Научная статья на тему 'ВОЗДЕЙСТВУЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ МЕТАФОРЫ И МЕТОНИМИИ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ'

ВОЗДЕЙСТВУЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ МЕТАФОРЫ И МЕТОНИМИИ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
метафора / метонимия / политический дискурс / манипуляция / стилистика / коммуникация / политическая лингвистика / metonymy / metaphor / political discourse / manipulation / stylistics / communication / political linguistics

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Е.А. Молявина

Статья посвящена сопоставлению употребления в политических текстах таких речевых приемов, как метафора и метонимия. Выделяются и описываются сходства и различия рассматриваемых феноменов. Автор акцентирует внимание на их способности выражать субъективное видение автора объективной реальности. Подчеркивается эффективность метафоры и метонимии как воздействующих средств. Автором предпринимается попытка раскрыть природу эффективности воздействующего потенциала исследуемых речевых средств. Постулируется динамичность и вариативность реализации метафоры и метонимии в политических текстах. Актуальность работы определяется, с одной стороны, важной ролью, выполняемой политическим дискурсом в современной геополитической обстановке, а с другой – частотностью применения метафоры и метонимии в качестве воздействующих средств в ходе реализации информационного противоборства. Выводы автора иллюстрируются отрывками массмедийных и официальных текстов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MANIPULATIVE RESOURCES OF METONYMY AND METAPHOR IN POLITICAL DISCOURSE

The article is devoted to the comparison of the use of such speech techniques as metaphor and metonymy in political discourse. The similarities and differences of the phenomena under consideration are highlighted and described. The author focuses on their ability to express the author’s subjective vision of objective reality. The effectiveness of metaphor and metonymy as influencing means is emphasized. The author attempts to reveal the nature of the effectiveness of the influencing potential of the studied speech means. The dynamism and variability of the implementation of metaphor and metonymy in political texts is postulated. The relevance of the work is determined, on the one hand, by the important role played by political discourse in the modern geopolitical situation, and, on the other, by the frequency of the use of metaphor and metonymy as influencing means during the implementation of information warfare. The author’s conclusions are illustrated by excerpts of mass media and official texts.

Текст научной работы на тему «ВОЗДЕЙСТВУЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ МЕТАФОРЫ И МЕТОНИМИИ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ»

УДК 81

doi: 10.52470/2619046Х_2023_1_83

ВОЗДЕЙСТВУЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ МЕТАФОРЫ И МЕТОНИМИИ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Е.А. Молявина

Аннотация. Статья посвящена сопоставлению употребления в политических текстах таких речевых приемов, как метафора и метонимия. Выделяются и описываются сходства и различия рассматриваемых феноменов. Автор акцентирует внимание на их способности выражать субъективное видение автора объективной реальности. Подчеркивается эффективность метафоры и метонимии как воздействующих средств. Автором предпринимается попытка раскрыть природу эффективности воздействующего потенциала исследуемых речевых средств. Постулируется динамичность и вариативность реализации метафоры и метонимии в политических текстах. Актуальность работы определяется, с одной стороны, важной ролью, выполняемой политическим дискурсом в современной геополитической обстановке, а с другой - частотностью применения метафоры и метонимии в качестве воздействующих средств в ходе реализации информационного противоборства. Выводы автора иллюстрируются отрывками массмедийных и официальных текстов.

Ключевые слова: метафора, метонимия, политический дискурс, манипуляция, стилистика, коммуникация, политическая лингвистика

MANIPULATIVE RESOURCES OF METONYMY AND METAPHOR IN POLITICAL DISCOURSE

E.A. Molyavina

Abstract. The article is devoted to the comparison of the use of such speech techniques as metaphor and metonymy in political discourse. The similarities and differences of the phenomena under consideration are highlighted and described. The author focuses on their ability to express the author's subjective vision of objective reality. The effectiveness of metaphor and metonymy as influencing means is emphasized. The author attempts to reveal the nature of the effectiveness of the influencing potential of the studied speech means. The dynamism and variability of the implementation of metaphor and metonymy in political texts is postulated. The relevance of the work is determined, on the one hand, by the important role played by political discourse in the modern geopolitical situation, and, on the other, by the frequency of the use of metaphor and metonymy as influencing means during the implementation of information warfare. The author's conclusions are illustrated by excerpts of mass media and official texts.

Keywords: metonymy, metaphor, political discourse, manipulation, stylistics, communication, political linguistics

Политический дискурс во все времена был и остается одним из самых прагматично ориентированных: он нацелен не только, и не столько на распространение информации, сколько на убеждение реципиента информации в исключительной справедливости суждений автора. Воздействующая функция данного дискурса ориентирует коммуникантов на совершенствование и усложнение речевых убеждающих техник, обеспечивающих «приток» соглашающейся аудитории. Так, в современном политическом дискурсе, несмотря на его официальность и требуемую объективность, все чаще и чаще встречаются различные стилистические приемы, направленные не на сознание реципиента информации, а напротив, на его эмоции, блокирующие разум и заставляющие его импульсивно следовать логике автора.

Целью данной статьи является сопоставительный анализ метонимии и метафоры как средств выражения субъективного видения автором объективной реальности и одновременно как средства убеждения реципиента в соответствии данной «картинки» действительному положению дел.

В целях реализации поставленной цели нами были сформулированы следующие исследовательские задачи:

1. Определить специфику политического дискурса.

2. Определить общие и отличительные черты метафоры и метонимии.

3. Проследить специфику реализации метафоры и метонимии в политических текстах.

Актуальность работы определяется, с одной стороны, важной ролью, выполняемой политическим дискурсом в современной геополитической обстановке, а с другой - эффективностью применения метафоры и метонимии в качестве воздействующих средств в ходе реализации информационного противоборства.

Воздействующий потенциал политического дискурса давно интересует исследователей. Стоит отметить труды таких отечественных и зарубежных ученых как А.Н. Баранов, В.И. Ка-расик, Е.Г. Князева, Т.Г. Попова, Н.А. Сидорова, А.П. Чудинов, Е.И. Шейгал, Т. А. ванн Дейк и другие. Проанализировав ряд работ, мы в данной работе под политическим дискурсом понимаем совокупность текстов, в которых речь идет о политике.

Основными характеристиками политического дискурса можно считать его диалогич-ность, состязательность, агрессивность и высокую экспрессивность. Так, диалогичность и состязательность проявляются в эксплицитном и/или имплицитном проявлении некой конкуренции, противоборства между адресантом текста и мишенью информационного воздействия. Агрессивность политического дискурса обусловлена борьбой за власть - автор текста непременно и непоколебимо ставит себя выше своего соперника, речевая структура текста способствует выстраиванию иерархии, которая далеко не всегда соответствует объективной реальности. Идеологичность отражает систему ценностей, знаний, убеждений, выступающих, зачастую, основанием информационного противоборства сторон. Экспрессивность значительно усиливает перечисленные ранее характеристики политического дискурса, позволяя осуществлять воздействие на реципиента информации в обход его рационального сознания.

Наиболее представленными в политическом дискурсе можно считать такие стилистические средства, как метафора и метонимия. Их активное употребление может быть объяснено том, что они способны сочетать в себе выделенные нами прагмалингвистические параметры политического дискурса. Рассмотрим подробнее сходства и различия данных речевых приемов.

Под метонимией принято понимать такой речевой прием, когда «вместо названия одного предмета дается название другого, находящегося с первым в отношении «ассоциации по смежности» [2, с. 225]. Дж. Лакофф и М. Джонсон отмечая, что метонимия - это концептуализация одного посредством его отношения к другому [12, с. 39], акцентировали внимание на том, что стоит ее воспринимать не только как стилистический прием, но и как способ мышления и концептуализации. Важной функцией метонимии является ее способность определять когнитивные процессы индивида, открывая ментальный доступ к некому объекту реальности, через другой, состоящий с ним в неких видо-родовых или других смежных отношениях. Например:

Canada, too, may decide to ditch the monarchy. But the hurdle to getting rid of Charles is even higher than in Australia. Instead of a referendum, Canada requires "unanimous consent": that is, a majority of the House of Commons, the Senate and all ten provincial legislatures [13] (Канада тоже может решить отказаться от монархии. Но препятствие на ее пути к избавлению от Чарльза еще сложнее, чем у Австралии. Вместо референдума Канаде требуется «единогласное решение» Палаты общин, Сената и законодательных собраний всех ее десяти провинций).

В приведенном отрывке текста метонимический перенос между населением страны и ее жителями позволяет не просто сократить объем текста, а убеждает читателя в том, что указанные решения принимаются единогласно и уверено. Исходя из сказанного, полагаем возможным заключить, что в приведенном примере «классического» применения метонимии просматривается приоритет прагматической функции над номинативной.

Метафора, в свою очередь, зиждется на включении в текст смысловых импликатур и выводимых из них идей «на основе общих законов речевого общения» [5, с. 117]. Подобная интерпретация становится возможной благодаря тому, что «образ, который участвует в создании метафорического значения, не обособлен и единичен, а существует в ряду подобных себе и семантически связанных образов, которые в совокупности представляют метафорическую модель, определяющую стереотипы ментального восприятия реальной действительности, окружающей человека» [7, с. 41].

Locals report few signs of a surge in Ukraine-relatedproduction, not least because the industry is suffering from the same post-pandemic hangover of rising inflation, supply-chain strains and labour shortages as the rest of American manufacturing [9] (Местные власти сообщают о недостаточном уровне производства, связанного с поддержкой Украины, вызванном в том числе и тем,, что отрасль страдает от того же постпандемического похмелья, связанного с ростом инфляции, напряженностью логистических цепочек и нехваткой рабочей силы, что и остальная часть американского производства).

Использованная в приведенном фрагменте текста метафора помогает читателю воспринять происходящее не столько разумом, а скорее посредством эмоционального: официальные аргументы зачастую значительно уступают ярким образам, понятным каждому. В данном случае, метафора не закрывает семантических лакун, а исключительно переносит акценты окружающей реальности на бытовой уровень.

В след за Б. Уорреном [14, с. 18] мы следуем традиционному подходу, согласно которому оба рассматриваемых нами речевых средства основаны на акцентировании некой общности, схожести. Однако, в то время как метафора строится на «сходстве в различии» ментальных моделей, рефлектирующих действительность, метонимия реализуется на базе смежности, отражающей существующее положение вещей в объективной реальности. Принципиальным отличием метафоры от метонимии является тот факт, что при метонимическом переносе проецирование осуществляется в рамках одной сферы/концепта, в случае же с метафорой -происходит объединение двух разных сфер реальности [8].

Сделаем промежуточный вывод. На данном этапе нашей работы, несмотря на ряд отличий, стоит отметить принципиальное сходство метафоры и метонимии - оба этих речевых средства воздействуют на сознание коммуникантов, посредством преднамеренного создания/ интерпретации субъективных образов, не соответствующих объективной действительности. Прагматика метафоры и метонимии «сводится к подмене рационального обоснования суждения иррациональным, а также вариантом аргумента к авторитету, имеющим формальные признаки выражения общеизвестного факта или непреложной истины» [4, с. 220].

Прагматический эффект политического дискурса заключается в высокоманипулятивном характере текстов и в интенциональности авторов воздействовать на реципиента информации. Метафора и метонимия, в связи с их высокой прагматичностью, активно применяются в целях конструирования и регулирования социальных процессов. Они способствуют становлению и закреплению идеологий, структурирующих специфику социальных взаимоотношений. Способность рассматриваемых нами речевых средств транслировать «релевантные феномены» активно используется в воздействующих целях - для формирования у адресата положительного либо отрицательного мнения к тому или иному объекту действительности посредством акцентуации аспектов, соответствующих идеям адресанта и нейтрализации факторов, противоречащим им.

Успех любого коммуникативного акта во многом определяется совпадением фоновых знаний участников процесса общения, их социокультурными, политическими, религиозными и др. взглядами, обеспечивающими совпадение кодируемых и интерпретируемых смыслов. Прагматический контекст способен определять характер используемых социокультурно маркированных единиц, которые адаптируются к когнитивной базе определенного лингво-культурного сообщества. Так в реализации метонимических и метафорических переносов в рамках политического дискурса принципиальное значение приобретает обращение к социокультурным стереотипам и прецедентным феноменам.

Поясним данную идею на следующих примерах:

1. Following Mr Putin's invasion on February 24th, Western tech firms such as Google, Meta (the parent company of Facebook and Instagram) and Twitter cracked down on Russian state media accounts, blocking them or limiting the extent to which their content is shown to users [11] (После вторжения Путина 24 февраля западные компании, такие как Google, Meta (материнская компания Facebook и Instagram) и Twitter, приняли меры в отношении аккаунтов российских государственных СМИ, заблокировав их или ограничив степень показа их контента пользователям).

2. In 2014 Tunisia adopted a new constitution, three years after Zine El Abidine Ben Ali, the country s dictator, was ousted in a revolt. It made Tunisia into a democracy that guaranteed religious freedom and equality between men and women. With the failure of the Arab spring, Tunisia's enlightened charter became a beacon [10] (В 2014 г. Тунис принял новую конституцию, спустя три года после того, как диктатор страны Зин Эль-Абидин Бен Али был свергнут в результате восстания. Это превратило Тунис в демократическую страну, гарантирующую свободу вероисповедания и равенство между мужчинами и женщинами. С провалом арабской весны просвещенная хартия Туниса стала маяком).

3. Американцам и их сателлитам, но не только им, а и нашим аналитикам, политологам, занимающимся такими «упражнениями», посоветовал бы проявлять максимальную ответственность в своих публичных высказываниях [3].

В приведенных нами отрывках текстов метафора и метонимия выполняют, в первую очередь, прагматическую функцию - реализуют имплицитные интенции автора, опираясь на «непреложную истину». Так, метафора маяка, использованная в первом иллюстративном фрагменте, и относящаяся к демократии, бесспорно, обладает положительным коннотативным значением, как символ спасения, дороги к жизни и т.д. В свою очередь, фамилия действующего президента Российской Федерации за ее пределами стала чуть ли не полным синонимом зла (основываясь на наиболее встречаемых сочетаниях с фамилией «Путин» в зарубежных текстах разных уровней - как массмедиа, так и официальных; например, диктатор, царь, тиран и т.д.). Устоявшаяся отрицательная коннотация проявляет себя и во втором иллюстративном отрезке -любые действия или явления, к которым приписывается данная фамилия, априори трактуются как негативные, заслуживающие общественного порицания со стороны «истинных демократов». В третьем, русскоязычном примере, автор проявляет сдержанность, именуя политических соперников весьма нейтральной метафорой - «сателлитами», выполняющими «упражнения».

На наш взгляд, приведенные примеры доказывают, что «ассоциативность мышления способствует установлению формальных и функциональных сходств, обеспечивающих корреляцию между явлениями действительности. Определение подобных отношений всегда культурно обусловлено: основанием метафоры служат наиболее релевантные феномены для данного сообщества на конкретном историческом промежутке времени» [6, с. 181-182].

В данном контексте мы, полностью соглашаясь с Н.Д. Арутюновой в том, что метафора - это «приговор суда без разбирательства, вывод без мотивировки» [1, с. 28], полагаем возможным применить данную цитату и к метонимии. В приведённых нами примерах весьма отчет-

ливо видно, что оба рассматриваемых нами речевых средства строятся не только, и не столько на схожести или видо-родовых отношениях, сколько на акцентировании положительных (или отрицательных - в зависимости от ситуации) свойствах объекта. Иными словами, их номинативная функция отходит на второй план, уступая пальму первенства прагматической функции.

Таким образом, на основании выполненного нами исследования можно сделать вывод о том, что метафора и метонимия являются речевыми средствами, основанными на переносе свойств одного объекта на другой. В то время, как метафора «оперирует» характеристиками не связанных между собой явлений, метонимия основывается на смежности видо-родовых отношений. И метафора, и метонимия, с прагматической точки зрения, эффективно предопределяют и структурируют ментальные модели, отражающие объективную реальность. При этом, в рамках политического дискурса подобное моделирование во многом определяется идеологическими установками того или иного социума.

Библиографический список

1. Арутюнова Н.Д. Теория метафоры. М., 1990.

2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

3. Интервью Министра иностранных дел Российской Федерации С.В. Лаврова для программы «60 минут», Москва, 11 октября 2022 г. URL: https://www.mid.ru/ru/press_service/minister_speech-es/1833291/ (дата обращения: 23.10.2022).

4. Любимова А.А. Языковые аспекты воздействия на общественное сознание: дис. ... канд. филол. наук. М., 2006.

5. Михалева О.Л. Политический дискурс: специфика манипулятивного воздействия. М., 2009.

6. Муравлева В.Р. Прагмалингвистические особенности коммуникативной ситуации «информационная война» (на материале печатных текстов СМИ): дис. ... канд. филол. наук. М., 2021.

7. Попова Т.Г. Национально-культурная семантика языка и когнитивно-социокоммуникативные аспекты (на материале английского, немецкого и русского языков). М., 2003.

8. Barnden J. Metaphor and Metonymy. Making their Connections More Slippery. URL: www.cs.bham. ас.ик]аЬ/АТТ-(дата обращения: 22.10.2022).

9. Despite Ukraine, these aren't boom times for American armsmakers // The Economist, 20.10.2022. URL: https://www.economist.com/business/2022/10/20/despite-ukraine-these-arent-boom-times-for-american-armsmakers (дата обращения: 25.10.2022).

10. Dictators and utopians are fond of fiddling with constitutions // The Economist, 25.08.2022. URL: https://www.economist.com/international/2022/08/25/dictators-and-utopians-are-fond-of-fiddling-with-constitutions (дата обращения: 25.10.2022).

11. How Russia is trying to win over the global south // The Economist, 22.09.2022. URL: https://www. economist.com/international/2022/09/22/how-russia-is-trying-to-win-over-the-global-south (дата обращения: 25.10.2022).

12. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago, 1980.

13. Some ofthe new king's realms may become republics // The Economist, 09.09.2022. URL: https://www. economist.com/international/2022/09/09/some-of-the-new-kings-realms-may-become-republics (дата обращения: 25.10.2022).

14. Warren B. Referential metonymy. URL: http://lup.lub.lu.se/. Lund University Publications. Web. 1 Apr. 2016.(дата обращения: 12.10.2022).

Е.А. Молявина

кандидат филологических наук

старший преподаватель кафедры английского языка (второго) Военный университет имени князя Александра Невского Министерства обороны Российской Федерации Е-mail: molyavina68@inbox.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.