Aspect)

2010 is designated as the Year of Russia in France and the Year of France in Russia; one of the actions dated to this event is an exhibition of Altai Territory as the guest of honor at Franche-Comtй's fair in Besancon. The complex design of this large exhibition is considered, the concept is stated, and art means and receptions of an architectural composition of exhibition space are estimated.

Текст научной работы на тему «Выставка Алтайского края на большой Франш-Контийской ярмарке во Франции (архитектурно-художественный аспект)»

ББК 85.127

С.Б. Поморов

Выставка Алтайского края на большой Франш-Контийской ярмарке во Франции (архитектурно-художественный аспект)

S.B. Pomorov

Altai Territory’s Exhibition at Franche-Comte’s Fair in France (Architectural-Artistic Aspect)

2010 г. обозначен Годом России во Франции и Годом Франции в России. Одно из мероприятий, приуроченных к этому событию, - выставка Алтайского края в качестве почетного гостя на Франш-Контийской ярмарке в Безансоне. Рассматривается комплексный дизайн-проект этой крупной выставки, излагается концепция, оцениваются художественные средства и приемы архитектурной композиции выставочного пространства.

Ключевые слова: выставка, Алтайский край, ярмарка,

комплексный дизайн, архитектурная композиция.

Комплексное дизайн-проектирование - сложноорганизованный творческий процесс, все аспекты которого не до конца изучены, особенно в тех случаях, когда соприкасаются две крупные сферы проектирования: архитектура и дизайн. Полезные результаты и опыт комплексного архитектурно-дизайнерского проектирования получены в ходе разработки выставки Алтайского края в качестве почетного гостя на Франш-Контийской ярмарке.

Вначале о Франш-Конте и о ярмарке как о событии.

Регион Франш-Конте расположен на востоке Франции, граничит со Швейцарией. Благодаря активной деятельности в самых разных областях - от экономики до культуры и туризма - регион известен далеко за пределами своей страны. Географические особенности этого региона схожи с географическими особенностями Алтайского края. Франш-Конте расположен между горными массивами Юра и Вогезы, характеризуется контрастными пейзажами: равнины, плато, впадины и горные вершины - все разнообразие рельефа представлено в этом живописном уголке Европы. Франш-Конте - второй регион во Франции по площади, занимаемой лесами. Здесь развито сельское хозяйство, преуспевающей отраслью является животноводство [1, с. 11]. Особенно славится регион сыроделием. Символично, что не только географические особенности, но и отрасли экономики Алтайского края и региона Франш-Конте схожи. Неудивительно, что между двумя субъектами

2010 is designated as the Year of Russia in France and the Year of France in Russia; one of the actions dated to this event is an exhibition of Altai Territory as the guest of honor at Franche-Comte’s fair in Besancon. The complex design of this large exhibition is considered, the concept is stated, and art means and receptions of an architectural composition of exhibition space are estimated.

Key words: exhibition, Altai Territory, fair, complex design, architectural composition.

в 2007 г. было заключено соглашение о торговоэкономическом, научно-техническом и культурном сотрудничестве.

Столица региона Франш-Конте - Безансон. Важным культурным событием является проходящая в этом городе ежегодная Большая Франш-Контийская ярмарка, которая проводится в мае в течение 9 дней. Эта ярмарка особенная, имеет международное значение, обязательное условие - приглашение зарубежного почетного гостя. Отличается она своими грандиозными масштабами, собирает до 140000 посетителей -это больше, чем все население Безансона.

Место проведения Большой Франш-Контийской ярмарки - выставочный комплекс «Микрополис», расположенный в 3 км от центра города. «Микрополис» -это суперсовременная выставка, которая занимает большую территорию (110000 кв. м), включает множество открытых выставочных площадок, крытых павильонов, вспомогательных зданий и строений. На территорию выставки ведет три входа.

В «Микрополисе» есть два очень крупных здания, которые отличаются от остальных: это Конгресс-центр, предназначенный для публичных церемоний и официальных экспозиций (экспозиционная площадь 2000 кв. м, 7 залов, множество офисов), и Концертно-выставочный центр с залом для спектаклей (зал оборудован трансформирующимися трибунами, рассчитан на 1200 посадочных мест). Оба здания предоставлялись Алтайскому краю как почетному гостю ярмарки 2010 г.

Разработке комплексного дизайн-проекта* предшествовало детальное знакомство рабочей группы от Алтайского края с местом проведения предстоящей выставки. Был внимательно проанализирован опыт архитектурно-художественного оформления выставки почетным гостем 2009 г. - латино-американской страной Перу. Зафиксированы отправные точки, а именно: определены пространственные параметры и функциональное зонирование выставки 2010 г., а также обсуждена с французской стороной концептуальная идея - главную выставочную экспозицию следует запроектировать в виде фольклорной деревни ремесел, что будет способствовать ее привлекательности для посетителей-французов. Рабочая группа сделала основной вывод - масштабы и значение выставки Алтайского края в рамках Большой Франш-Контийской ярмарки диктуют необходимость комплексного подхода к ее проектированию, сценическому и графическому оформлению [2, с. 21-26].

Была утверждена дизайн-программа предстоящей выставки, которая предусматривала целый комплекс проектных разработок:

1 - дизайн-проектирование экспозиции и архитектурной среды в выставочном Конгресс-центре и в прилегающем уличном пространстве;

2 - проектирование фирменного стиля выставки (знака, цветовой концепции, слогана), а также рекламной и сувенирной продукции;

3 - разработка сценической части выставки: постановка спектакля, организация сценического действа в ключевых точках выставки.

Все три части предстояло объединить единым стилевым решением, общей дизайн-концепцией.

Генеральной концепцией для организации всего выставочного пространства, для сценических действий и спектакля стала тема сотрудничества двух стран, двух регионов. Этой теме предстояло раскрыться посредством ряда событий и историй (а в выставочном пространстве - посредством ряда мизансцен), отражающих взаимоотношения России и Франции, Алтайского края и Франш-Конте. Нашлось много параллелей, исторических фактов: подарок российским императором французскому императору Наполеону вазы, изготовленной алтайскими камнерезными мастерами (ныне хранится в Лувре); независимая друг

* Комплексный дизайн-проект выставки Алтайского края в качестве почетного гостя на Франш-Контийской ярмарке - 2010 в рамках участия Алтайского края в проведении мероприятий Года России во Франции и Года Франции в России (выставочный центр «Микрополис», г. Безансон, Франция). - Институт архитектуры и дизайна Алтайского государственного технического университета им. И.И. Ползунова - ЗАО ПТМ «ЭАР», 2009-2010. Авторы архитектурного решения: С.Б. Поморов (ГАП), Н.А. Ерохин, В.Г. Зиновьев, А.Е. Макаров; при авторском участии В.А. Раменского, Ю.Г. Поморовой, А.П. Астахова, О.А. Кошелевой, Е.В. Петруниной.

от друга, параллельная во времени работа двух изобретателей И.И. Ползунова (Алтай, Россия) и Жур-фуа дАббана (Франция, Франш-Конте) над паровым котлом. Перекликаются традиции и слава сыроделия двух территорий, а также современные инновации в сельском хозяйстве (производство экологически чистых продуктов питания).

В то же время каждый из регионов отличается самобытностью, культурным своеобразием. Вот эту самобытность и предстояло Алтайскому краю продемонстрировать посредством художественных и архитектурно-дизайнерских находок.

Что же было положено в основу дизайнерской составляющей концепции? В качестве ведущей дизайнерской темы, после споров и обсуждений, был обозначен общий для всего проекта художественный образ русской сибирской Масленицы. Масленица -особый, истинно народный праздник, праздник проводов зимы, встречи весны**. Весенние мотивы, масленичные действа призваны интегрировать процессы, которые сосредотачиваются в разных местах ярмарки: и в выставочном пространстве «Микрополиса», и на улице, и на сцене в момент спектакля.

О спектакле отдельный разговор. Обратимся к выставочной экспозиции Алтайского края, для которой в здании Конгресс-центра была предоставлена значительная площадь - 1150 кв. м. Вся экспозиция, согласно генеральной концепции, запроектирована в виде фольклорной деревни ремесел.

«Деревня» пространственно организована как группа строений-символов, сосредоточенных вокруг площади. Площадь - главное место действий, церемоний открытия и закрытия выставки Алтайского края в качестве почетного гостя на Франш-Контийской ярмарке. К площади примыкают трактир, часовня, мельница, торговые павильоны, палатки. В срединной части площади - центральная выставочная экспозиция.

Основное ярмарочное действо разворачивается именно здесь, в фольклорной деревне, хотя начинается еще на улице при входе в Конгресс-центр. Публика

** Масленица - это изначально праздник встречи солнца и заклинания природы накануне весенней пахоты, первый в году великий праздник славян, исконно языческий. Масленица на Руси всегда была самым веселым и шумным праздником. Именно отсюда идет поговорка «Не житье, а масленица» и другие, схожие по смыслу. Отмечали Масленицу с исключительным размахом. Русская Масленица всегда славилась блинами, особенно их количеством. «Блин не клин - живот не расколет», - говаривали и съедали огромное количество блинов. Название праздника собственно и произошло оттого, что в эту неделю ели много масленой пищи. В праздник веселились, желание участвовать в ритуальных игрищах было всеобщим, с особым азартом катались с гор и на санях, и на рогожах. На Масленицу раскрывается удаль и размах русской души. Некоторые праздники умирают, о них забывают, а праздник Масленицы остается, он по-прежнему любим народом.

общается, знакомится с русской сибирской культурой, рассматривает выставочные экспонаты, покупает сувениры, торгуется.

Для регулирования пешеходных потоков «Деревня» разбита на функциональные зоны, в числе которых входная зона, зона логистики, выставочно-торговая зона, зона демонстраций и церемоний, зона дегустаций русских блюд, зона тихого отдыха, детская зона (на стыке с французской частью выставки).

Движение посетителей начинается с входной зоны, она выделена порталом входа в фольклор-

ную деревню. Минуя портал, гости попадают в зону логистики с мобильным стендом-прилавком и информационно-рекламной продукцией. Здесь они получают консультацию по выставке, им вручается карта-навигатор, предоставляется информация об экспонатах, на память дарится сувенир-значок. После этого начинаются экскурсии по мини-павильонам, торговым палаткам, другим объектам фольклорной деревни. Движение запроектировано по кольцу, от одного мини-павильона к другому, вокруг центральной выставочной экспозиции.

Рис. 1. Центральная выставочная экспозиция

Центральная выставочная экспозиция, в свою очередь, - это пространственно развитая художественная композиция с альпийской горкой, декоративной зеленью, фольклорным уголком - местом для общения и отдыха посетителей. Здесь устроена площадка для выступлений и в дополнение к ней - демонстрационный подиум. Акцент всей центральной композиции - ваза из колыванского камня, символ Алтая, освоения его русскими переселенцами, символ знаменитого на весь мир алтайского камнерезного искусства [3; 4, с. 157, 165]. Ваза установлена на высоком пьедестале.

В торговых павильонах, размещенных вокруг центральной экспозиции, - выставочные экспонаты, сувенирная продукция. Здесь посетители знакомятся с серийным и уникальным сибирским ремеслом, кустарным производством.

На выставку во Францию подготовили свои изделия многие народные умельцы, а также организации, развивающие традиции народных промыслов. Ремесленное мастерство поражает разнообразием:

бисероплетение, изготовление изделий из дерева, соломки, бересты, роспись по дереву, художественная обработка камня, ковка по металлу, изготовление гончарных изделий, шитье, вышивка, кружево, изготовление сувениров-оберегов из дерева, керамики, слоеного теста.

Все павильоны фольклорной деревни (трактир, часовня, мельница, торговые павильоны и палатки) запроектированы в деревянных конструкциях. Размеры стандартного павильона-модуля 3,5 м х 3,0 м. Несмотря на стандартные размеры, каждый павильон имеет свои архитектурные отличия и особую «начинку» выставочными экспонатами.

Выделяются своими размерами и архитектурой павильоны-символы: «Трактир», «Часовня», «Мельница».

Павильон «Мельница» - символ аграрного края, земледелия, прототипом его является ветряная деревянная мельница, в недавнем прошлом обязательный атрибут поселений сибирских земледельцев.

Рис. 2. Торговый павильон: фасад, план

Павильон «Часовня» - место демонстрации художественной росписи по дереву, художественных промыслов, одновременно, место знакомства с православной христианской канон-культурой; архитектурный образ часовни основан на каноническом построении с шатром, четвериком, восьмериком и завершением в виде луковичной главки.

Павильон «Трактир» с дегустационной площадкой радушно ожидает уставших посетителей, здесь выставлена на показ русская печь, гротескно массивная, рядом - столики для дегустаций блюд русской кухни. Здесь угощают блинами, квасными и медовыми напитками, знакомятся с традициями русской Масленицы.

Архитектурно-художественный образ остальных павильонов восходит к архетипу «русская изба». Каждый павильон обшит полубревнами в шпунт, предусмотрена и декоративная отделка - по фризу следует прорезная резьба.

Всего в фольклорной деревне разместилось 16 павильонов. Увеличить их число предоставленные площади не позволили, хотя заказ на дополнительные павильоны от организатора (французской стороны) следовали.

Комплексное дизайн-проектирование выставки, кроме архитектурного проекта, включало разработку блока элементов из области графического дизайна. Прежде всего, это главные элементы фирменного стиля выставки (цветовая гармония, знак, слоганы выставки). На основе фирменного стиля были подготовлены рекламно-полиграфическая

0,22 1. 1. 0,221

Рис. 3. Логотип выставки

и сувенирная продукция (буклет об Алтайском крае, проспект-программа, карта-навигатор, сувениры, меню ресторана русской кухни и др.), а также модули информационно-визуальной коммуникации (вымпел, афиши и плакаты, информационные щиты, баннеры, стенды, указатели) и для интерьерного, и для уличного пространства.

Следуя концепции, цветовая гармония как фирменный элемент выставки подчинена весенним мотивам, ее составила зелено-голубая с золотистыми оттенками

группа фирменных цветов. В фирменном знаке выставки Алтайского края использованы аграрная тема и те же весенние мотивы.

Показателен пример воплощения дизайн-концепции в меню ресторана русской кухни. На одном из разворотов меню размещена красочная репродукция картины знаменитого русского художника Б.М. Кустодиева (1878-1927) из серии «Ярмарки», воплощающей яркий, живописный образ русской Масленицы.

Рис. 4. Обратная сторона меню ресторана русской кухни

Комплексный дизайн-проект предусмотрел и организацию мизансцен на территории ярмарки. По проектному замыслу действо обязано развернуться еще до входа в Конгресс-центр и в Концертно-выставочный зал, на улице. На уличных входных площадках разыгрываются ярмарочные представления с участием аниматоров. Зазывалы и заводилы - Петрушка,

скоморохи, ростовые фигуры на ходулях - угощают блинами, раздают сувениры, леденцы, меню русской кухни - все для того, чтобы создать праздничное настроение, завлечь публику на основную экспозицию, заодно познакомить с русскими традициями. Дизайнерская идея - создать настроение русского праздника, красочного и щедрого.

Библиографический список

1. Франш-Конте - регион, славящийся своими талантами : каталог. - Безансон, 2009.

2. Поморов С.Б. Технические аспекты многоуров-него (интегрирующего) проектирования // Развитие архитектурно-художественного образования в контексте мировой культурной интеграции : матер. междун. науч.-метод. конфер. - Казань, 2002.

3. Родионов А.М. Красная книга ремесел: Заметки о чистодеревщиках, кузнецах, гончарах, ткачах, вышивальщицах, колыванских камнерезах. - Барнаул, 1990.

4. Родионов А.М. Колывань камнерезная. - Барнаул, 2002.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.