Научная статья на тему 'ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБЩЕДОСТУПНЫХ СВЕДЕНИЙ ИЗ СЛУЖБЫ WHOIS В ГРАЖДАНСКОМ, АРБИТРАЖНОМ И АДМИНИСТРАТИВНОМ СУДОПРОИЗВОДСТВЕ'

ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБЩЕДОСТУПНЫХ СВЕДЕНИЙ ИЗ СЛУЖБЫ WHOIS В ГРАЖДАНСКОМ, АРБИТРАЖНОМ И АДМИНИСТРАТИВНОМ СУДОПРОИЗВОДСТВЕ Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
145
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Область наук
Ключевые слова
ДОМЕННОЕ ИМЯ / АДМИНИСТРАТОР ДОМЕННОГО ИМЕНИ / ВЛАДЕЛЕЦ САЙТА / ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ / ИСТРЕБОВАНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ / ЗАПРОС СУДА / ЯЗЫК СУДОПРОИЗВОДСТВА / DOMAIN NAME / DOMAIN NAME ADMINISTRATOR / WEBSITE OWNER / PERSONAL DATA / REQUEST FOR EVIDENCE / COURT REQUEST / LANGUAGE OF LEGAL PROCEEDINGS

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Мостовой Георгий Иванович, Харин Василий Иванович

В данной статье исследуются возможности использования общедоступных сведений в сети Интернет, в особенности сведений из службы Whois, в качестве доказательств в гражданском, арбитражном и административном судебных процессах. Авторами раскрыты актуальные в практике проблемы соотношения таких сведений с письменными доказательствами, в том числе исследован вопрос о надлежащем языке представления на обозрение суду общедоступных сведений, полученных в сети Интернет.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

OPPORTUNITIES TO USE PUBLIC INFORMATION FROM THE WHOIS SERVICE IN CIVIL, ARBITRATION AND ADMINISTRATIVE PROCEEDINGS

This article explores the possibilities of using publicly available information on the Internet, especially information from the Whois service, as evidence in civil, arbitration and administrative litigation. The authors disclosed the actual problems in practice of correlating such information with written evidence, including the question of the proper language for presenting publicly available information obtained on the Internet to the court for review.

Текст научной работы на тему «ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБЩЕДОСТУПНЫХ СВЕДЕНИЙ ИЗ СЛУЖБЫ WHOIS В ГРАЖДАНСКОМ, АРБИТРАЖНОМ И АДМИНИСТРАТИВНОМ СУДОПРОИЗВОДСТВЕ»

УДК 347.94

Мостовой Георгий Иванович Харин Василий Иванович Всероссийский государственный университет юстиции

(РПА Минюста России) Институт магистратуры и подготовки кадров высшей

квалификации Россия, Москва georgijmostovoj@gmail.com vasiliy kharin@list.ru Mostovoy Georgy Ivanovich Kharin Vasiliy Ivanovich The All-Russian State University of Justice (RLA of the Ministry of Justice of Russia) The Institute of Graduate and Postgraduate education

Russia, Moscow

ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБЩЕДОСТУПНЫХ СВЕДЕНИИ ИЗ СЛУЖБЫ ^^ОК В ГРАЖДАНСКОМ, АРБИТРАЖНОМ И АДМИНИСТРАТИВНОМ СУДОПРОИЗВОДСТВЕ Аннотация: в данной статье исследуются возможности использования общедоступных сведений в сети Интернет, в особенности сведений из службы Whois, в качестве доказательств в гражданском, арбитражном и административном судебных процессах. Авторами раскрыты актуальные в практике проблемы соотношения таких сведений с письменными доказательствами, в том числе исследован вопрос о надлежащем языке представления на обозрение суду общедоступных сведений, полученных в сети Интернет.

Ключевые слова: доменное имя, администратор доменного имени, владелец сайта, персональные данные, истребование доказательств, запрос суда, язык судопроизводства.

OPPORTUNITIES TO USE PUBLIC INFORMATION FROM THE WHOIS SERVICE IN CIVIL, ARBITRATION AND ADMINISTRATIVE

PROCEEDINGS

Annotation: this article explores the possibilities of using publicly available information on the Internet, especially information from the Whois service, as evidence in civil, arbitration and administrative litigation. The authors disclosed the actual problems in practice of correlating such information with written evidence, including the question of the proper language for presenting publicly available information obtained on the Internet to the court for review.

Key words: domain name, domain name administrator, website owner, personal data, request for evidence, court request, language of legal proceedings.

В эпоху бурного развития и активного использования сети Интернет в

гражданском, административном и уголовном судопроизводстве все четче

проявляется потребность в юридически корректных способах получения

информации об интернет-сайтах, функционирование которых непосредственно

связано с вопросами, возникающими перед сторонами и судом. Наиболее

распространенной проблемой является установление сведений о лице,

администрирующем некоторый сайт в сети интернет и ответственным за

размещаемую на нем информацию. Указанная информация необходима для

рассмотрения как гражданско-правовых споров, так и, например, для

рассмотрения административных дел о признании информации, размещенной в

информационно-телекоммуникационных сетях, информацией, распространение

которой в Российской Федерации запрещено. Как правило, в качестве

вышеуказанного ответственного лица признается администратор доменного

имени сайта, если не доказано иное. Важнейшим источником информации о 1231

ш

М

доменном имени является общедоступная служба Whois, в которой, помимо прочих, содержатся такие сведения, как: дата регистрация доменного имени; дата окончания его регистрации; наименование организации или фамилия и имя лица, являющихся администратором доменного имени, а также адрес администратора доменного имени (если такие сведения не скрыты в соответствии с законодательством, действующим в стране, в которой создан и ведет свою деятельность регистратор доменных имен, поддерживающий регистрацию доменного имени); сведения о регистраторе доменного имени. К службе Whois можно обратиться, например, по адресу https://cctld.ru/ или https://cctld.ru/service/plus/ (для доменных имен второго уровня в доменах .ru и .рф); или по адресу https://lookup.icann.org (для доменных имен в международных (общих) доменных зонах (.net, .com, .org и других)).

Наиболее полные сведения об администраторе доменного имени можно получить у его регистратора. Несмотря на то, что регистратора доменного имени можно определить через службу Whois, крупные регистраторы доменных имен часто сталкиваются с злоупотреблениями правом и полномочиями со стороны судов и органов прокуратуры, особенно в тех случаях, когда сведения о доменном имени в службе Whois содержатся только на иностранном (чаще всего на английском) языке. Злоупотребления выражаются в том, что суды и органы прокуратуры нередко пытаются либо понудить никоим образом не имеющего отношения к рассматриваемому делу случайного регистратора доменного имени предоставить имеющиеся (часто имеющиеся в объеме не большем, чем в службе Whois) сведения о регистраторе интересующего их доменного имени, а также в том, указанные государственные органы не менее часто стремятся получить от случайно выбранного ими регистратора лишь формальную отписку об отсутствии интересующей их информации об администраторе доменного имени в целях обеспечения возможности продолжения рассмотрения дела без выяснения сведений о лице, чьи права и законные интересы может затронуть судебное решение (чаще всего проблема обнаруживает себя в административном процессе). Работа с каждым подобным запросом требует затрат оплачиваемого

1232

Ш

времени сотрудников регистратора, и эти затраты ввиду многочисленности вышеуказанных органов в Российской Федерации, а, следовательно, и многочисленности таких запросов по различным сайтам, представляются весьма значительными и обременительными, так как сотрудники регистратора без надлежащих правовых оснований вынуждены отчасти пренебречь деятельностью, направленной на достижение регистратором его хозяйственных целей, ради бесполезной и даже вредной для правильного и полного рассмотрения судебного дела работы.

Часто вышеизложенное оправдывается тем, что в судебном процессе запрещено использование информации на иностранных языках, а потому суд не имеет право использовать такую информацию, в том числе полученную от службы Whois, в судебном процессе. Однако действительно ли это следует из процессуального законодательства?

Статьями 10 Федерального конституционного закона от 31.12.1996 № 1-

ФКЗ «О судебной системе Российской Федерации» [2], 12 Арбитражного

процессуального кодекса Российской Федерации от 24.07.2002 № 95-ФЗ [4]

(далее также - АПК РФ), 9 Гражданского процессуального кодекса Российской

Федерации от 14.11.2002 № 138-Ф3 [6] (далее также - ГПК РФ) и 12 Кодекса

административного судопроизводства Российской Федерации от 08.03.2015

№ 21-ФЗ [7] (далее также - КАС РФ) установлены правила о языке

судопроизводства. Судебная практика, например, Постановление Президиума

Суда по интеллектуальным правам от 11.09.2020 № С01-675/2020 по делу №

СИП-719/2019, отмечает, что для подтверждения обстоятельств, на которые

сторона ссылается в целях обоснования своих требований и возражений (часть 1

статьи 65 АПК РФ), содержание представленных стороной доказательств

должно раскрываться перед участниками процесса и судом на русском языке, и

если оригиналы письменных и иных доказательств выполнены на другом языке,

соблюдение указанного требования обеспечивается путем представления их

перевода [15, с. 75]. Однако, как при рассмотрении общего принципа о языке

судопроизводства, так и при оценке используемой в судопроизводстве 1233

информации в сети Интернет, в том числе информации из службы Whois, следует учитывать некоторые нюансы:

Во-первых, вышеуказанный принцип имеет границы своего применения. На это, к примеру, указано в пункте 25 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 27.06.2017 № 23 [10]. Верховный суд подчеркнул, что правила части 1 статьи 12 АПК РФ не предполагают указания в судебных актах наименований иностранных лиц в переводе на русский язык. Как указывают Д.Х. Валеев и Я.Ф. Фархтдинов, нормы о языке судопроизводства не следует толковать предельно широко [12, с. 106-107].

Во-вторых, требование о переводе на русский язык документов,

используемых в судебном процессе в целях установления обстоятельств,

имеющих значение для правильного рассмотрения и разрешения дела,

процессуальным законодательством прямо закреплено только в отношении тех

документов, которые возможно отнести к категории письменных доказательств

(ч. 5 ст. 75 и ч. 2 ст. 255 АПК РФ, ч. 2 ст. 408 ГПК РФ и ч. 5 ст. 70 КАС РФ).

Данное обстоятельство подтверждается тем, что согласно пункту 19

Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 27.06.2017 № 23 при

установлении юридического статуса иностранного лица суд может принимать во

внимание открытую информацию в сети «Интернет», размещенную на

официальных сайтах уполномоченных иностранных органов по регистрации

юридических лиц и содержащую сведения о регистрации юридических лиц. В то

же время согласно пункту 33 вышеуказанного постановления если суд в поисках

актуального адреса иностранного лица, участвующего в дела, решает прибегнуть

к отдельному заносимому в протокол судебного заседания процессуальному

действию в форме осмотра открытой информации в сети «Интернет»,

размещенной на официальных сайтах уполномоченных иностранных органов по

регистрации юридических лиц и содержащей сведения о регистрации

юридических лиц, переводу подлежат только распечатки сведений, полученные

в ходе такого процессуального действия. Также Верховный Суд в пункте 39

вышеуказанного постановления отметил, что информация, касающаяся статуса 1234

Ш

Конвенции, отменяющей требования легализации иностранных официальных

документов [3], а также круга ее участников и оговорок, сделанных ими, может

быть проверена арбитражным судом на официальном сайте Гаагской

конференции по международному частному праву (https://www.hcch.net/russian),

в то время как по состоянию на 04.10.2020 большая часть размещенной

непосредственно на указанной странице информации, в том числе названия

документов и обозначения, предназначенные для навигации по сайту, указаны

на английском языке. Изложенное позволяет прийти к выводу о том, что суду

далеко не во всех случаях изучения информации на иностранных языках

требуется получить ее надлежащим образом заверенный перевод или помощь

переводчика [13, с. 64-65]. Вероятно, Верховный Суд в соответствии с

действующим законодательством признает тот факт, что в 21 веке судья

способен имеющимися у него знаниями и средствами (в том числе

общедоступными) правильно переводить и воспринимать несложные тексты на

иностранных языках, в том числе в случаях, когда они не используются

непосредственно для установления обстоятельств, подлежащих установлению в

деле, или при разрешении вопроса о составе лиц, участвующих в нем. К

последнему случаю чаще всего и относится информация из службы Whois: так

как часто информация об администраторе доменного имени сокрыта по

требованию законодательства или с помощью специальной услуги к регистрации

доменного имени, служба Whois часто используется в целях определения

регистратора, у которого, в свою очередь, надлежит запросить информацию об

администраторе доменного имени. Также представляется справедливым

отметить тот факт, что суды нередко в своих запросах или определениях вместо

слов «электронная почта» применяют широко распространенное в

использовании и общеизвестное обозначение на английском языке «e-mail», что

вряд ли можно всерьез признать нарушением процессуального законодательства,

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

пусть даже и не влияющим на исход дела. То же справедливо и для случаев, когда

суды указывают в тех же документах (как правило, в верхней части типовой

формы документа) латинскими символами электронную почту без каких-либо 1235

Ш

пояснений касательно назначения этих символов. Вышеприведенные примеры подчеркивают то, что суд вполне может воспринимать и понимать некоторые несложные тексты или общеизвестные обозначения на иностранных языках, и это считается нормальной практикой для судебного процесса.

Как видно из вышеизложенного, информация в сети Интернет, в том числе содержащаяся в службе Whois, может выводиться из-под действия требований о необходимости перевода в соответствии с законом текстов на иностранном языке. Однако какова глубинная теоретическая основа, позволяющая прийти к этому выводу нам и Верховному суду, и в какие процессуальные нормы она была заложена? Частично выше уже были даны ответы на этот вопрос, однако в целях недопущения неопределенностей при толковании норм, применимых к использованию такой категории информации, а также для того, чтобы не возникло сомнений в уже изложенном, следует рассмотреть вопрос глубже.

В соответствии с пунктом 4 статьи 7 Федерального закона от 27.07.2006

№ 149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите

информации» сведения [8], предоставляемые службой Whois, являются

размещаемой в сети Интернет в форме открытых данных общедоступной

информацией, которая может быть использована любыми лицами по их

усмотрению. согласно п. 1 ст. 64 КАС РФ, п. 1 ст. 69 АПК РФ и п. 1 ст. 61 ГПК

РФ общеизвестные обстоятельства не нуждаются в доказывании, и компетенция

суда позволяет осуществлять признание обстоятельств таковыми.

Обстоятельства могут быть признаны общеизвестными на основе

общедоступной информации, размещенной в сети Интернет, что нашло

отражение в единообразном толковании и применении указанных правовых

норм в судебной практике (Определение Второго кассационного суда общей

юрисдикции от 26.11.2019 по делу № 88-734/2019, Решение Суда по

интеллектуальным правам от 15.06.2018 по делу № СИП-594/2017,

Постановление Арбитражного суда Московского округа от 21.10.2016 № Ф05 -

17616/2015 по делу № А40-18386/2015 и т.д.). Ввиду изложенного

общеизвестные обстоятельства не нуждаются в подтверждении какими-либо 1236

Ш

доказательствами, помимо сведений, свидетельствующих об их общеизвестности, в том числе письменными доказательствами.

Также следует отметить, что в пункте 42 Обзора судебной практики Верховного Суда Российской Федерации № 2 (2018) содержится вывод о том [11], что в ходе подготовки административного дела к судебному разбирательству судья должен определить лиц, права и законные интересы которых может затронуть судебное решение (в том числе, владельцев сайтов в сети «Интернет», авторов размещенной на них информации), и в случае выявления таких лиц, установления их места нахождения (места жительства) суд привлекает их к участию в деле, извещает о времени и месте судебного заседания. Такой вывод соответствует положениям ст. 148 ГПК РФ, п.1 ст. 133 АПК РФ, ст. 132, 135 и 265.3 КАС РФ и пункта 4 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 24.06.2008 № 11 [9], которые определяют разрешение вопроса о составе участников судебного процесса в качестве самостоятельного и обязательного элемента стадии подготовки дела к судебному разбирательству, а также пункта 5 данного постановления, согласно которому под уточнением обстоятельств, имеющих значение для правильного разрешения дела, следует понимать действия судьи и лиц, участвующих в деле, по определению тех юридических фактов, которые лежат в основании требований и возражений сторон. Следовательно, информация об администраторе доменного имени, будучи информацией о лице, права и законные интересы которого может затронуть судебное решение, и не будучи информацией о юридических фактах, которые лежат в основании требований и возражений сторон и подлежат установлению в порядке выполнения отдельной процессуальной задачи, поставленной перед судом процессуальным законодательством, не используется в доказывании в прямом смысле этого слова, определяемом законом.

И изложенного следуют два вывода: (1) информация, размещаемая в сети Интернет, имеет все законные основания для признания ее сведениями об общеизвестных обстоятельствах, не нуждающихся в доказывании; (2) информация из сети Интернет, позволяющая определить лицо, права и

1237

Г

законные интересы которого может затронуть судебное решение, не относится к категории доказательств.

Ввиду изложенного общедоступная информация из службы Whois, являясь сведениями об обстоятельствах, не нуждающихся в доказывании, а также будучи в своей части информацией о том, кто является регистратором (Registrar) конкретного доменного имени, обладающим нужными суду для разрешения вопроса о составе участников судебного процесса наиболее полными сведениями об администраторе доменного имени, не является в соответствии со статьями 55 ГПК РФ, 64 АПК РФ и 59 КАС РФ доказательствами, на которые суд в соответствии с подпунктом 2 пункта 4 статьи 198 ГПК РФ, подпунктом 2 пункта 4 статьи 170 АПК РФ и подпунктом 2 пункта 4 статьи 180 КАС РФ ссылается в решении в обоснование своих выводов об обстоятельствах, имеющих значение для правильного рассмотрения и разрешения дела, а потому ее недопустимо отвергать по мотивам ее несоответствия требованиям, предъявляемым процессуальным законодательством к доказательствам, в том числе требованиям языка представления ее в суд. Следовательно, использование такой информации судом не может являться существенным нарушением или неправильным применением норм процессуального права, являющимися согласно п. 3 и 4 ст. 330 и 379.7 ГПК РФ, п. 3 и 4 ст. 270 и 288 АПК РФ, п. 1 и 4 ст. 310 и ст. 328 КАС РФ основанием для отмены судебного акта, так как согласно указанным нормам судебный акт подлежит отмене только в том случае, когда при его принятии имели место указанные нарушения, и только при том условии, что такие нарушения могли привести к принятию неправильного судебного акта или могли повлиять на исход административного дела.

Следует также отметить, что судебная практика на протяжении многих лет также допускает использование сведений из общедоступной службы Whois для определения как регистратора доменного имени, обладающего сведениями об администраторе (Апелляционное определение Пензенского областного суда от 27.03.2018 по делу № 33-813/2018, Постановление Арбитражного суда Московского округа от 20.02.2020 № Ф05-566/2020 по делу № А40-268638/2019

1238

Ш

и т.д.), так и администратора (владельца) доменного имени (Апелляционное определение Нижегородского областного суда от 19.12.2017 по делу № 3314858/2017, Определение Второго кассационного суда общей юрисдикции от 10.03.2020 по делу № 88-4284/2020, Решение Замоскворецкого районного суда города Москвы от 18.03.2020 по делу № 2-1826/2020 и т.д.), что также свидетельствует о сложившемся (хоть исключения и встречаются) единообразии в толковании и применении норм права в судебной практике по рассматриваемым вопросам. Однако, ввиду нередко пассивной позиции лица, права и законные интересы которого может затронуть судебное решение (чаще всего это естественном образом обнаруживается в административном процессе, так как, например, владелец сайта с нелегальным контентом, размещение которого преследуется по законодательству об административных правонарушениях, не заинтересован в посещении судебного заседания и идет по более простому пути смены заблокированного Ш-адреса сайта), суды и органы прокуратуры часто безнаказанно пренебрегают таким единообразием судебной практики, продолжая отправлять регистраторам доменных имен заведомо неисполнимые запросы даже в тех случаях, когда указанным государственным органам были предоставлены подробные аналогичные изложенным в статье разъяснения со ссылками на нормы закона и указанную судебную практику.

В качестве итогового вывода можно обозначить то, что в процессуальном законодательстве давно назрела необходимость уточнения пределов действия принципа о языке судопроизводства, а также необходимость в более четком разграничении доказательств и иных сведений, анализируемых судом при рассмотрении и разрешении дела. Нынешнее положение дел приводит к ущемлению прав как регистраторов доменных имен, вынужденных пытаться исполнять заведомо неисполнимые, избыточные и не основанные на законе обязанности, создающие препятствия для осуществления ими их основной хозяйственной и предпринимательской деятельности (что является нарушением п. 1 ст. 34 и п. 3 ст. 55 Конституции Российской Федерации [1], п. 1 и 2 ст. 1 и п. 2 ст. 49 Гражданского кодекса Российской Федерации от 30.11.1994 № 51-ФЗ

1239

Ш

[5]), так и администраторов доменных имен сайтов, не привлекаемых вопреки закону к участию в судебных делах, решения по которым могут затронуть их права и законные интересы.

Список литературы:

1. Конституция Российской Федерации : основной закон (принят всенародным голосованием 12.12.1993 с изменениями, одобренными в ходе общероссийского голосования 01.07.2020) // на Официальном интернет-портале правовой информации http://www.pravo.gov.ru. - 2020. - 4 июля.

2. О судебной системе Российской Федерации : федеральный конституционный закон Федеральный конституционный закон от 31.12.1996 № 1-ФКЗ // Рос. Газ. - 1997. - 6 января.

3. Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов : Международная конвенция (заключена в г. Гааге 05.10.1961, вступила в силу для России 31.05.1992) // Бюллетень международныйх договоров. - 1993. - № 6.

4. Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации : федеральный закон от 24.07.2002 № 95-ФЗ // Рос. газ. - 2002. - 27 июля.

5. Гражданский кодекс Российской Федерации (часть первая) : федеральный закон от 30.11.1994 № 51-ФЗ // Рос. газ. - 1994. - 8 декабря.

6. Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации : федеральный закон от 14.11.2002 № 138-ФЗ // Рос. газ. - 2002. - 20 ноября.

7. Кодекс административного судопроизводства Российской Федерации : федеральный закон от 08.03.2015 № 21-ФЗ // Рос. газ. - 2015. - 11 марта.

8. Об информации, информационных технологиях и о защите информации : федеральный закон от 27.07.2006 №2 149-ФЗ // Рос. газ. - 2006. - 29 июля.

9. О подготовке гражданских дел к судебному разбирательству :

Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 24.06.2008 № 11 // Рос. газ. -

2008. - 2 июля. 1240

10. О рассмотрении арбитражными судами дел по экономическим спорам, возникающим из отношений, осложненных иностранным элементом : Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 27.06.2017 № 23 // Рос. газ. -2017. - 4 июля.

11. Обзор судебной практики Верховного Суда Российской Федерации № 2 (2018) : Постановление Президиума Верховного Суда РФ 04.07.2018 // Бюллетень Верховного Суда РФ. - 2019. - № 3-4.

12. Валеев, Х.Д. Арбитражный процесс : учебник / под ред. Х.Д. Валеева и М.Ю. Челышева. - М. : Статут, 2010. - 572 с.

13. Треушников, М.К. Арбитражный процесс : учебник / под ред. М.К. Треушникова. - М. : Издательский дом «Городец», 2017. - 736.

14. Ярков, В.В. Арбитражный процесс : учебник / под ред. В.В. Яркова. -М. : Статут, 2017. - 752 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.