Научная статья на тему 'Возмещение убытков за предоставление недостоверных заверений'

Возмещение убытков за предоставление недостоверных заверений Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
178
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВО / ЗАВЕРЕНИЯ / ГАРАНТИИ / ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ / ВОЗМЕЩЕНИЕ ПОТЕРЬ

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Лимарев Виктор Юрьевич

Статья посвящена проблеме возмещения убытков в случае предоставления недостоверных заверений. Основой данного исследования является сравнение подходов к определению ответственности в России и Англии по причине различий в понимании природы самого института заверений. Проводится анализ разделения институтов гарантий и заверений, отмечаются их особенности, основания ответственности за предоставления той или иной информации, в зависимости от которой решается вопрос о мерах ответственности. Отмечается, что в российском праве отсутствует единый концептуальный подход по данному вопросу, в этой связи нет четкого понимания, по каким основаниям следует взыскивать убытки за недостоверные заверения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Возмещение убытков за предоставление недостоверных заверений»

УДК 340

Лимарев Виктор Юрьевич

юрисконсульт, ОАО «Росагроснаб» [email protected]

Возмещение убытков

за предоставление недостоверных заверений

Viktor Yu. Limarev

Legal Adviser,

OJSC «Rosagrosnab»

[email protected]

Reimbursement of losses

for the provision of unreliable assurances

Аннотация. Статья посвящена проблеме возмещения убытков в случае предоставления недостоверных заверений. Основой данного исследования является сравнение подходов к определению ответственности в России и Англии по причине различий в понимании природы самого института заверений. Проводится анализ разделения институтов гарантий и заверений, отмечаются их особенности, основания ответственности за предоставления той или иной информации, в зависимости от которой решается вопрос о мерах ответственности. Отмечается, что в российском праве отсутствует единый концептуальный подход по данному вопросу, в этой связи нет четкого понимания, по каким основаниям следует взыскивать убытки за недостоверные заверения.

Ключевые слова: гражданское право, заверения, гарантии, возмещение убытков, возмещение потерь.

Annotation. The article is devoted to the problem of compensation of losses in the case of misrepresentation. The basis of this study is a comparison of approaches to the definition of responsibility in Russia and England due to differences in the understanding of the nature of representations and warranties. The analysis focuses on the differences of these, their features, the basis of responsibility for the provision of the characteristics of the information that is given, depending on which the issue of remedies is resolved. The article highlights that there is no single conceptual approach to this issue in this regard in Russian law, there is no clear understanding on what grounds losses should be recovered.

Keywords: civil law, Representations, Warranties, Compensation of losses, Indemnity.

Входе реформы обязательственного права 2015 года [6] в российском гражданском законодательстве появился новый институт, сформулированный в статье 431.2 «Заверения об обстоятельствах» [4]. Механизм действия данной нормы представляет собой предоставлении одной стороной информации другой. Наибольшее распространение данная норма получила в корпоративных правоотношениях, включающих различные сделки купли-продажи долей/акций, акционерные соглашения, создание совместных предприятий и т.д. Заверения об

обстоятельствах в данном случае являются , -

ные сделки являются довольно сложными, требуют тщательного юридического анализа и про,

,

некоторой информации без дозволения стороны, , -

сового состояния юридического лица, акции или доли которого приобретаются стороной, не являющейся участником данного общества. В этом случае возможно облегчить взаимодействие сторон путем переложения рисков с одной стороны на другую, использовав институт заверений об обстоятельствах. Таким образом, смысл заверений об обстоятельствах, заключается прежде всего в распределении возможных рисков, экономии времени и финансов.

Однако ключевым вопросом является ответственность за недостоверность заверений. Так,

эта статья предусматривает возможность воз, ,

договора либо признания договора недействительным. В целом, это достаточно удобно, если стороны включают в текст договора положение о

неустойке, но если стороны такого не преду,

принципу эти убытки взыскивать: Как за нарушение условия договора? Или как за введение в заблуждение / обман?

Мы считаем целесообразным обратиться к опыту Англии по той причине, что в английском договорном праве делается четкое разделение : . между ними существенная. Заверения являются чаще всего в качестве утверждения о факте

прошлого или настоящего (хотя могут быть и ,

отделить заверение от договора и возложить ,

договором [7]), используются для того, чтобы побудить заключить договор, как и в праве России не являются акцессорными, в случае недостоверности рассматриваются как обман или ,

деликтная, а не договорная, у стороны имеется негативный интерес, то есть, «возможность рас-

торгнуть контракт, требовать возмещения убытков с целью вернуться в положение, которое было до заключения данного договора» [8].

Гарантии же являются условием договора. Они

используются для того, чтобы заверить сторону

,

исполнен и предусматривают только требование

возмещения убытков либо снижение / отказ пла-, -

чае не представляется возможным.

, -

ственность дифференцируется в зависимости от

характера предоставляемой информации, вре-

, ,

, -/ . -

ность. Наиболее остро вопрос стоит при определении критериев возмещения убытков, т. к сама статья никаких условий не определяет. На практике можно требовать возмещения убытков и за введение в заблуждение/ обман (то есть недостоверность факта), и за ненадлежащее исполнение обязательства по статье 393 «Обязан».

Что касается статей 178 «Недействительность сделки, совершенной под влиянием заблуждения, 179 «Недействительность сделки, совершенной под влиянием обмана, насилия, угрозы

»,

предусматривают возмещение убытков в понимании статьи 15, но для этого требуется признание сделки недействительной, что не всегда

, ,

были не настолько существенные, чтобы признавать сделку недействительной. Более того, 13 -

ма ВАС РФ от 10.12.2013 «Обзор практики применения арбитражными судами статей 178 и 179 Гражданского кодекса Российской Федерации» [1]

убытков по ст. 1064 ГК [5] «Общие основания

»,

деликтная ответственность по аналогии с заверениями в английском праве.

В доктрине и практике отмечается то, что введение в заблуждение или обман относятся к этапу заключения договора [3], в свою очередь, обманом является умышленное действие стороны, что на практике весьма трудно доказать[2]. Следовательно, сразу возникает два препятствия: 1) , было ли введение в заблуждение или обман; 2)

,

Литература:

1.

РФ от 10.12.2013 «Обзор практики применения арбитражными судами статей 178 и 179 Граж-

» //

Вестник ВАС РФ. № 2. 2014.

обманом - только при заключении договора. В случае, если заверения предоставлялись на стадии исполнения договора, получается, что требовать возмещения убытков по статьям 178,179 нельзя.

Следовательно, статьи 178 «Недействительность сделки, совершенной под влиянием заблуждения, 179 «Недействительность сделки, совершенной под влиянием обмана, насилия, угрозы или неблагоприятных обстоятельств» для определения убытков за недостоверность заверений являются неудобными по следующим причинам:

1) необходимость признания всего договора недействительным не всегда целесообразно, если недостоверное заверение не является настолько существенным, чтобы договор не был исполнен;

2) сложность при доказывании факта введения в заблуждение или обман;

3) факт заблуждения/обмана относится к стадии

, -

ются на любой стадии договора.

Возмещение убытков по статье 393 «Обязанность должника возместить убытки» тоже пред, -

:

недействительным или незаключенным, но заверение сохраняет свою силу? В данном случае

393 .

оптимальным решением было бы изменить изначальную формулировку статьи 431.2 «Завере-»,

убытков на возмещение потерь, то есть сделать отсылку к статье 406.1 «Возмещение убытков, возникших в случае наступлении определенных

».

Удобство использования данной нормы в связке с заверениями об обстоятельствах обосновывается следующими причинами:

1. Норма о возмещении потерь (гак и заверения

)

относительно основного обязательства, соответственно, не зависит от судьбы договора.

2.

, , - ;

3. , ,

вы н уждены определить сумму потерь вне зави-

,

.

Literature:

1. Information letter of the Presidium of the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation of 10.12.2013 «Review of practice of application by arbitration courts of articles 178 and 179 of the Civil code of the Russian Federation» // Bulletin of the Supreme Court of Arbitration of the Russian Federation. № 2. 2014.

2. Карапетов AT. Сделки, представительство, исковая давность: Постатейный комментарий к статьям 153-208 Гражданского кодекса Российской Федерации. М., 2018. С. 746.

3. . . : -ментарий главы 9 ГК РФ (понятие, виды и формы сделок. Недействительность сделок. М., 2015. С. 102. 104.

4. Федеральный закон от 30.11.1994 № 51-ФЗ «Грааданский кодекс Российской Федерации (часть первая)» // СЗ РФ. 1994. № 32. Ст. 3301.

5. Федеральный закон от 26.01.1996 № 14 ФЗ «

(часть вторая)» // СЗ РФ. 1996. № 5. Ст. 410.

6. Федеральный закон от 08.03.2015 № 42-ФЗ «О внесении изменений в часть первую Гражданского кодекса». СЗ. № 10. С. 1412.

7. Howard Marine and Dredging Co Ltd v A Ogden & Sons (Excavations) Ltd [1978] QB 574

8. Treitel G.H. The Law of Contract. 11th ed. Sweet & Maxwell, 2003. P. 359.

2. Karapetov A.G. Transactions, representation, limitation period: The itemized comment to articles 153-208 of the Civil code of the Russian Federation. M., 2018. P. 746.

3. Sklovsky K.I. Transaction and its action: Comment of chapter 9 of the Civil Code of the Russian Federation (concept, types and forms of transactions. Invalidity of transactions. M., 2015. P. 102, 104.

4. Federal law of 30.11.1994 № 51-FZ «Civil code of the Russian Federation (part one)» // SZ Russian Federation. 1994. № 32. Art. 3301.

5. Federal law of 26.01.1996 № 14 Federal Law «Civil Code of the Russian Federation (Part Second)» // SZ Russian Federation. 1996. № 5. P. 410.

6. The federal law of 08.03.2015 № 42-FZ «About modification of part one of the Civil code». SZ. № 10. P. 1412.

7. Howard Marine and Dredging Co Ltd v A Ogden & Sons (Excavations) Ltd [1978] QB 574

8. Treitel G.H. The Law of Contract. 11th ed. Sweet & Maxwell, 2003. P. 359.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.