Научная статья на тему 'Возможности использования креолизованных текстов при обучении родному (русскому) языку'

Возможности использования креолизованных текстов при обучении родному (русскому) языку Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
850
111
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НЕЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА / КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ / ВЕРБАЛЬНЫЙ И НЕВЕРБАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ / УЧЕБНИК РУССКОГО ЯЗЫКА / СОЗДАНИЕ КОММУНИКАТИВНО ЗНАЧИМЫХ ТЕКСТОВ НА РОДНОМ ЯЗЫКЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Моисеенко И.М., Мальцева-Замковая Н.В.

В статье обосновывается необходимость обращения к креолизованным текстам в лингводидактических целях. При обосновании своей точки зрения авторы рассматривают достижения в области изучения таких текстов, а также останавливаются на проблеме терминологии. Авторы рассматривают принципы отбора креолизованных текстов для включения их в учебные пособия по русскому языку для разных этапов обучения. Они приходят к выводу о возможности использования таких текстов на всех этапах обучения. Авторами составлены учебные пособия по русскому (родному) языку для 1-3, 4-6 классов и гимназии (10-12 классы), которые используются в Эстонии. В учебниках для первой и второй ступеней обучения представлены преимущественно практические задания на базе креолизованных текстов и введены лишь некоторые теоретические сведения, осваиваемые в ходе учебной деятельности. На гимназическом этапе обучения учащимся предлагается ознакомиться с теоретическим материалом о роли неязыковых средств в тексте с целью использования полученной информации при порождении собственных текстов. Приводятся примеры заданий на базе креолизованных текстов для всех этапов обучения. Авторы приходят к выводу, что в процессе работы с такими текстами развиваются умения ориентироваться в разнообразных источниках информации, адекватно воспринимать ее и перерабатывать в соответствии с задачами общения, что так необходимо в наше время.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

OPPORTUNITIES FOR THE USE OF CRYOLIZED TEXTS IN TEACHING THE NATIVE (RUSSIAN) LANGUAGE

The article substantiates the need to refer to creolized texts for linguistic and didactic purposes. In justifying their point of view, the authors consider advances in the study of such texts, and also dwell on the problem of terminology. The authors consider the principles of selection of creolized texts for inclusion in Russian language textbooks for different stages of learning. They come to the conclusion about the possibility of using such texts at all stages of training. The authors have compiled textbooks on Russian (native) language for 1-3, 4-6 grades and gymnasiums (10-12 grades), which are used in Estonia. In the textbooks for the first and second degrees of study, practical tasks based on creolized texts are presented, and only some theoretical information is introduced that is mastered in the course of training activities. At the gymnasium stage, students are encouraged to familiarize themselves with theoretical material on the role of non-linguistic means in the text in order to use the information obtained in generating their own texts. Examples of tasks on the basis of creolized texts for all stages of training are given. The authors come to the conclusion that in the process of working with such texts, the ability to navigate in various sources of information, to adequately perceive and process it in accordance with the tasks of communication, is developed, which is so necessary nowadays.

Текст научной работы на тему «Возможности использования креолизованных текстов при обучении родному (русскому) языку»

УДК 811.161.1

DO110.24147/2413-6182.2019.6(4). 1179-1194

ISSN 2413-6182 e1SSN 2658-4867

ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КРЕОЛИЗОВАННЫХ ТЕКСТОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ РОДНОМУ (РУССКОМУ) ЯЗЫКУ

И.М. Моисеенко, Н.В. Мальцева-Замковая

Таллиннский университет (Таллинн, Эстония)

Аннотация: В статье обосновывается необходимость обращения к креолизован-ным текстам в лингводидактических целях. При обосновании своей точки зрения авторы рассматривают достижения в области изучения таких текстов, а также останавливаются на проблеме терминологии. Авторы рассматривают принципы отбора креолизованных текстов для включения их в учебные пособия по русскому языку для разных этапов обучения. Они приходят к выводу о возможности использования таких текстов на всех этапах обучения. Авторами составлены учебные пособия по русскому (родному) языку для 1-3, 4-6 классов и гимназии (10-12 классы), которые используются в Эстонии. В учебниках для первой и второй ступеней обучения представлены преимущественно практические задания на базе креолизованных текстов и введены лишь некоторые теоретические сведения, осваиваемые в ходе учебной деятельности. На гимназическом этапе обучения учащимся предлагается ознакомиться с теоретическим материалом о роли неязыковых средств в тексте с целью использования полученной информации при порождении собственных текстов. Приводятся примеры заданий на базе креолизованных текстов для всех этапов обучения. Авторы приходят к выводу, что в процессе работы с такими текстами развиваются умения ориентироваться в разнообразных источниках информации, адекватно воспринимать ее и перерабатывать в соответствии с задачами общения, что так необходимо в наше время.

Ключевые слова: неязыковые средства, креолизованный текст, вербальный и невербальный компонент, учебник русского языка, создание коммуникативно значимых текстов на родном языке.

Для цитирования:

Моисеенко И.М., Мальцева-Замковая Н.В. Возможности использования креолизованных текстов при обучении родному (русскому) языку // Коммуникативные исследования. 2019. Т. 6. № 4. С. 1179-1194. DOI: 10.24147/2413-6182.2019.6(4).1179-1194.

Сведения об авторах:

1 Моисеенко Ирина Михайловна, кандидат педагогических наук, доцент Института гуманитарных наук

© И.М. Моисеенко, Н.В. Мальцева-Замковая, 2019

2 Мальцева-Замковая Наталия Викторовна, кандидат педагогических

наук, эмерит-доцент

Контактная информация:

12 Почтовый адрес: 10120, Эстония, Таллинн, Нарвское шоссе, 25

1 E-mail: irmo@tlu.ee

2 E-mail: talyz@inbox.ru

Дата поступления статьи: 16.07.2019 Дата рецензирования: 19.08.2019 Дата принятия в печать: 10.11.2019

Введение

В жизни человеку приходится иметь дело с различными текстами, и зачастую успех той или иной деятельности зависит от умения воспринимать их информацию и творчески перерабатывать ее. В процессе учебной деятельности также необходимо умение интерпретировать информацию разнообразных текстов. Поскольку нас окружают комбинированные или, как их еще называют, креолизованные тексты, в которых изображение выступает частью текста в целом, очень важно научить школьников анализировать их, чтобы в дальнейшем использовать полученную информацию в коммуникативных целях.

Термин «креолизованные тексты» был введен в научный обиход Ю.А. Сорокиным и Е.Ф. Тарасовым в 1990 году. По их мнению, это тексты, «фактура которых состоит из двух негомогенных частей: вербальной (языковой / речевой] и невербальной (иконической / принадлежащей к другим знаковым системам]» [Сорокин, Тарасов 1990: 180-181]. Подчеркивается, что вербальный и невербальный компоненты таких текстов «образуют одно визуальное, структурное, смысловое и функционирующее целое, обеспечивающее его комплексное креолизованное воздействие на адресата [Анисимова 2003:17]. В зависимости от типа текста эти компоненты встречаются в разных сочетаниях: иллюстрация + надпись / подпись (плакат, граффити, карикатура]; серия иллюстраций + сопровождающие их надписи / подписи (комикс, альбом]; вербальный текст + одно изображение / несколько изображений без сопроводительной надписи / подписи (листовки, значительная часть художественных текстов]; главный вербальный текст + одна иллюстрация / несколько иллюстраций и сопровождающие их надписи / подписи (газетно-публицистические, научные, научно-популярные тексты] [Анисимова 2003: 9]. В связи с развитием сетевой коммуникации всё большее значение приобретают и так называемые дисплейные тексты [Костомаров 2010], которые отличаются от печатных и ближе к устным. «Этот принципиально новый (третий после устной и письменной] вид коммуникации, сетевая коммуникация, обладает боль-

шим дидактическим потенциалом, и наиболее очевидным ее признаком являются тексты принципиально нового строения» [Омельяненко, Рем-чукова 2018: 72].

В последнее время смешанные тексты являются актуальным объектом изучения, о чем свидетельствует обилие терминов для их обозначения. Кроме термина «креолизиванный» используется также ряд других терминов, например:

- поликодовый [Чернявская 2009; Комиссарова 2005; Сонин 2006

и др.];

- мультимодальный [Kress, van Leeuwen 2001; Jewitt 2009 и др.];

- полимодальный [Иссерс 2012 и др.];

- лингво-визуальный [Большиянова 1986 и др.];

- контаминированный [Сковородников 2016 и др.].

В данной статье будет использован термин «креолизованный текст» как наиболее устоявшийся.

О важности и актуальности исследования подобных текстов свидетельствует и то, что данной проблеме посвящен специальный журнал Social semiotics, который издается в Великобритании, а также реализация проекта «Язык как он есть: русский мультимодальный дискурс», который был проведен в России в МГУ под руководством А.А. Кибрика [Кибрик 2010: 134-152].

Учеными исследованы взаимоотношения между вербальной и невербальной частями смешанных текстов. В современной лингвистике существует ряд подходов к описанию корреляции между ними. Так Л. Бар-ден [Bardin 1975] выделяет 4 типа корреляции.

1] Оба компонента выражают денотативную информацию, но изображение доминирует над словом. Такой тип корреляции присущ информационному сообщению.

2] Изображение выражает денотативную информацию, вербальный компонент - коннотативную. Изображение доминирует над словом. Такой тип корреляции свойствен иллюстративному сообщению.

3] Изображение выражает коннотативную информацию, вербальная часть - денотативную. В таком случае главная роль принадлежит слову. Этот тип корреляции характерен для комментирующего сообщения.

4] Оба компонента выражают коннотативную информацию и равноправны. Такой тип корреляции присущ символическому сообщению.

Е.Е. Анисимова [Анисимова 2003: 12] описывает отношения взаимодополнения и взаимозависимости между вербальной и невербальной частями креолизованного текста. Она выделяет три типа креолизован-ных текстов в зависимости от степени связи изображения и вербальной части текста:

1] тексты с нулевой креолизацией (в данном типе изображение отсутствует и не влияет на организацию текста];

2] тексты с частичной креолизацией (в данном типе изображение является сопровождением вербальной части, но при этом она остается достаточно независимой];

3] тексты с полной креолизацией (в данном типе изображение и вербальный компонент не могут существовать независимо друг от друга] [Анисимова 2003: 15].

О.В. Пойманова [Пойманова 1997] предлагает различать такие тексты по соотношению объема информации, переданной различными знаками, и по роли изображения. Она выделяет следующие типы текстов:

1] репетиционные - изображение в основном повторяет вербальный текст;

2] аддитивные - изображение привносит значительную дополнительную информацию;

3] выделительные - изображение «подчеркивает» какой-то аспект вербальной информации, которая по своему объему значительно превосходит невербальную;

4] оппозитивные - содержание, переданное картинкой, вступает в противоречие с вербальной информацией, на основе этого часто возникает комический эффект;

5] интегративные - изображение встроено в вербальный текст, или вербальный текст дополняет изображение в интересах совместной передачи информации;

6] изобразительно-центрические - с ведущей ролью изображения, вербальная часть лишь поясняет и конкретизирует его.

А.А. Бернацкая также выделяет три степени креолизации: сильную, умеренную, слабую [Бернацкая 2000].

Пристальное внимания ученых к креолизованным текстам как объекту изучения говорит о том, что они являются приметой нашего времени, а следовательно, обучение их восприятию и интерпретации - задача современной лингводидактики.

Материал исследования. Результаты

Задачей авторов настоящей статьи было создание учебных пособий для разных этапов обучения. А это, в свою очередь, было связано с необходимостью отбора их содержания. В ходе работы было решено на первой и второй ступенях обучения (1-3 классы, 4-6 классы] ограничиться в основном представлением практических заданий на базе креолизованных текстов и введение некоторых теоретических сведений, которые осваиваются в процессе деятельности. На гимназическом же этапе обучения (10-12 классы] учащимся было предложено ознакомиться с теоретическим материалом о роли неязыковых средств в тексте с целью использования полученной информации при порождении собственных текстов.

Разнообразные типы креолизованных текстов целесообразно использовать на разных этапах обучения, но особенно актуальны они в начальных классах, поскольку дети младшего школьного возраста ориентированы преимущественно на восприятие невербальной информации. Задания с использованием креолизованных текстов широко представлены как в процессе обучения [Ковычка, Мальцева-Замковая 2008], так и в структуре уровневых работ [Уровневые работы]. Приведем несколько примеров.

Задание

Прочитай текст с пропусками. Прослушай объявление и составь короткое рекламное сообщение, заполняя пропуски в тексте.

VOSMINOG.ru -

■^ТГтЗг^1 новый онлайн-журнал для

¡тш ЖШЕИЗЗЕЗЫЗПВ ж

ичет-и в ни»

Новый онлайн-журнал VOSMINOG.ru будет интересно читать активным и____детям. На его страницах много интересной, полезной и_____информации. Журнал поможет вам хорошо учиться и

занимательно проводить время с____, находить интересные

_____для чтения. Он расскажет об____событиях в мире и о том, как живут ваши____в других странах. Он подскажет

(предложит] и забавную игру. Заходи на VOSMINOG.ru!

Задание

Среди учеников третьих классов был проведен опрос о том, кем они хотят стать в будущем. Ученикам был предложен список из 10 профессий. Каждый ученик выбирал только одну профессию.

Данные опроса третьеклассников Выбор профессии

15

:: I

э 8 ш

•iiiii.ii.

л- еЯ ¿Р ^ .¿3 ^ ^

/у</ ^ /У /У>

^ у сГ / ^

^ ж ^ у у ж #

ей

Рассмотри диаграмму и сделай выводы.

1. В опросе приняли участие__третьеклассников.

2. Какие три профессии являются самыми популярными? Запиши свои ответы в порядке убывания популярности.

а )______

б )______

в)______

3. Наименее популярная профессия среди третьеклассников -__

4. Профессию артиста выбрали 3 ученика, а профессию____-

на 4 ученика больше.

5. Профессия______в два раза популярнее профессии

спасателя.

6. Профессия______получила столько же голосов, сколько профессия кондитера.

Задание

Рассмотри схему библиотеки и выполни задания.

6. Зал научной литературы

5. Зал художественной литературы

3. Зал детской литературы

4. Зал иностранной литературы

2.Читальный зал

10. Холл

9. Буфет

7.

Компьютерный

1. Абонемент

8. Кабинет директора

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Куда пойдут посетители библиотеки, если им, нужно ... (отметь цифрой)

1) Взять книгу на иностранном языке - № ...

2) Найти информацию в интернете - № ....

3) Почитать книгу, которую нельзя взять домой - №.....

4) Найти книгу сказок для маленького ребенка - № .

5) Договориться о проведении встречи с писателем - №..

6) Выпить чашку кофе - №..

7) Найти книги для исследовательской работы - № ...

Задание

Прослушай текст. Рассмотри картинки. На каких из них изображены упражнения, которые делала Мартышка? Отметь эти картинки значком

Задание

Рассмотри распорядок дня Саши.

07.00-07.15 Подъем 12.30-13.15 Занятия в школе

07.15-07.35 Утренняя зарядка 13.30-15.00 Прогулка с собакой

07.35-07.45 Умывание 15.00-16.45 Отдых

07.45-08.05 Завтрак 16.45-19.00 Выполнение домашнего задания

08.05-08.20 Дорога в школу 19.00-19.30 Ужин

08.30-12.00 Занятия в школе 20.00-21.00 Чтение

12.00-12.30 Обед 21.00-21.30 Подготовка ко сну. Сон

1. Напиши под часами, чем Саша занят в это время. Используй глаголы.

С утра до 12 часов дня

&8 ^ 5 4 11 ¥ 1 10 Т 2 9 ^ 3 8 4 7 6 5 Л 8 7 < ГЧ 4 5 э 1112 1 ю ^ а

делает зарядку

С 12 часов дня до 24.00

11? 1 10 Ьг 8 9 ^ 3 11^ 1 ю Т а 9 1 8 8 V 4 7 6 5 8 * 7 ( ГЧ 4 > 5 9 И 3 8 1 4

Как видно из примеров, для заданий использованы тексты с частичной или полной креолизацией. Преимущественно представлены ин-тегративные тексты. При этом невербальный компонент имеет вид картинок, графиков, таблиц, схем. Аналогичные тексты отобраны и для работы с учениками на более старшем этапе [Логвина, Мальцева-Замковая 2010]. Но здесь, по мнению авторов статьи, целесообразно введение ряда теоретических сведений, которые осваиваются практическим путем. Вот некоторые примеры.

Задание

Рассмотри тексты. Что в этих текстах общего и чем они отличаются? На каких уроках ты можешь работать с такими текстами?

Почему важно уметь читать разные тексты?

1

Удивился старик, испугался: Он рыбачил тридцать лет и три года И не слыхивал, чтоб рыба говорила. Отпустил он рыбку золотую И сказал ей ласковое слово.

2_

Человечество от истоков до наших дней

Почти 40 000 лет тому назад жил на земле человек, похожий на современного. Ученые назвали его «человек разумный» (на латинском языке Homo sapiens/хомосапиенс

3_

Имена существительные изменяются по числам: единственное число множественное число

подсолнух подсолнухи

4

Человечеству известны 9 планет, в том числе и наша родная Земля. Если считать от Солнца, то планеты расположены в такой последовательности: Меркурий, Венера, Земля, Марс, Юпитер, Сатурн,

Уран, Нептун, Плутон (см. рис. 1).

Рис. 1. Вокруг Солнца обращаются 9 планет

5

ПЕСЕНКА КРОКОДИЛА. ГЕНЫ н»

Саом Л. ТИМС»еев«(К'& в, шли НС коп

ПЕСЕНКА КРОКОДИЛА ГЕНЫ

Слова А. Тимофеевского

Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам, А вода по асфальту рекой, И не ясно прохожим в этот день непогожий, Почему я веселый такой.

Задание

Рассмотри схему. Приведи свои примеры. Где можно прочитать рассказ, статью, сказку, рекламу, электронное письмо, басню, прогноз погоды?

Задание

Рассмотри фотографию Верхнего парка в Кадриорге. Ответь на вопросы, используя предложения с однородными членами.

• Что украшает парк?

• Какие растения можно увидеть в парке?

• Какие цветы растут на клумбах?

>т:1 тмга! гг 1тм сдрИйтш

- .«Ш-^ - ' Ш

Задание

Прочитай выразительно стихотворение. Найди в нем средства художественной выразительности. Заполни таблицу (выпиши не меньше одного примера). С какой целью используются средства художественной выразительности? Какое настроение вызывает у тебя это стихотворение?

Март

Солнце греет до седьмого пота, И бушует, одурев, овраг. Как у дюжей скотницы работа, Дело у весны кипит в руках. Чахнет снег и болен малокровьем В веточках бессильно синих жил. Но дымится жизнь в хлеву коровьем, И здоровьем пышут зубья вил.

Б. Пастернак

Эпитет Сравнение Метафора Гипербола

Задание

Прочитай текст и укажи цифрами (от 1 до 8) правильную последовательность иллюстраций.

Приводится текст «История развития носителей информации» (http://nositeli.ucoz.ru/index/istorija_razvitija_nositelej_informacii/0-4).

На гимназическом этапе обучение русскому языку организовано по курсовой системе, в которой предусмотрен теоретический курс «Текст. Стилистика текста», рассчитанный на 35 часов и включающий такой раздел, как «Неязыковые средства в тексте». Учитывая когнитивные особенности старшеклассников, а также сам характер курса, было необходи-

мо отобрать теоретический материал в соответствии с государственной программой обучения [Gйmnaasiumi гпкПк бppekava 2011]. При разработке учебного пособия по данному курсу [Мальцева-Замковая, Моисеенко 2018] в раздел были включены следующие теоретические сведения: паралин-гвистические средства и их функционирование, особенности параграфем-ных средств, знаковые системы. Особое внимание было уделено знакомству с историей эмотиконов и их разновидностями, фунционированию па-ралингвистических средств в рекламных текстах, характеристикам крео-лизованных текстов: взаимоотношениям вербального и невербального компонентов. Проиллюстрируем особенности работы с креолизованны-ми текстами на гимназическом этапе.

Задание

Прослушайте интервью с Марко Кекише-вым. О каких особенностях плаката говорит художник? Как визуальные ряды на плакатах способствуют выполнению их основной функции? В качестве иллюстративного материала при ответе используйте плакат художника.

Задание

Рассмотрите креолизованные тексты. Как вы думаете, с какой це-

ШУОНЛЛЮОИ »ИУОЧЛ'ОХ

.....----—"' «7"

лью в них используется иллюстративный материал?

Задание

Какие мысли Владимира Набокова реализовались в наше время?

Еще в 1969 году Владимир Набоков в одном из своих интервью упоминал о том, что стоит создать специальный знак пунктуации для графического отображения эмоций: «Мне часто приходит на ум, что надо придумать какой-нибудь типографический знак, обозначающий улыбку - какую-нибудь закорючку или упавшую навзничь скобку, которой я бы мог сопроводить ответ на ваш вопрос».

Задание

Какие паралингвистические средства используются в нижеприве-

Задание

Проанализируйте сайт вашей школы. Вам помогут следующие вопросы.

Какую информацию там можно получить? Как она структурирована? Как сайт оформлен? Есть ли функция форума?

Какие мультимедийные возможности используются? Разделена ли информация на общедоступную и приватную? Какая языковая поддержка имеется (сколько языков используется]? Поддерживает ли оформление сайта просмотр в мобильных приложениях?

Выводы

Как видно из вышеизложенного, использование креолизованных текстов при обучении родному языку оказывается актуальным на всех этапах обучения. В процессе работы с такими текстами развиваются умения ориентироваться в разнообразных источниках информации, адекватно воспринимать ее и перерабатывать в соответствии с задачами общения.

Список литературы

Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учеб. пособие. М.: Издательский центр «Академия», 2003. 122 с.

Бернацкая А.А. К проблеме «креолизации» текста: история и современное состояние // Политическая лингвистика. 2000. № 3. С. 104-110. Большиянова Л.С. Вербальное сопровождение фотоизображения в современной британской прессе: содержание и структура: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Л., 1986. 17 с.

Иссерс О.С. Оппозиционный плакат как жанр полимодального дискурса // Вестник Ом. ун-та. 2012. № 3 (65). С. 247-252. Кибрик А.А. Мультимодальная лингвистика // Когнитивные исследования: сборник научных трудов. Вып. 4. М.: Ин-т психологии РАН, 2010. С. 134-152. Ковычка С., Мальцева-Замковая Н. Работаем на уровне: пособие для учащихся

I ступени. Таллинн: ARGO, 2008. 112 с. Комиссарова Н.Г. Механизм структурирования информации в поликодовом тексте телерекламы // Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации: теоретические прикладные аспекты: межвуз. сб. науч. тр. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2005. Вып. 4. С. 32-36. Костомаров В.Г. Дисплейный текст как форма сетевого общения // Russian

Language Jornal. 2010. Vol. 60. С. 141-147. Логвина И., Мальцева-Замковая Н. От текста к тексту: пособие по русскому языку

для учащихся 5-6 классов. Таллинн: ARGO, 2010. 126 с. Мальцева-Замковая Н., Моисеенко И. Такие разные тексты ... Текст. Стилистика текста: учебник русского языка для гимназий. Таллинн: ARGO, 2018. 152 с. Омельяненко В.А., Ремчукова Е.Н. Поликодовые тексты в аспеке теории мульти-модальности. // Коммуникативные исследования. 2018. № 3 (17). С. 66-78. DOI: 10.25513/2413-6182.2018.3.66-78. Пойманова О.В. Семантическое пространство видеовербального текста: автореф.

дис. ... канд. филол. наук. М., 1997. 24 с. Сковоролников А.П. Экология русского языка: монография. Красноярск: Сиб. фе-

дер. ун-т, 2016. 388 с. Сонин А.Г. Моделирование механизмов понимания поликодовых текстов: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 2006. 42 с. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. С. 180-186. Уровневые работы. URL: https://www.innove.ee/eksamid-ja-testid/tasemetood/tase-metoode-materjalid/ (дата обращения: 05.07.2019).

Чернявская В.Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интер-дискурсивность: учеб. пособие. М.: Либроком, 2009. 245 с.

Bardin L. Le texte et l'image // Communication et languages. 1975. № 26. P. 98-112.

Jewitt C. The Routledge Handbook of Multimodal Analysis. London: Routlege, 2009. 340 p.

Gümnaasiumi riiklik ôppekava (2011). URL: https://www.riigiteataja.ee/akt/13272925 (дата обращения: 05.07.2019).

Kress G.R., van Leeuwen T. Multimodal Discourse: The modes and media of contemporary Communication. London: Edward Arnold, 2001. 142 p. DOI: 10.1017/S0047404504221054.

References

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Anisimova, E.E. (2003), Lingvistika teksta i mezhkul'turnaya kommunikatsiya (na ma-teriale kreolizovannykh tekstov) [Linguistics of the text and intercultural communication (based on creolized texts], Textbook, Akademiya publ., 122 p.

Bernatskaya, A.A. (2000), K probleme "kreolizatsii" teksta: istoriya i sovremennoe sostoyanie [To the problem of "creolization" of the text: history and the urrent state]. Politicheskaya lingvistika [Political Linguistics], no. 3, pp. 104-110.

Bol'shiyanova, L.S. (1986), Veibal'noe soprovozhdenie fotoizobrazheniya v sovremen-noi britanskoi presse: soderzhanie i struktura [Photo captions in the modern British press], Author's abstract, Leningrad, 17 p.

Issers, O.S. (2012), Oppozitsionnyi plakat kak zhanr polimodal'nogo diskursa [Opposition poster as a genre of polymodal discourse], Omsk State University Bulletin, no. 3 (65), pp. 247-252.

Kibrik, A.A. (2010), Mul'timodal'naya lingvistika [Multimodal Linguistics]. Kognitiv-nye issledovaniya: sbornik nauchnykh trudov [Cognitive Research: A Collection of Scientific works], iss. 4, Moscow, In-t psikhologii RAN publ., pp. 134-152.

Kovychka, S., Mal'tseva-Zamkovaya, N. (2008), Rabotaem na urovne [We work good], textbook for elementary school, Tallinn, ARGO publ., 112 p.

Komissarova, N.G. (2005), Mekhanizm strukturirovaniya informatsii v polikodovom tekste telereklamy [The mechanism of structuring information in a multicode television text]. Lingvisticheskie i ekstralingvisticheskie problemy kommuni-katsii: teoreticheskie prikladnye aspekty [Linguistic and extralinguistic communication problems: theoretical applied aspects], interuniversity collected works, Saransk, Mordov un-ty publ., iss. 4, pp. 32-36.

Kostomarov, V.G. (2010), Displeinyi tekst kak forma setevogo obshcheniya [Display text as a form of network communication], Russian Language Jornal, vol. 60. pp. 141-147.

Logvina, I., Mal'tseva-Zamkovaya, N. (2010), Ot teksta k tekstu: posobie po russkomu yazyku dlya uchashchikhsya 5-6 klassov [From text to text: a textbook on the Russian language for students in 5-6 grades], Tallinn, ARGO publ., 126 p.

Mal'tseva-Zamkovaya, N., Moiseenko, I. (2018), Takie raznye teksty ... Tekst. Stilistika teksta [Such different texts ... Text. Text stylistics], textbook, Tallinn, ARGO publ., 152 p.

Omel'yanenko, V.A., Remchukova, E.N. (2018), Polikodovye teksty v aspeke teorii mul'timodal'nosti [Polycode texts in terms of multimodality theory], Communication studies, no. 3 (17), pp. 66-78. DOI: 10.25513/2413-6182.2018.3.66-78.

Poimanova, O.V. (1997), Semanticheskoe prostranstvo videoverbal'nogo teksta [The semantic space of video verbal text], Author's abstract, Moscow, 24 p.

Skovorolnikov, A.P. (2016), Ekologiya russkogo yazyka [Ecology of the Russian language], Monograph, Krasnoyarsk, Sib.feder. uni-ty publ., 388 p.

Sonin, A.G. (2006), Modelirovanie mekhanizmov ponimaniya polikodovykh tekstov [Modelling of mechanisms for polycode texts understanding], Author's abstract, Moscow, 42 p.

Sorokin, Yu.A., Tarasov, E.F. (1990), Kreolizovannye teksty i ikh kommunikativnaya funktsiya [Creolized texts and their communicative function]. Optimizatsiya re-chevogo vozdeistviya [Optimization of speech impact], Moscow, Nauka publ., pp. 180-186.

Urovnevye raboty [Tests to identify student's level of knowledge], available at: https:// www.innove.ee/eksamid-ja-testid/tasemetood/tasemetoode-materjalid/ (accessed: July 05, 2019).

Chernyavskaya, V.E. (2009), Lingvistika teksta: Polikodovost', intertekstual'nost', in-terdiskursivnost' [Linguistics of the text: Polycoding, intertextuality, inter-discursiveness], textbook, Moscow, Librokom publ., 245 p.

Bardin, L. (1975), Le texte et I'image. Communication et languages, no. 26, pp. 98-112.

Jewitt, C. (2009), The Routledge Handbook of Multimodal Analysis. London: Routlege. 340 p.

Gumnaasiumi riiklik oppekava (2011), available at: https://www.riigiteataja.ee/akt/1327 2925 (accessed: July 05, 2019).

Kress, G.R., van Leeuwen, T. (2001), Multimodal Discourse: The modes and media of contemporary Communication. London: Edward Arnold, 142 p. DOI: 10.1017/S0047404504221054.

OPPORTUNITIES FOR THE USE OF CRYOLIZED TEXTS IN TEACHING THE NATIVE (RUSSIAN) LANGUAGE

I.M. Moiseenko, N.V. Maltseva-Zamkovaja

Tallinn University (Tallinn, Estonia)

Abstract: The article substantiates the need to refer to creolized texts for linguistic and didactic purposes. In justifying their point of view, the authors consider advances in the study of such texts, and also dwell on the problem of terminology. The authors consider the principles of selection of creolized texts for inclusion in Russian language textbooks for different stages of learning. They come to the conclusion about the possibility of using such texts at all stages of training. The authors have compiled textbooks on Russian (native) language for 1-3, 4-6 grades and gymnasiums (10-12 grades), which are used in Estonia. In the textbooks for the first and second degrees of study, practical tasks based on creolized texts are presented, and only some theoretical information is introduced that is mastered in the course of training activities. At the gymnasium stage, students are encouraged to familiarize themselves with theoretical material on the role of non-linguistic means in the text in order to use the information obtained in generating their own texts. Examples of tasks on the basis of creolized texts for all stages of

training are given. The authors come to the conclusion that in the process of working with such texts, the ability to navigate in various sources of information, to adequately perceive and process it in accordance with the tasks of communication, is developed, which is so necessary nowadays.

Key words: non-linguistic means, creolized text, verbal and non-verbal component, textbook on Russian language, creating communicatively significant texts in native language.

For citation:

Moiseenko, I.M., Maltseva-Zamkovaja, N.V. (2019), Opportunities for the use of cryolized texts in teaching the native (Russian) language. Communication Studies (Russia), Vol. 6, no. 4, pp. 1179-1194. DOI: 10.24147/2413-6182.2019.6(4).1179-1194. (in Russian)

About the authors:

1 Moiseenko, Irina Mikhaylovna, Dr., Associate professor

2 Maltseva-Zamkovaja, Natalia Viktorovna, Dr., Associate professor Corresponding authors:

12 Postal address: 25, Narva mnt, Tallinn, 10120, Estonia

1 E-mail: irmo@tlu.ee

2 E-mail: talyz@inboz.ru

Received: July 16, 2019 Revised: July 19, 2019 Accepted: November 10, 2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.