Научная статья на тему 'Введение прямой речи контекстуальными ментальными глаголами (по материалам повести В. Балашова "Шаман -дерево")'

Введение прямой речи контекстуальными ментальными глаголами (по материалам повести В. Балашова "Шаман -дерево") Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
74
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЛАГОЛ / VERB / КОНТЕКСТ / CONTEXT / РЕЧЕВОЙ ПРОЦЕСС / VOICE PROCESS / МЕНТАЛЬНОСТЬ / MENTALITY / СЕМАНТИКА / SEMANTICS / ПРЯМАЯ РЕЧЬ / DIRECT SPEECH

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чертыкова М. Д.

Статья посвящена функционально-семантическому описанию глаголов заметить, заверить, одобрить, сопровождающих прямую речь в контексте (по материалам повести В. Балашова «Шаман дерево»). Как показал анализ, эти глаголы выражают не только речевой процесс, но и содержат в своей семантике признаки ментального содержания. Тем самым наблюдается реализация семантической модели: субъект говорящий и мыслящий + речевой процесс + объект (выражение мысли, умозаключений). Контекстуальная реализация рассмотренных глаголов в качестве главного слова в авторской речи, свидетельствует о размывании границ значений говорения и мысли в их семантической структуре и утрате семантической автономности. Такие глаголы приобретают признак ментальности на уровне вторичных значений, актуализируемых при помощи смысловой модели прямой речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE INTRODUCTION OF DIRECT SPEECH CONTEXTUAL MENTAL VERBS (BASED ON THE NOVEL BY V. BALASHOV “SHAMAN TREE”)

The article studies the functional-semantic description of the verbs заметить ‘to notice', заверить ‘to assure', одобрить ‘to endorse', accompanying direct speech in context (based on the novel by V. Balashov “Shaman Tree”). As the analysis has shown, these verbs express not only speech but also contain in their semantics the signs of mental content. Thus there is a realization of the semantic model: the subject speaking and thinking + voice process + object (expression of thought, reasoning). Thus, contextual performance of the above verbs as the main word in the author's speech is evidence of the blurring of the boundaries of the values of speaking and thoughts in their semantic structure and the loss of semantic autonomy. Such verbs are becoming a sign of the mentality at the level of secondary values that are updated using the semantic model of direct speech.

Текст научной работы на тему «Введение прямой речи контекстуальными ментальными глаголами (по материалам повести В. Балашова "Шаман -дерево")»

УДК 811.161.1

Chertykova M.D., Doctor of Sciences (Philology), Leading Researcher, Institute of Humanitarian Researches

and the Sayan-Altay Tyurkologiya of Katanov Khakass State University (Abakan, Russia), E-mail: [email protected]

THE INTRODUCTION OF DIRECT SPEECH CONTEXTUAL MENTAL VERBS (BASED ON THE NOVEL BY V. BALASHOV "SHAMAN TREE"). The article studies the functional-semantic description of the verbs заметить 'to notice', заверить 'to assure', одобрить 'to endorse', accompanying direct speech in context (based on the novel by V. Balashov "Shaman Tree"). As the analysis has shown, these verbs express not only speech but also contain in their semantics the signs of mental content. Thus there is a realization of the semantic model: the subject speaking and thinking + voice process + object (expression of thought, reasoning). Thus, contextual performance of the above verbs as the main word in the author's speech is evidence of the blurring of the boundaries of the values of speaking and thoughts in their semantic structure and the loss of semantic autonomy. Such verbs are becoming a sign of the mentality at the level of secondary values that are updated using the semantic model of direct speech.

Key words: verb, context, voice process, mentality, semantics, direct speech.

М.Д. Чертыкова, д-р филол. наук, вед. научн. сотр. Института гуманитарных исследований и саяно-алтайской

тюркологии Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, г. Абакан, E-mail: [email protected]

ВВЕДЕНИЕ ПРЯМОЙ РЕЧИ КОНТЕКСТУАЛЬНЫМИ МЕНТАЛЬНЫМИ ГЛАГОЛАМИ (ПО МАТЕРИАЛАМ ПОВЕСТИ В. БАЛАШОВА «ШАМАН - ДЕРЕВО»)

Статья посвящена функционально-семантическому описанию глаголов заметить, заверить, одобрить, сопровождающих прямую речь в контексте (по материалам повести В. Балашова «Шаман - дерево»). Как показал анализ, эти глаголы выражают не только речевой процесс, но и содержат в своей семантике признаки ментального содержания. Тем самым наблюдается реализация семантической модели: субъект говорящий и мыслящий + речевой процесс + объект (выражение мысли, умозаключений). Контекстуальная реализация рассмотренных глаголов в качестве главного слова в авторской речи, свидетельствует о размывании границ значений говорения и мысли в их семантической структуре и утрате семантической автономности. Такие глаголы приобретают признак ментальности на уровне вторичных значений, актуализируемых при помощи смысловой модели прямой речи.

Ключевые слова: глагол, контекст, речевой процесс, ментальность, семантика, прямая речь.

Цель статьи - выявление и функционально-семантическое описание глаголов, вводящих прямую речь в произведении В. Балашова «Шаман - дерево» [1]. Владимир Борисович Балашов (род. 1949г.) известный в Хакасии писатель, поэт, член правления писательской организации Республики Хакасия, по специальности инженер - геодезист, работал в изыскательских экспедициях в Сибири и на Дальнем Востоке. Главные темы его писательского творчества - природа Хакасии и люди, находящиеся в постоянном поиске своего «я» во временном и духовном пространстве. В повести «Шаман - дерево» (1986) автор обращает внимание на противостояние традиционного уклада жизни и неизбежности глобальных перемен в жизни общества, что приводит к экологической проблеме. Строительство Саяно-Шушенской ГЭС нарушает привычный уклад жизни хакасской деревни, затерянной в глухой тайге. Автор создает целостную картину жизни хакасской земли, в которой переплелись прошлое и настоящее. Здесь коренные жители общаются с духами; проводником между миром живых и миром мертвых является шаманка Хара Хыс (букв. Черная Девушка). Описывая происходящие события, автор излагает свое мироощущение и понимание жизни хакасского народа. Повествование ведется от имени стороннего наблюдателя - молодого геолога Игоря, человека, впервые попавшего в данную среду, тем самым, выступающего в роли исследователя культуры и мировоззрения хакасов.

Одной из важнейших базовых аспектов в духовно-психической деятельности человека является его ментальная функция, которая проявляется в особенностях его восприятия и познания мира, мышления, памяти и поведения. Если исследованием и структурированием ментального, внутреннего мира человека занимаются такие научные сферы как психология, философия, то лингвистике отведена особая роль, поскольку именно языковые структуры являются важным источником сведений о деятельности сознания, а иногда и подсознания индивида.

Ментальные глаголы могут обозначать то или иное ментальное состояние (знать, верить, помнить), мыслительную деятельность, обычно направленную на получение знания (размышлять, обдумывать), или же указывать на возникновение определенного ментального состояния в результате предшествующей деятельности или внезапного озарения (узнать, догадаться, понять) [2, с. 31].

Ментальные глаголы в русском языке в последние десятилетия получили наиболее основательное освещение в различных аспектах: диахроническом, семантико-синтаксическом, когнитивном, коммуникативном, прагматическом и др. [см. работы 3; 4; 5; 6; 7 и др.]. В лингвистических исследованиях решаются

фундаментальные проблемы определения места и функций языка в процессе познания и понимания мира, определяются связи языка и мышления, формулируются основные подходы к изучению данной категории глагольной лексики и т.д., тем самым создается теоретическая база для проведения дальнейших разработок данной тематики. Но, тем не менее, языковое ментальное пространство оставляет за собой актуальность и привлекает к себе внимание исследователей не только в русском, но и в других языках.

Структура конструкций с прямой речью складывается из авторской ремарки, где указан субъект речи и полной дословной передачи его речи. Ясное и четкое представление о прямой речи дает М.К. Милых: «это форма чужой речи, которая вводится в текст авторской ремаркой и воспроизводит высказывание (или мысль) от того лица, которому оно принадлежит, сохраняя грамматические, личные, интонационные особенности. Формами прямой речи свободно передаётся индивидуальный стиль каждого говорящего, и она производит впечатление восстановленной буквально» [8, с. 57].

Одно из проявлений дискурса ментальных глаголов является - в составе авторских слов введение прямой речи в контексте. Как известно, прямую речь обычно сопровождают глаголы со значением говорения (сказать, ответить, спросить, промолвить, возразить, воскликнуть и т. д.). Также конструкцию авторских слов могут организовать глаголы с контекстуальным значением говорения, характеризуя внешние или содержательные стороны речевого процесса (глаголы со значениями действия, телодвижения, эмоции, поведения и т. д.). Однако при этом всегда присутствует логическая связь с предыдущим или последующим высказыванием - прямой речью. Ментальные глаголы в авторской речи выражают высказывание субъектом каких-либо проявлений умственной деятельности. В функции слов вводящих прямую речь эти глаголы расширяют свои семантические, и соответственно, функциональные, возможности.

Компонентный анализ семантической структуры глаголов, вводящих прямую речь, показывает, что их связь с мыслительной деятельностью конкретизируется в наличии потенциальных и периферийных сем. Например, глагол заметить в предложении: - Наверно, дождь будет, - заметил он, опуская подвесной мотор, - что-то душновато стало... (1, с. 65).

Определения данного глагола в Толковых словарях подтверждают наличие ментального компонента в смысловой структуре, потенциально реализующегося в контекстуальных условиях. «Замечать, несов. (сов. заметить), кого-что или с прид. доп. Воспринимать (воспринять) зрением кого-, что-л., особо

обращая внимание на объект, выделяя, примечая его; син. разг. заприметить, примечать» [9, с. 305]. Ментальный компонент в семантике глагола заметить / замечать уточняется при помощи дифференциальных сем: «обратить внимание», «выделить из общей массы», «выявить отличительные особенности».

«Заметить, -мечу, -метишь; замеченный; -чен, -а, -о; св. 1. кого-что или с союзами: что, как. Увидеть, обнаружить; обратить внимание на что-л.; подметить. З. вдали огонек. З, что уже поздно. Заметить перемены в чьем-л. поведении; 2. Запомнить по каким-л. признакам, приметить. З. дорогу. З. нужное место. З. место. 3. Сказать, вставить в разговор замечание. Остроумно з. что-л. - Это верно, - заметил он» [10, с. 333]. Как видим, в данном определении ЛСВ3 указывает на осуществление речевого процесса. Субъект речи выражает какие-либо умозаключения, выводы, реплики, полученные в результате определенной умственной деятельности.

Действие, выражаемое глаголом заверить, выражает ментальное воздействие субъекта, направленное на социативного объекта с целью убеждения в достоверности своих слов и действий. Заверить, - рю, -ришь; св. 1. кого, в чем или с придат. дополн. Убедить в достоверности чего-л., поручиться за что-л., уверить. З. в правильности наблюдений. З. в правдивости слов. З. в своей преданности и дружбе. 2. Что. Удостоверить правильность, подлинность чего-л. подписью, печатью. З. копию документа. З. рекомендацию [10, с. 312]. Примеры: - Такой ливень ненадолго, - заверил он. - Странно только, что без грозы... (1, с. 66). - Сегодня все-равно уж поработать не успеем, а к вечеру я тебя на метеостанцию в лучшем случае доставлю, -заверил Антон и расплылся в глуповатой улыбке (1, с. 68).

Одобрить, -рю, -ришь; св. кого-что. Положительно, с похвалой отозваться о действиях кого-л.; счесть правильным поступок, поведение кого-л. Вы поступили правильно, я могу вас о. Не знаю, одобришь ли ты мое намерение отправиться зару-

Библиографический список

беж? Редактор мою статью одобрил. Не могу о. твое поведение // Принять что-л., согласиться с чем-л. Союз архитекторов одобрил проект реконструкции. Ваши предложения одобрены на заседании министерства. Бюро должно о. и завизировать решение [10, с. 703]. Значения глагола одобрить «положительно отзываться о ком-чем-л.» и «согласиться с какими-л. утверждениями и действиями кого-л.» имплицируют компонент реализации мыслительного процесса. - Вези, - одобрил Павел Семенович. - Моя тут чуть ли не всю жизнь прожила - и ничего, не жалуется. Гпавное, что климат здесь для детей здоровый и питание самое что ни на есть натуральное, без химии (1, с. 107). В данном предложении глагольная лексема одобрить употреблена в значении «принять что-л., согласиться с чем-л.». Содержание прямой речи выражает одобрение субъектом решения собеседника привезти в глухую тайгу свою семью, а также высказывание доводов в пользу принятого решения. Тем самым ментальный компонент в семантике данного глагола подтверждается выражением не только одобрения, по сути, реализацией мыслительного процесса, но и присущей ей объектной позицией, передающей рассуждения субъекта на основе его опыта и знаний.

Таким образом, взаимодействие речевого и мыслительного компонентов в семантической структуре рассмотренных глаголов свидетельствует о широких семантических и функциональных возможностях глаголов, вводящих прямую речь. Логическая связь реализуемых сем глагола с высказыванием свидетельствует о характере и цели речевого процесса. Контекстуальная реализация глаголов заметить, заверить, одобрить в качестве главного слова в авторской речи, свидетельствует о размывании границ значений говорения и мысли в их семантической структуре и утрате семантической автономности. Такие глаголы приобретают признак ментальности на уровне вторичных значений, актуализируемых при помощи смысловой модели прямой речи.

1. Балашов В. Призрак единственной. Повести. Абакан: Хакасское книжное издательство, 2010.

2. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Ментальные предикаты в аспекте аспектологии. Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. Москва: Наука, 1989: 31 - 54.

3. Апресян Ю.Д. Синонимия ментальных предикатов: группа считать. Логический анализ языка: Ментальные действия. Москва, 1993: 7 - 22.

4. Арутюнова Н.Д. «Полагать» и «видеть» (к проблеме смешанных пропозициональных установок). Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. Москва: Наука, 1989: 7 - 30.

5. Дмитровская М.А. Философия памяти. Логический анализ языка: Культурные концепты. Москва: Наука, 1991: 78 - 85.

6. Зализняк Анна А. считать и думать: два вида мнения. Логический анализ языка: Культурные концепты. Москва: Наука, 1991: 187 - 194.

7. Омельченко С.Р Функционально-семантическая интерпретация ментальных глаголов (на материале речи казаков Нижнего Поволжья). Автореферат диссертации ... доктора филологических наук. Волгоград, 2006.

8. Милых М.К. Конструкции с прямой речью как синтаксическая единица. Филологические науки. 1961; 4: 136 - 145.

9. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. Английские эквиваленты. Под ред. Л.Г. Бабенко. Москва: Аст-пресс, 1999.

10. Большой толковый словарь русского языка. Составитель и главный редактор С.А. Кузнецов. Санкт-Петербург: Норинт, 2000.

References

1. Balashov V. Prizrak edinstvennoj. Povesti. Abakan: Hakasskoe knizhnoe izdatel'stvo, 2010.

2. Bulygina T.V., Shmelev A.D. Mental'nye predikaty v aspekte aspektologii. Logicheskij analiz yazyka. Problemy intensional'nyh i pragmatich-eskih kontekstov. Moskva: Nauka, 1989: 31 - 54.

3. Apresyan Yu.D. Sinonimiya mental'nyh predikatov: gruppa schitat'. Logicheskij analiz yazyka: Mental'nye dejstviya. Moskva, 1993: 7 - 22.

4. Arutyunova N.D. «Polagat'» i «videt'» (k probleme smeshannyh propozicional'nyh ustanovok). Logicheskij analiz yazyka. Problemy intensional'nyh ipragmaticheskih kontekstov. Moskva: Nauka, 1989: 7 - 30.

5. Dmitrovskaya M.A. Filosofiya pamyati. Logicheskij analiz yazyka: Kul'turnye koncepty. Moskva: Nauka, 1991: 78 - 85.

6. Zaliznyak Anna A. schitat' i dumat': dva vida mneniya. Logicheskij analiz yazyka: Kul'turnye koncepty. Moskva: Nauka, 1991: 187 - 194.

7. Omel'chenko S.R. Funkcional'no-semanticheskaya interpretaciya mental'nyh glagolov (na materiale rechi kazakov Nizhnego Povolzh'ya). Avtoreferat dissertacii ... doktora filologicheskih nauk. Volgograd, 2006.

8. Milyh M.K. Konstrukcii s pryamoj rech'yu kak sintaksicheskaya edinica. Filologicheskie nauki. 1961; 4: 136 - 145.

9. Tolkovyj slovar' russkih glagolov: Ideograficheskoe opisanie. Sinonimy. Antonimy. Anglijskie 'ekvivalenty. Pod red. L.G. Babenko. Moskva: Ast-press, 1999.

10. Bol'shoj tolkovyj slovar' russkogo yazyka. Sostavitel' i glavnyj redaktor S.A. Kuznecov. Sankt-Peterburg: Norint, 2000.

Статья поступила в редакцию 29.05.17

УДК 81

Yang Haiyan, postgraduate, Herzen State Pedagogical University of Russia (St. Petersburg, Russia), E-mail: [email protected]

RUSSIAN LINGUOCULTURAL CHARACTERS IN THE MINDS OF CHINESE STUDENTS OF PHILOLOGICAL DEPARTMENTS. The article deals with the phenomenon of a linguocultural character, which acts as the subject of teaching Russian to Chinese students of philological departments. Based on a number of linguocultural characters dating back to Russian and Western cultures, a special poll was developed, which was conducted among Chinese students of philological departments studying at the Herzen State Pedagogical University of Russia. The poll revealed the level of Chinese students' knowledge of Russian linguocultural

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.