Научная статья на тему '«ВОЙНА МЕТАФОР» В ЭПОХУ COVID-19: К МЕДИЙНОМУ ПРОТИВОСТОЯНИЮ США И КИТАЯ'

«ВОЙНА МЕТАФОР» В ЭПОХУ COVID-19: К МЕДИЙНОМУ ПРОТИВОСТОЯНИЮ США И КИТАЯ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
44
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕТАФОРИЧЕСКИЙ ФРЕЙМИНГ / МЕДИАДИСКУРС / США / КНР / COVID-19 / «КИТАЙСКИЙ ВИРУС» / «ВОЙНА БЕЗ ПОРОХОВОГО ДЫМА»

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мэн Юйфэн

Исследуется пропагандистское противостояние США и КНР посредством метафорического фрейминга пандемии COVID-19. Основываясь на когнитивной теории метафоры и методологии критического анализа метафор, автор идентифицирует конкурирующие семантические поля метафор, представленные в американском и китайском медиадискурсе по тематике COVID-19. Делается вывод, что «война метафор» затрагивает базовые концепты, лежащие в основе политических установок упомянутых государств.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

“WAR OF METAPHORS” IN THE ERA OF COVID-19: TOWARDS THE MEDIA CONFRONTATION BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA

The aim of the article is to identify the discursive strategies of the “war of metaphors” between the United States and China, which means the practice of metaphorically constructing one's own positive image and the negative image of a rival country. Assessing the existing experience in the study of metaphorical framing of COVID-19, the author states a paradox: although everyone recognizes the fact that military metaphors dominate in this experience, many researchers tend to ignore the “war of metaphors” in the context of the ideological and political confrontation between the United States and China. This is explained not only by the disciplinary limitations of linguistics, which is abstracted away from the political context of the propaganda war, but also by the dubious discourse of this war from the point of view of the norms of political correctness. However, this very moment, according to the author, is of particular interest for political science. In his study of this topic, the author relies on the cognitive theory of metaphors (George Lakoff) and the method of critical metaphor analysis (Jonathan Charteris-Black) in the framework of critical discourse analysis. The author concretizes these approaches by means of the concept of semantic metaphorical fields. The latter not only express the positions of political actors, but to a significant extent structure their communication and determine its success. The concept of metaphorical fields was used by the author as the basis for the selection of empirical research material, which mainly included the speeches of the leaders of the United States and the PRC, as well as media comments that were consonant with them. The article shows that the discourse of Donald Trump and the conservative media close to him expresses the basic metaphorical (Western in origin) concept of modern international politics: “a state is a person”. This effect is achieved by a whole set of semantically related metaphors like “Chinese virus”, “sick man of Asia”, “Chinese Chernobyl”, etc. Based on the cultural and historical background of China, these metaphors create a broad semantic field that inspires the image of the PRC in the era of COVID-19 as a weak, sick and dangerous subject. In response to the “Chinese virus”, the media discourse of China itself promotes the metaphors of “political virus”, “information epidemic”, as well as the only narratively presented metaphor of the “American virus”. The reaction of the Chinese media to the “sick man of Asia” was the military agonistic metaphorical framing of COVID-19, emphasizing the cohesion of the Chinese nation. In this regard, the author notes the orientation nature of the metaphors “war without gunpowder smoke” and “the whole country is one chessboard”. These metaphors turn out to be part of a wide semantic field, which is formed around the basic metaphorical concept of the foreign policy doctrine of modern China - “the community of the common destiny of mankind”. The author comes to the conclusion that this metaphorical concept constitutes a direct ideological rivalry with the conceptual metaphor “a state is a person”.

Текст научной работы на тему ««ВОЙНА МЕТАФОР» В ЭПОХУ COVID-19: К МЕДИЙНОМУ ПРОТИВОСТОЯНИЮ США И КИТАЯ»

Вестник Томского государственного университета. 2023. № 486. С. 91-100 Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta - Tomsk State University Journal. 2023. 486. рр. 91-100

Научная статья УДК 327.8

аог 10.17223/15617793/486/10

«Война метафор» в эпоху COVID-19: к медийному противостоянию США и Китая

Мэн Юйфэн1

1 Южный федеральный университет, Ростов-на-Дону, Россия, 552094367@qq.com

Аннотация. Исследуется пропагандистское противостояние США и КНР посредством метафорического фрейминга пандемии СОУ1Б-19. Основываясь на когнитивной теории метафоры и методологии критического анализа метафор, автор идентифицирует конкурирующие семантические поля метафор, представленные в американском и китайском медиадискурсе по тематике СОУ1Б-19. Делается вывод, что «война метафор» затрагивает базовые концепты, лежащие в основе политических установок упомянутых государств.

Ключевые слова: метафорический фрейминг, медиадискурс, США, КНР, СОУ1Б-19, «китайский вирус», «война без порохового дыма»

Для цитирования: Мэн Юйфэн. «Война метафор» в эпоху СОУГО-19: к медийному противостоянию США и Китая // Вестник Томского государственного университета. 2023. № 486. С. 91-100. (М: 10.17223/15617793/486/10

Original article

doi: 10.17223/15617793/486/10

"War of metaphors" in the era of COVID-19: Towards the media confrontation

between the United States and China

Meng Yufeng1

1 Southern Federal University, Rostov-on-Don, Russian Federation, 552094367@qq.com

Abstract. The aim of the article is to identify the discursive strategies of the "war of metaphors" between the United States and China, which means the practice of metaphorically constructing one's own positive image and the negative image of a rival country. Assessing the existing experience in the study of metaphorical framing of COVID-19, the author states a paradox: although everyone recognizes the fact that military metaphors dominate in this experience, many researchers tend to ignore the "war of metaphors" in the context of the ideological and political confrontation between the United States and China. This is explained not only by the disciplinary limitations of linguistics, which is abstracted away from the political context of the propaganda war, but also by the dubious discourse of this war from the point of view of the norms of political correctness. However, this very moment, according to the author, is of particular interest for political science. In his study of this topic, the author relies on the cognitive theory of metaphors (George Lakoff) and the method of critical metaphor analysis (Jonathan Charteris-Black) in the framework of critical discourse analysis. The author concretizes these approaches by means of the concept of semantic metaphorical fields. The latter not only express the positions of political actors, but to a significant extent structure their communication and determine its success. The concept of metaphorical fields was used by the author as the basis for the selection of empirical research material, which mainly included the speeches of the leaders of the United States and the PRC, as well as media comments that were consonant with them. The article shows that the discourse of Donald Trump and the conservative media close to him expresses the basic metaphorical (Western in origin) concept of modern international politics: "a state is a person". This effect is achieved by a whole set of semantically related metaphors like "Chinese virus", "sick man of Asia", "Chinese Chernobyl", etc. Based on the cultural and historical background of China, these metaphors create a broad semantic field that inspires the image of the PRC in the era of COVID-19 as a weak, sick and dangerous subject. In response to the "Chinese virus", the media discourse of China itself promotes the metaphors of "political virus", "information epidemic", as well as the only narratively presented metaphor of the "American virus". The reaction of the Chinese media to the "sick man of Asia" was the military agonistic metaphorical framing of COVID-19, emphasizing the cohesion of the Chinese nation. In this regard, the author notes the orientation nature of the metaphors "war without gunpowder smoke" and "the whole country is one chessboard". These metaphors turn out to be part of a wide semantic field, which is formed around the basic metaphorical concept of the foreign policy doctrine of modern China - "the community of the common destiny of mankind". The author comes to the conclusion that this metaphorical concept constitutes a direct ideological rivalry with the conceptual metaphor "a state is a person".

© Мэн Юйфэн., 2023

Keywords: metaphorical framing, media discourse, USA, China, COVID-19, "Chinese virus", "war without gunpowder smoke"

For citation: Meng Yufeng. (2023) "War of metaphors" in the era of COVID-19: Towards the media confrontation between the United States and China. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta - Tomsk State University Journal. 486. pp. 91-100. (In Russian). doi: 10.17223/15617793/486/10

Введение

Выбранное нами для названия статьи выражение «война метафор» само является одним из выражений концептуальной метафоры «спор - это война», если воспользоваться примером из классической работы Джорджа Лакоффа и Марка Джонсона [1. С. 26-27]. Но военная метафорика характерна не только для споров относительно пандемии; исследователи сходятся во мнении, что метафорический фрейм войны доминирует во всем дискурсе вокруг COVID-19 [2; 3. Р. 111]. Аналогичное наблюдение делает в своем собрании метафор, посвященных нынешней пандемии, Б. Нерлих [4]. Впрочем, сходную тенденцию британский лингвист отмечала и в проведенном ею исследовании метафорического фрейминга эпидемии атипичной пневмонии в 2003 г. [5].

Однако фиксируя лидирующую роль военных метафор в дискурсе вокруг COVID-19, многие авторы не склонны развивать свой анализ до исследования «войны метафор». Такое ограничение заметно в предложенной Б. Нерлих коллекции метафорических выражений, но еще больше - в статье авторов, анализирующих выступления ключевых западных политиков по теме COVID-19 [3. Р.100]. Примечательно, что, выделяя милитарные метафоры в речах Д. Трампа, данное исследование деликатно обходит стороной китайско-американское пропагандистское противостояние в период пандемии. Между тем ко-ронавирус как «невидимый враг» семантически увязан дискурсом американского президента в один пучок с Китаем как очевидным политическим конкурентом. Так, в речи Трампа от 27.04.2020 (на которую ссылаются и авторы упомянутой статьи [3]) «Китай» упоминается 16 раз, лейтмотив же этих упоминаний - «we are not happy with China» [6]. При этом война с «вирусом из Китая» подается Трампом как продолжение торговой войны с КНР.

Такое красноречивое замалчивание очевидного сюжета метафорического фрейминга COVID-19 объясняется, видимо, не только дисциплинарными ограничениями, но и влиянием норм политкорректности. Последние табуируют метафоры войны, приписывая им сексизм, женоненавистничество, агрессивность, национализм, авторитаризм и т.д. [7]. На этот вывод наталкивает и стартовавшая в 2020 г. краудсорсинго-вая интернет-инициатива по созданию многоязычной коллекции метафор о COVID-19 под названием «#ReframeCovid». Ее цель - продвигать немилитар-ные метафоры при описании пандемии как глобальной чрезвычайной ситуации.

Однако заметим, что для авторов незападного академического этоса использование военных метафор в отношении COVID-19 не обязательно создает про-

блему. Так, индийские эксперты, ссылаясь на принцип дхармы и африканскую философию убунту, подчеркивают, что на Востоке война трактуется как средство достижения целей мира и процветания. Поэтому милитарная метафорика помогает здесь в развитии сильного чувства братства, способности ставить общественные мотивы выше личных [8. Р. 220-221]. И как бы ученые ни спорили о целесообразности мили-тарного метафорического фрейминга пандемии, политики единодушны в широком его использовании. И как раз этот момент должен составлять специфический интерес политической науки, которая в отличие от лингвистики изучает не столько язык власти, сколько властные стратегии посредством языка.

В любом случае метафору «пандемия - это война» нельзя вполне понять без «войны метафор» вокруг пандемии. Португальский социолог Ю.К. Сейшас, проанализировав выступления ряда ключевых лидеров западных стран, пришел к выводу, что «метафора войны не только обнаруживается в анализируемых речах, но и выступает там основной организующей темой текста, образуя костяк его аргументативных и риторических стратегий» [9]. В этих речах прослеживается одна общая тенденция: уход от ответственности и смягчение собственной вины путем перекладывания ответственности на внешние инстанции, а вины - на специально сконструированных для этого врагов. Заметим, что аналогичный сюжет уже был представлен в классической работе Лакоффа и Джонсона в отношении метафорического фрейминга энергетического кризиса 1970-х гг. У Дж. Картера и Д. Трампа враг назывался по-разному, но в обоих случаях военная метафорика была «не просто способом видения действительности; она узаконивала решение на изменение политического курса, а также на соответствующие политические и экономические действия» [1. Р. 184].

Метафорический фрейминг как объект критического дискурс-анализа: к методологии данного исследования

В нашу эпоху бурного развития когнитивистики нет особой необходимости пояснять, почему именно метафорические концепты позволяют увидеть интенции политических игроков даже в очередном «репортаже о хаосе» (У. Липпман). И все же приведем ряд положений когнитивной теории метафоры, которые методологически значимы для нашего анализа:

- В когнитивной лингвистике концептуальные метафоры, определяемые как «способ понимания концептов в терминах других концептов» [10. Р. 3], отличают от метафор в языке (фигур речи). Последние могут быть поверхностным отражением концептуальных метафор, которые, однако, необязательно долж-

ны выражаться только через лингвистические метафоры [11. Р. 43]. Со своей стороны, языковые метафоры могут быть средством фрейминга в той мере, в какой они отражают семантику лежащего в их основе метафорического концепта. Способность концептуальных метафор быть не столько выразительным средством языка, сколько моделью осмысления предметного мира делает их видом фрейминга, т.е. организации восприятия людьми окружающего мира посредством системы концептуальных структур их сознания.

- Метафорический фрейминг, как известно, является одной из форм рассуждения (reasoning) [1]. При этом способ суждения из сферы-источника используется для рассуждения о целевой сфере. Когда вывод делается в пределах исходной сферы-источника и применяется через метафорическое сопоставление к целевой области, можно говорить о метафорическом «следствии» (entailment) [10. Р. 4]. Причем по своим дискурсивным функциям такое метафорическое «рассуждение» обнаруживает сходство с нарративным высказыванием. Мы учитываем возможность парафразировать метафорические высказывания с помощью мифонарратива - с опорой на голландского философа Фрэнка Анкерсмита [12. С. 304].

- Концептуальные метафоры не только играют ключевую роль в понимании и конструировании социально-политической реальности, одновременно они служат ориентиром для действий, соответствующих этим метафорам. Такая деятельность сама оказывается материализованной метафорой, «самоисполняющимся пророчеством». Это, с одной стороны, усиливает связность социального опыта, но с другой - повышает его манипулятивность. Суть этой манипуля-тивности заключается в том, что метафоры «могут скрывать что-то благодаря тому, что позволяют исследовать те стороны понятия, на которых они концентрируют внимание» [1. С. 102].

Относительно специфики метафорического фрей-минга политических событий важно отметить еще два момента: во-первых, такой фрейминг особенно востребован в дебатах по новым, спорным и сложным вопросам, поскольку в данном случае концептуальная метафора может подсказать понимание предмета, реализуя стратегию дискурсивной власти. Во-вторых, метафорические фреймы могут использоваться и при обсуждении застарелых проблем, но в ситуации острой политической конкуренции. В случае COVID-19 эти два момента накладываются друг на друга: с одной стороны, мы имеем новую глобальную проблему с непредсказуемой динамикой, с другой - факт глобального соперничества между США и КНР. Это вдвойне усиливает спрос на метафорический фрей-минг COVID-19 как политического события.

В исследовании данного феномена нами был задействован критический анализ метафор (Critical Metaphor Analysis) как направление в рамках критического дискурс-анализа, предложенное британским лингвистом Джонатаном Чартерис-Блэком [13]. Опыт реализации данного метода в случае COVID-19 уже имеется в научной литературе [9], хотя специально к

упомянутой «войне метафор», насколько нам известно, он не применялся. Мы будем придерживаться предложенной Дж. Чартерис-Блэком последовательности этапов критическо-метафорического анализа (идентификация, интерпретация и объяснение метафор [13. Р. 34-35]), но наибольший акцент сделаем на их экстралингвистическом контексте. Соответственно, этап объяснения имеет для нас ключевое значение: здесь исследуется способность идентифицированных метафор служить средством реализации властно-политической борьбы в пространстве языка.

Исход этой борьбы во многом определяется не столько умением политических акторов оперировать отдельными удачными метафорами, сколько их способностью генерировать мощные семантические поля вокруг ядерных метафорических концептов. Российский лингвист В.П. Абрамов определил этот феномен (правда, только для литературного дискурса) как «структурированное множество метафорических элементов, совокупность словесных ассоциаций, группируемых вокруг образного стержня, ядерного тропа художественного текста» [14. С. 287]. Исследование семантических метафорических полей политического дискурса есть во многом еще не реализованная программа, особенно для политологов, и поэтому здесь важно отметить ряд общих свойств этих полей, уже замеченных лингвистами. Эти поля (как и прочие семантические поля) «обладают иерархическим устройством, полевой организацией и пересекаются между собой» [15. С. 70]. В.В. Виноградов описывал метафорическое поле как своеобразную альтернативу (в когнитивном плане, однако, полноценную) строгому определению какого-то концепта. Это выглядит как спонтанное и парадоксальное «набегание» метафор друг на друга, как непринужденное обрастание базового метафорического концепта различными средствами языка [16. С. 148-149]. Аргентинские лингвисты, исследовавшие метафорический фрейминг COVID-19, называют сходный феномен «семейством метафор». Они показывают, как эти семейства используются участниками публичной коммуникации для продвижения их взглядов на связанные с пандемией события [17. Р. 150].

Концепт семантического поля метафор был положен нами и в основу отбора эмпирического материала исследования. Сюда вошли тексты из открытых интернет-источников, в которых представлены семейства метафор обеих «воюющих» лагерей. На стороне США это в основном (но не исключительно) выступления Д. Трампа и публикации «Washington Post», с китайской стороны - речи Си Цзиньпина и соответствующие комментарии китайских обществоведов. Основная часть текстов относится к первой половине 2020 г.

Антикитайский метафорический фрейминг COVID-19 в американских медиа

Если мы обратимся к «войне метафор» со стороны американской части дискурсивного «фронта», то, пожалуй, наиболее известным концептом здесь оказывается «китайский вирус». По данным «Factbase» [18],

это выражение президент Д. Трамп только в период с 16 по 30 марта 2020 г. публично произнес не менее 20 раз. Так, во время брифинга 28 июля 2020 г. американский президент 8 раз упомянул Китай и 3 раза -«China virus» [19]. Образ КНР при этом криминализируется: он якобы обманным путем «высасывает» рабочие места из США, а потом «его» вирусы «приземляются» в Америке подобно хищным птицам, зловредным насекомым или вражеским ракетам.

Когда американского президента во время пресс-конференции 18 марта 2020 г. спросили, почему он продолжает использовать выражение «китайский вирус», если многие считают этот термин расистским, Трамп ответил: «Это вовсе не расизм, нет, это пришло из Китая, я просто хочу быть точным» [20]. Лингвисты уже тогда подметили речевое мошенничество Трампа, пытавшегося в этом эпизоде выдать жесткую политическую метафору за безобидную метонимию. По их словам, выражение «китайский вирус» или «уханьский вирус» персонифицирует угрозу, причем «эта персонификация метафорична: ее цель состоит в том, чтобы помочь понять что-то незнакомое и абстрактное (т.е. вирус), используя термины, которые знакомы и телесно воплощены (т.е. местоположение, национальность или человек)» [21].

Другими словами, выражение «китайский вирус» - это метафора, лишь выдающая себя за метонимию, поскольку здесь подразумевается не просто место происхождения вируса, а целая история, в которой причиной этого происхождения подразумеваются особенности китайцев как народа и/или злая воля коммунистической партии Китая. Метафора «китайский вирус» тем самым транслирует синофобский миф о «злых и диких китайцах, поедающих летучих мышей». Не менее проблематичным (в своем статусе метафоры) оказывается и выражение «чужеземный вирус [foreign virus])», которое Трамп использовал в своем обращении к американскому народу 11 марта 2020 г. Как замечают Ж. Виала-Годефруа и Д. Линдаман, ассоциирование вируса с иностранцами играет на предвзятости американских консерваторов по отношению к чужакам и иммигрантам, на страхе заражения, причем «заражения» не только биологического, но также расового, социального, культурного или какого-то иного [21].

Дискурс Трампа в чистом виде выражает идентифицированный Дж. Лакоффом метафорический концепт, лежащий в основе западной международной политики: «государство - это личность». Соответственно, национальный интерес концептуализируется как личный интерес, а в интересах человека быть здоровым и сильным. Согласно базовой метафоре: где здоровье нации есть экономическое здоровье, а ее сила есть сила военная - в интересах нации быть богатой и хорошо вооруженной [10. Р. 19-20]. В этом контексте «китайский вирус» метафорически воспринимается как проделки злого субъекта, угрожающего здоровью и силе американского народа.

В рамках базового метафорического концепта «страны-личности» Китай описывается как человек

странный, слабый и больной - вопреки всем фактам и экспертным оценкам, вместе взятым.

Прежде всего, внушается, что Китай - это опасное место, откуда идут все риски для мира. В таком духе была выдержана серия публикаций консервативной «Wall Street Journal», обвиняющих китайских коммунистов в создании вируса. Примером может служить статья Майка Помпео и Майлза Ю с общей сентенцией в заголовке: «Безумные лаборатории Китая подвергают мир риску. Пекин одержим вирусами, а не биобезопасностью. Мы платим высокую цену за его промахи» [22]. При этом утверждалось, что китайское руководство стремится воспользоваться пандемией для достижения своих традиционных внешнеполитических целей, которые, в конечном счете, направлены лишь на повышение внутренней легитимности КПК.

Далее Китай концептуализируется как слабый человек. Это выражается яркой метафорой «синдром десяти футов роста» (ten-foot-tall syndrome). В эпоху холодной войны министр обороны США Джеймс Шлезингер предостерегал от этого синдрома как тенденции среди американских политиков рассматривать своих советских конкурентов как фигуры огромной силы и подавляющего интеллекта. Подобный синдром, считают некоторые американские политологи, опять распространился в Соединенных Штатах, но теперь уже в отношении Китая [23]. В подкреплении семантики «синдрома десяти футов роста» в западных медиа в первой половине 2020 г. усиленно транслировались сентенции: пандемия - это испытание как внутренней легитимности КПК, так и международного авторитета Китая; в начале эпидемии Пекин действовал медленно и скрытно из-за авторитаризма своей политической системы и т.п.

Помимо этого, в рамках упомянутой базовой метафоры Китай концептуализируется в американских СМИ не только как слабый, но именно как больной человек. Здесь ключевой метафорой выступает выражение «больной человек Азии», которое наряду с давними метафорами «желтой опасности», «китайской болезни» и т.п. воспринимается сегодня как выражение крайней синофобии [24]. В начале февраля 2020 г. в «Wall Street Journal» была опубликована статья американского профессора Уолтера Р. Мида [25], в которой высказывалась надежда, что вспыхнувшая эпидемия коронавируса ослабит Китай экономически и политически. Откровенно враждебный по отношению к КНР тон публикации дополнялся оскорбительной метафорой в ее заголовке. Это вызвало крайнее возмущение китайского правительства и послужило поводом для высылки из страны трех репортеров упомянутой американской газеты.

В западном медийном пространстве содержание метафоры «больной человек Азии» разворачивается в экономическом, политическом и даже прямом, медицинском измерении. Китай якобы так болен экономически, что максимально созрел для масштабной экономической коррекции. Политически Китай тоже болен, потому что вспышка COVID-19 в Ухане и слабый кризисный менеджмент обнаруживают структурные дефициты в китайской политической системе. Но китайская нация объявляется «больной» и в медицинском смысле. Янь-чжун Хуан, американский эксперт в области здраво-

охранения, еще в 2011 г. написал пространную статью, в которой называет современный Китай «болезненно спящим гигантом» [^^Й^АЙФЙ^^А]. Он приводит обширную статистику, призванную подтвердить его главный тезис: кризис китайского здравоохранения есть одновременно кризис государственного управления Китая [26]. В эпоху COVID-19 этот тезис обрел второе дыхание в ряде американских СМИ.

Помимо «больного человека Азии», в начальный период пандемии американскими медиа был задействован целый ряд метафор с историческими событиями в качестве сферы-источника. Одно из ярких мест в этом ряду занимает наречение COVID-19 «китайским Чернобылем». Джерри Ши, шеф-корреспондент «The Washington Post» в Нью-Дели, уже в январе 2020 г. назвал вирус из Уханя «моментом Чернобыля» для современного Китая [27]. В новой эпидемии журналист увидел «черного лебедя», который может поставить под вопрос существование КНР, поскольку покажет экономическую и политическую несостоятельность режима КПК. Чернобыльская метафора ориентировала именно на такой (метафорический) вывод, потому что катастрофа 1986 г. рассматривается на Западе как событие, ускорившее отмену властной монополии КПСС и распад Советского Союза спустя несколько лет.

Далее выражение «китайский Чернобыль» было усилено в западных медиа целой серией метафорических символов-конденсатов, обращенных на историю самого Китая. Так, доктора Ли Вэньляна, тщетно пытавшегося в Ухане предупредить своих коллег о вспышке новой коронавирусной инфекции, сравнивали с «танкистом» с площади Тяньаньмэнь, который для западных СМИ стал символом гражданского сопротивления «авторитаризму КПК». Сверх того, газета «The Washington Post» уподобляла Ли Вэньляна фигуре тунисского продавца фруктов, который устроил публичное самосожжение в знак протеста против несправедливости режима и стал триггером «арабской весны» на Ближнем Востоке. История Ли Вэньляна сжимается в символ, который одновременно служит метафорой провального менеджмента коронавирусной эпидемии, и в этом смысле ставится в одно семантическое поле с метафорой «китайского Чернобыля». При этом символический образ Ли Вэньляна получает в западных медиа дополнительное усиление через его героизацию/сакрализацию («доктор-разоблачитель», «героический доктор», «мученик ковида» и т.п.). Сверх того, данный символ легитимируется в контексте китайской многовековой традиции героев-мучеников в борьбе с «несправедливой властью». Уханьский доктор помещается в один ряд фигур, среди которых, помимо современных китайских диссидентов, оказываются и противники маоистской «культурной революции» Лю Шаоци и Линь Чжао, и даже конфуцианские ученые, убитые древними китайскими императорами. Все эти фигуры объединяются в один идеологический лагерь в духе манихейской борьбы Добра и Зла: «в Азии идет борьба за ценности. Одна модель подавляет и подрывает свободу, в то время как другая стремится сохранить и продвигать ее» [28].

Китайские контрметафоры в пропагандистском противостоянии с Западом

Со стороны самого Китая и дружественных ему сил не было недостатка в критике «антиазиатской расистской истерии» трамповского правительства. Она расценивалась как стремление возложить вину за пандемию СОУГО-19 на Китай и при этом отвлечь внимание мира от неудачной антиэпидемической политики самого американского правительства [29. Р.320]. Но при грамотной дискурсивной политике любую атаку политического противника можно обернуть в свою пользу, что и старается делать китайская сторона в ответ на враждебные метафоры американских медиа. Как проницательно заметил индийский политолог Дж. Джейкоб, расистско-ксенофобский подтекст выражений вроде «китайский вирус» сами китайцы сочтут полезным использовать не только для того, чтобы мобилизовать своих граждан, но и чтобы сплотить вокруг себя другие страны, обеспокоенные американской политикой [30. Р. 384].

Эта общая стратегия дискурсивной политики Китая реализуется в сочетании ряда субстратегий, каждую из которых можно представить как группу метафор и нарративов, нацеленных на нейтрализацию какой-то антикитайской сентенции в рамках метафорического фрейминга пандемии в американских и вообще западных медиа.

Суть первой такой субстратегии разворачивается как ответ на вызов, содержащийся в семантическом поле концептуальной метафоры «Коммунистический Китай - это жестокая, коварная и безответственная личность». Этому китайские СМИ, с одной стороны, противопоставляют лишь нарративно проговариваемую метафору «американский вирус», а с другой - метафору «политический вирус» [Й/иШШ] и близкие к ней по смыслу выражения. Избегая использования двусмысленного (из-за возможных подозрений в расовом подтексте) выражения «американский вирус», официальный дискурс Китая, тем не менее, задействует нарратив, аналогичный тому, что стоит за метафорой «китайский вирус» (история о происхождении коронави-руса в китайской военной лаборатории). Соответственно, китайская сторона продвигает нарратив о вирусе как американском биологическом оружии.

Метафора «политический вирус», запущенная в официальном дискурсе КНР, стала прямым ответом на «китайский вирус» из американских консервативных медиа. В распространении «политического вируса» китайские СМИ усматривают сходство с характеристиками нового типа коронавируса и вызванной им социальной паникой. «Политический вирус - это настоящий искусственный вирус, который представляет собой глобальную угрозу, причем чрезвычайно разрушительную» [31].

Семантическое поле этой метафоры усиливается в дискурсе китайских медиа такими образными выражениями, как «перевод стрелок» (или «перекладывание с больной головы на здоровую») ], поиск

«козлов отпущения» и т.п. Эти речевые ме-

тафоры освещают такой момент происходящего, который затемняется концептом «китайский вирус», когда западные правительства в начале эпидемии действовали неэффективно, обнаруживая вместо солидарного подхода к общей беде рецидивы национально-эгоистической политики. Далее метафора «политического вируса» усиливается в китайском дискурсе семантически родственным ей концептом «информационной эпидемии» [МЖ^'Ж]. По словам китайских обществоведов, коронавирус - это первая настоящая информационная эпидемия в социальных сетях, которая нарастает и наносит вторичный вред, причем не меньший, чем сам СОУГО-19 [32].

Другая группа китайских контрметафор нацелена на семантическое поле концептуальной метафоры «КНР - это больной человек Азии». Здесь китайские медиа систематически пропагандируют успехи КПК в борьбе с эпидемией, широко используя милитар-ную метафорику. В выступлениях Си Цзиньпина борьба с СОУГО-19 изначально квалифицировалась как война, которую можно и нужно выиграть под руководством КПК. Китайский лингвист Лили Гуи замечает, что по мере развития событий военная метафорика вокруг СОУШ-19 тоже претерпевала изменения. При этом в сфере-источнике выбирались соответствующие ситуации смыслы, к примеру, разные виды войны. Если в начале эпидемии речь шла об «оборонительной войне», то позднее - о войне «народной» и «всеобщей». Со временем милитарно-метафорический фрейминг СОУГО-19 приобрел в официальном дискурсе КНР вид устойчивого выражения «народная война, всеобщая война и война сопротивления» [аАййФ, для предотвращения эпидемии и борьбы с ней. Это, в свою очередь, существенно расширяет и конкретизирует исходный домен концептуальной метафоры «СОУШ-19 - это война», выстраивая семантическую связь с призывами Мао Цзэдуна к «народной войне» с империализмом [33. С. 511].

Метафора «борьба с коронавирусом - это народная война» подкрепляется в медиапространстве КНР яркими идиоматическими конструкциями, укорененными в национальной традиции китайцев. К примеру: «когда где-то бедствуют, помощь приходит со всех сторон» [^ЩШ,Л^ЖШ] (дословно: «одна сторона в беде - восемь сторон помогают»); «не бояться трудностей, идти напролом [ВД^ПШ^Й,

(дословно: «знать, что на горе тигр, но все равно идти в ту сторону») и др. При таком подкреплении милитарная метафорика разворачивается в мощный нарратив, который «не просто используется политическими лидерами в качестве социальной риторики или метафорики, но практически проникает во все общество» [34. Р. 252]. Он фактически выступает моделью мысли и действия, мобилизуя массы населения и вызывая согласие граждан даже с жесткими принудительными мерами.

К метафорам, усиливающим ориентационный характер метафорического концепта «борьба с СОУШ-19 -

это война», относятся выражения, конкретизирующие войну не по ее социальному типу (народная, оборонительная и т.д.), а по специфике ее ведения. Так, определение коронавирусной эпидемии как «войны без порохового дыма» [35] имеет в

китайском языке разнообразную семантику. Внушаемый метафорой смысл состоит в том, что необычность этой войны (нет ни фронта, ни тыла) не снижает ни ее масштаба, ни шансов на победу. Залогом этой победы - как и в борьбе КНР против империалистических держав в момент ее возникновения - китайские авторы считают «дух великой борьбы», который заключается в превосходстве народа, лидерстве партии и институциональных преимуществах социализма с китайской спецификой [36].

Нынешнюю пандемию в китайских медиа также нередко называют «третьей мировой войной без порохового дыма» [Ш^даШ "Ш Н Ж № подчеркивая как глобальный масштаб проблемы СОУШ-19, так и момент соперничества между Китаем и Западом в процессе ее решения. Сама по себе метафора «войны без порохового дыма» хорошо известна в китайском публичном дискурсе. Этой метафорой в Китае называли уже борьбу с атипичной пневмонией 2003 г., о которой в стране даже был снят документальный сериал «Война без порохового дыма» (2003 г.). Но такой войной в КНР называют и шпионскую деятельность или «войну разведок» [37], а также соперничество Китая и Запада в сфере культурного влияния на мир. Характерно, что китайский политолог Ван Сюнь свою рецензию на известную в КНР книгу Дай Юшаня «Культурная война» [38] озаглавил как «Война без порохового дыма», да и само по себе выражение «культурная война» уже давно вошло в политический лексикон КНР. С этой метафорой плохо вяжется встречающееся мнение, будто у Китая нет ресурсов (или даже желания) для глобальной культурной гегемонии. Как изящно выразился по этому поводу упомянутый Ван Сюнь, «возрождение китайской культуры... нужно начать с корня, незаметно воскреснуть и запустить вещи, молча питающие мир» [39].

Доминирование в китайском дискурсе вокруг СОУШ-19 метафорического фрейма войны сопровождалось также описаниями пандемии как «гонки», «вызова», «шахматной игры», «комбинированного удара» и т.п. [40. Р. 966]. Эти агонистические метафоры транслируют в массовое сознание идею: борьба с пандемией должна быть четко продумана и организована во всех деталях, одного героического порыва здесь мало. В китайском языке есть устойчивое метафорическое выражение с буквальным значением «вся страна - одна шахматная доска» [^Ш—ЙЙ], которое употребляется в общем смысле - «действовать согласованно в интересах всей страны». Это выражение широко использовалось в эпоху Мао Цзэдуна, оно встречается в речах Дэн Сяопина, и сегодня эта метафора часто всплывает в официальном дискурсе КПК и ее лидера. «Шахматная» метафора пропагандирует институциональные преимущества «социализма с

китайской спецификой», позволяющие стране, по мнению китайских авторов, проводить массовые мобилизации и «концентрироваться на больших делах» ["ЖФАж^А^"]. Неслучайно метафора «вся страна - одна шахматная доска» довольно часто усиливается в китайских медиа образом «скрученного в веревку» —коллективного действия [41].

Помимо упомянутой выше пропагандистской формулы «народная война, всеобщая война, война сопротивления», в китайском дискурсе вокруг пандемии СОУШ-19 встречается также метафорический концепт «глобальной войны с эпидемией» [^^ЙФЙ'Ж], который толкует последнюю как «войну между всем человечеством и вирусом» [42]. Эта метафора предполагает ряд следствий. Война требует мобилизации всех сил, а также умения объединяться в борьбе с общим врагом. В этом духе китайские СМИ широко пропагандируют сентенцию, высказанную Си Цзиньпином: вирус не знает границ и расовых различий, и только работая сообща, человечество может выиграть эту войну. Реальная война означает не только жертвы, но также сильные армии с опытными командирами; в случае пандемии также востребованы согласованные коллективные действия под единым началом. И Китай позиционирует себя в роли такого глобального начала, ссылаясь на собственные успехи в борьбе с эпидемией, на «ответственность великой державы», на щедрую поддержку для ВОЗ. Сама претензия КНР на «глобальное управление» пред-

ставляется китайскими авторами как закономерный эффект реализации теоретических постулатов китайского социализма. Сюэ Няньвэнь, профессор Школы марксизма в университете Тунцзи, выражает это формулой: «От инициативы - к практике, от теории - к реальности, от 'китайского' - к 'мировому'» [43].

Но метафора глобальной войны с эпидемией содержит еще один значимый вывод. Подобно тому, как политикам не менее важно войну предотвратить, чем ее выиграть, так и для мира не менее важна коллективная профилактика пандемий, чем дружная борьба с ними. Этот смысл транслирует несколько расширенная версия упомянутой метафоры, а именно «глобальная война с целью предотвращения эпидемий и борьбы с ними» [Й^вРАЙ^^ЙФ^]. Данное выражение непосредственно подводит к метафорическому концепту, лежащему в основе внешнеполитической доктрины современного Китая: «сообщество единой судьбы человечества» [А^^й^ИНФ]. Китайские политологи напрямую связывают это выражение с метафорой глобальной войны с пандемией, видя в ней очередное подтверждение истинности тезиса о человечестве как сообществе единой судьбы.

Как показал Дж. Лакофф, в семантическом поле базового метафорического концепта западной международной политики («государство - это личность») национальный суверенитет концептуализируется как личная независимость, а международное сообщество - как

группа лиц [10. Р. 19-20]. Эти метафоры не только многое объясняют, но также и немало скрывают. С одной стороны, они подчеркивают необходимость общих норм и практик для мирового сообщества - подобно тому, как они нужны для мирного общежития любого коллектива людей; с другой стороны, данные концепты уводят сознание людей от глобальных рисков и глобальной ответственности, консервируя в политике «хуторской» тип мышления. В результате такое сознание в лучшем случае может научиться опасаться «черных лебедей», но оно будет упорно не замечать «серых носорогов» [44].

Смысл концептуальной метафоры «сообщество единой судьбы человечества» популяризируется в китайском официальном дискурсе целым концертом различных речевых метафор. Если взять только выступления Си Цзиньпина, то мы обнаружим здесь наречение мира как «одной лодки» [И^], «глобальной деревни» [й^^], «большой семьи» [АШШ] и т.п. Одновременно смыслы метафоры «сообщество единой судьбы человечества» подкрепляются фило-софско-теоретическими сентенциями, которые в европейской интеллектуальной традиции весьма близки коммунитаризму, а в незападном мире - африканской философии убунту и теории африканского социализма «уджамаа». Здесь имеется в виду сознание глубокой экзистенциально-родовой взаимосвязи людей по принципу «у Тебя есть Я, у Меня есть Ты»

[43]. Это звучит почти как парафраз принципа философии убунту: «Я существую, потому что Мы существуем; и так как есть Мы, следовательно, есть и Я» [45. Р. 50]. Далее в семантическое поле «сообщества единой судьбы человечества» идеология КПК плавно вписывает и метафорическое обозначение инициированного КНР суперпроекта «Один пояс - один путь». Неслучайно в выступлениях Си Цзиньпина постоянно звучит мысль о том, что реализация данного проекта есть одновременно содействие строительству сообщества единой человеческой судьбы.

Заключение

Представленный выше анализ американо-китайской «войны метафор» в дискурсе пандемии СОУШ-19 показывает, каким образом концептуальные метафоры не просто выражают, но режиссируют пропагандистский контент, выступая его организующим принципом именно на уровне дискурса, а не теоретических служебных инструкций. Успешность и сила этого дискурсивно-пропагандистского противостояния во многом определяется умением его участников подключиться к широким семантическим полям концептуальных метафор, за которыми стоит мощный культурно-исторический фон. Уничижительным для КНР американским метафорам вроде «китайского вируса», «больного человека Азии», «болезненно спящего гиганта» китайская сторона противопоставляет метафоры, акцентирующие силу КНР, отдающей предпочтение коллективным, а не индивидуалисти-

ческим ценностям: «одна страна - одна шахматная доска», «глобальная война без порохового дыма», «сообщество единой судьбы человечества» и т.п. Таким образом, в дискурсе вокруг СОУШ-19 китайская концептуальная метафора «государство -это часть сообщества единой судьбы человечества» вступает в прямую конкуренцию с западной концептуальной метафорой «государство - это личность». Исход этой конкуренции - вопрос открытый, но уже сегодня можно сказать, что критики

Китая, в злорадной фантазии сравнивавшие вспышку эпидемии в Ухане с советской катастрофой в Чернобыле, явно не подозревали о масштабе исторической иронии, частью которой сами становились. По словам британского политолога Руаирида Дж. Брауна, «вместо того, чтобы привести коммунистический Китай к краху, вирус, скорее всего, послужит катализатором в попытке Си представить свой бренд марксизма как вызов глобальной капиталистической системе» [46].

Список источников

1. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М. : Едиториал УРСС, 2004. 256 с.

2. Kozlova T. Cognitive Metaphors of Covid-19 Pandemic in Business News // SHS Web of Conferences. 2021. Vol. 100. doi:

https://doi.org/10.1051/shsconf/202110002004

3. Neshkovska S., Trajkova Z. Coronavirus-inspired Metaphors in Political Discourse // Thesis. 2020. Vol. 9, № 2. Р. 99-132.

4. Nerlich B. Metaphors in the Time of Coronavirus // Blog PostUoN Blogs / Making Science Public. 2020. March 17. URL:

https://blogs.nottingham.ac.uk/makingsciencepublic/2020/03/17/metaphors-in-the-time-of-coronavirus/ (дата обращения: 10.09.2021).

5. Wallis P., Nerlich B. Disease Metaphors in New Epidemics: The UK Media Framing of the 2003 SARS Epidemic // Social Science & Medicine.

2005. Vol. 60, № 11. Р. 2629-2639. doi: 10.1016/j.socscimed.2004.11.031

6. Remarks by President Trump, Vice President Pence, and Members of the Coronavirus Task Force in Press Briefing // National Archives. The

White House. President Donald J. Trump. Remarks. 2020. April 27. URL: https://trumpwhitehouse.archives.gov/briefings-statements/remarks-president-trump-vice-president-pence-members-coronavirus-task-force-press-briefing-33/ (дата обращения: 10.09.2021).

7. Musu C. War metaphors used for COVID-19 are compelling but also dangerous // The Conversation. 2020. March, 19. URL:

https://theconversation.com/war-metaphors-used-for-covid-19-are-compelling-but-also-dangerous-135406 (дата обращения: 10.09.2021).

8. Bhaumik S., Dash S., Kakkar K. Moral Philosophy, Pragmatism, and the Larger Cause: Why "War" Metaphors are needed during Pandemics // The

Indian Journal of Medical Ethics. 2020. Vol. 5, № 3. Р. 219-221. doi: https://doi.org/10.20529/IJME.2020.067

9. Seixas C.E. War Metaphors in Political Communication on Covid-19 // Frontiers in Sociology. 2021. № 5. doi: 10.3389/fsoc.2020.583680

10. Lakoff G. Metaphorical Thought in Foreign Policy. Why Strategic Framing Matters. The University of California at Berkeley and The Rockridge Institut, 1999. 40 с.

11. Brugman B.C., Burgers Ch., Vis B. Metaphorical Framing in Political Discourse through Words vs. Concepts: a Meta-analysis // Language and Cognition. 2019. Vol. 11, № 1. P. 41-65. doi: 10.1017/langcog.2019.5

12. Анкерсмит Ф. Нарративная логика: Семантический анализ языка историков. М. : Идея-Пресс, 2003. 360 с.

13. Charteris-Black J. Corpus Approaches to Critical Metaphor Analysis. Basingstoke ; New York : Palgrave MacMillan, 2004. 263 p.

14. Абрамов В.П. Семантические поля русского языка. Москва : Академия педагогических и социальных наук РФ; Краснодар : Кубанский гос. ун-т, 2003. 337 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

15. Зарипов Р.И. Когнитивные аспекты метафорического моделирования в политическом дискурсе (на материале французских политических метафор образа России) : дис. ... канд. филол. наук. М., 2015. 262 с.

16. Виноградов В.В. О языке художественной прозы : избранные труды. М. : Наука, 1980. 360 с.

17. Fernandez-Pedemonte D., Casillo F., Jorge-Artigau A.I. Communicating COVID-19: Metaphors We "Survive" By // Tripodos. 2020. Vol. 2, № 47. P. 145-159.

18. Factbase / Donald Trump Complete. 2020. URL: http://factba.se:8000/trump/ (дата обращения: 10.09.2021).

19. Remarks by President Trump in Press Briefing // National Archives. The White House. President Donald J. Trump. Remarks. 2020. July 28. URL: https://trumpwhitehouse.archives.gov/briefings-statements/remarks-president-trump-press-briefing-july-28-2020/ (дата обращения: 10.09.2021).

20. Spiering Ch. Watch - Donald Trump: Calling Coronavirus 'Chinese Virus' is 'Not Racist at All' // Breitbart News Network. 2020. March 18. URL: https://www.breitbart.com/politics/2020/03/18/watch-donald-trump-calling-coronavirus-chinese-virus-is-not-racist-at-all/ (дата обращения: 10.09.2021).

21. Viala-Gaudefroy J., Lindaman D. Donald Trump's 'Chinese Virus': the Politics of Naming // The Conversation. 2020. April 21. URL: https://theconversation.com/donald-trumps-chinese-virus-the-politics-of-naming-136796 (дата обращения: 10.09.2021).

22. Pompeo M., Yu. M. China's Reckless Labs Put the World at Risk // Wall Street Journal. 2021. February, 23. URL: https://www.wsj.com/articles/chinas-reckless-labs-put-the-world-at-risk-11614102828 (дата обращения: 10.09.2021).

23. Hass R. China is not Ten Feet Tall. How Alarmism Undermines American Strategy // Foreign Affairs. 2021. March 3. URL: https://www.foreignaffairs.com/articles/china/2021-03-03/china-not-ten-feet-tall (дата обращения: 10.09.2021).

24. Zhang D. Sinophobic Epidemics in America: Historical Discontinuity in Disease related Yellow Peril Imaginaries of the Past and Present // Journal of Medical Humanities. 2021. № 42. P. 63-80. doi: 10.1007/s10912-020-09675-x

25. Mead W.R. China is the Real Sick Man of Asia // Wall Street Journal. 2020. February 3. URL: https://www.wsj.com/articles/china-is-the-real-sick-man-of-asia-11580773677 (дата обращения: 10.09.2021).

26. Huang Y. The Sick Man of Asia. China's Health Crisis // Foreign Affairs. 2011. November/December. URL: https://www.foreignaffairs.com/articles/china/2011-11-02/sick-man-asia (дата обращения: 10.09.2021).

27. Shih G. In coronavirus outbreak, China's leaders scramble to avert a Chernobyl moment // The Washington Post. 2020. January 29. URL: https://www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/in-coronavirus-outbreak-chinas-leaders-scramble-to-avert-a-chernobyl-moment/2020/01/29/ bc4eb52a-4250-11ea-99c7-1dfd4241a2fe story.html (дата обращения: 10.09.2021).

28. Enos O. We Cannot Forget the Massacre at Tiananmen Square — China is Going Back down That Path // The Daily Signal. 2020. June 3. URL: https://www.dailysignal.com/2020/06/03/why-we-commemorate-tiananmen-square/ (дата обращения: 10.09.2021).

29. Martinez C. Karl Marx in Wuhan: How Chinese Socialism Is Defeating COVID-19 // International Critical Thought. 2020. Vol. 10, № 2. P. 311322. doi: 10.1080/21598282.2020.1779504

30. Jacob J.T. 'To Tell China's Story Well': China's International Messaging during the COVID-19 Pandemic // China Report. 2020. Vol. 56, № 3. P. 374-392. doi: 10.1177/0009445520930395

31. Ван Лэй, Чэнь Цяньвэнь. «Чжэнчжи бинду» е ши жэньлэй гунтун дэ дижэнь [«Политический вирус» - это еще и общий враг человечества] // Гуанмин жибао. 2020. № 8. 15 мая. URL: https://epaper.gmw.cn/gmrb/html/2020-05/10/nw.D110000gmrb_20200510_3-08.htm (дата обращения: 10.09.2021).

32. Ван Линнин, Дэн Вэйцзя. Цзинти цюаньцю чуаньбо шидай синьси ицин дэ вэйхай [Будьте осторожны с вредом «информационной эпидемии» в эпоху глобальных коммуникаций] // Гуанмин ван - Лилунь пиньдао. 2020. 16 марта. URL: https://theory.gmw.cn/2020-03/16/content_33654793.htm (дата обращения: 10.09.2020).

33. Мао Цзэдун. Маоцзэдун сюаньцзи [Избранные произведения]. Т. 2. Пекин : Жэньминь чубаньшэ, 1991. 626 с.

34. He A.J., Shi Y., Liu. H. Crisis Governance, Chinese Style: Distinctive Features of China's Response to the Covid-19 Pandemic // Policy Design and Practice. 2020. Vol. 3, № 3. P. 242-258. doi: 10.1080/25741292.2020.1799911

35. Лэй Шуху. Жэньминь чжаньчжэн ши цюйдэ кани шэнли дэ чжуняо фабао [Народная война - важное магическое средство для победы в борьбе с эпидемией] // Шицзе шэхуй чжуи яньцзю. 2020. № 8. C. 20-28.

36. Чэнь Сяовэй. Синьгуань фэйянь ицин шиюй ся "вэйда доучжэн" дэ цзиншэнь шичжи яньцзю [Исследование духовной сущности великой борьбы с точки зрения эпидемии нового коронавируса] // Шаньси синчжэн сюеюань сюебао. 2021. № 2. С. 46-52.

37. Мэйю сяоянь дэ чжаньчжэн ди сань цы шицзе дачжань дэ сюйму [Война без порохового дыма: Пролог Третьей мировой войны] / под ред. Лу Чжэ-цзюня и др. Гуанчжоу : Гуандун шэн диту чубань шэ чубань, 1998. 282 с.

38. Дай Юшань. Вэньхуа Чжаньчжэн [Культурная война]. Пекин : Чжиши чаньцюань чубань шэ, 2014. 254 c.

39. Ван Сюнь. Ичан мэйю сяоянь дэ чжаньчжэн [Война без порохового дыма] // Цзинхуа шибао. 2015. 28 марта. URL: http://politics.people.com.cn/n/2015/0328/c70731-26762954.html (дата обращения: 10.09.2021).

40. Gui L. Media Framing of Fighting COVID-19 in China // Sociology of Health & Illness. 2021. № 43. Р. 966-970. doi: 10.1111/1467-9566.13271

41. Цинь Чуань. Ицин фанкун яо цзяньчи цюаньго и пань ци [Профилактика и контроль эпидемии должны придерживаться принципа «вся страна - одна шахматная доска»] // Цзюецэ таньсо. 2020. № 2. С. 1.

42. «Канцзи синьгуань фэйянь ицин дэ чжунго синдун» байпи шу [Белая книга о действиях Китая по борьбе с эпидемией COVID-19] // Синьхуа ши. 2020. 7 июня. URL: http://www.xinhuanet.com/politics/2020-06/07/c_1126083364.htm (дата обращения: 10.09.2021).

43. Сюэ Няньвэнь. Ицин фанкун цюаньцю цзуцзи чжань тусянь жэньлэй минюнь гунтунти линянь шидай цзячжи [Глобальная война за предотвращение эпидемий и борьбу с ними подчеркивает ценность эпохи концепта «сообщество единой судьбы человечества»] // Гу-анмин жибао. 2020. 10 апреля. URL: http://theory.people.com.cn/n1/2020/0410/c40531-31668192.html (дата обращения: 10.09.2021).

44. Wucker M. The Gray Rhino: How to Recognize and Act on the Obvious Dangers We Ignore. Ebook. St. Martin's Press, 2016. 304 р.

45. Mbiti J.S. African Religion and Philosophy. London : Heinemann, 1969. 288 p.

46. Brown R. China: Victory over Coronavirus will be heralded as Boost for Xi Jinping's Brand of Marxism // The Conversation. 2020. May 27. URL: https://theconversation.com/china-victory-over-coronavirus-will-be-heralded-as-boost-for-xi-jinpings-brand-of-marxism-136347 (дата обращения: 10.09.2021).

References

1. Lakoff, G. & Johnson, M. (2004)Metafory, kotorymi my zhivem [Metaphors we live by]. Translated from English. Moscow: Yeditorial URSS.

2. Kozlova, T. (2021) Cognitive Metaphors of Covid-19 Pandemic in Business News. SHS Web of Conferences. Vol. 100. doi:

https://doi.org/10.1051/shsconf/202110002004

3. Neshkovska, S. & Trajkova, Z. (2020) Coronavirus-inspired Metaphors in Political Discourse. Thesis. 9 (2). рр. 99-132.

4. Nerlich, B. (2020) Metaphors in the Time of Coronavirus. Blog PostUoN Blogs / Making Science Public. March 17. [Online] Available from:

https://blogs.nottingham.ac.uk/makingsciencepublic/2020/03/17/metaphors-in-the-time-of-coronavirus/ (Accessed: 10.09.2021).

5. Wallis, P. & Nerlich, B. (2005) Disease Metaphors in New Epidemics: The UK Media Framing of the 2003 SARS Epidemic. Social Science &

Medicine. 60 (11). pp. 2629-2639. doi: 10.1016/j.socscimed.2004.11.031

6. Remarks by President Trump, Vice President Pence, and Members of the Coronavirus Task Force in Press Briefing. (2020). National Archives. The

White House. President Donald J. Trump. Remarks. April 27. [Online] Available from: https://trumpwhitehouse.archives.gov/briefings-statements/remarks-president-trump-vice-president-pence-members-coronavirus-task-force-press-briefing-33/ (Accessed: 10.09.2021).

7. Musu, C. (2020) War metaphors used for COVID-19 are compelling but also dangerous. The Conversation. March 19. [Online] Available from:

https://theconversation.com/war-metaphors-used-for-covid-19-are-compelling-but-also-dangerous-135406 (Accessed: 10.09.2021)

8. Bhaumik, S., Dash, S. & Kakkar, K. (2020) Moral Philosophy, Pragmatism, and the Larger Cause: Why "War" Metaphors are needed during

Pandemics. The Indian Journal of Medical Ethics. 5 (3). pp. 219-221. doi: https://doi.org/10.20529/IJME.2020.067

9. Seixas, C.E. (2021) War Metaphors in Political Communication on COVID-19. Frontiers in Sociology. No. 5. doi: 10.3389/fsoc.2020.583680.

10. Lakoff, G. (1999) Metaphorical Thought in Foreign Policy. Why Strategic Framing Matters. The University of California at Berkeley and The Rockridge Institute.

11. Brugman, B.C., Burgers, Ch. & Vis, B. (2019) Metaphorical Framing in Political Discourse through Words vs. Concepts: a Meta-analysis. Language and Cognition. 11 (1). pp. 41-65. doi: 10.1017/langcog.2019.5

12. Ankersmit, F.R. (2003) Narrativnaya logika: Semanticheskiy analiz yazyka istorikov [Narrative Logic. A Semantic Analysis of the Historian's Language]. Translated from English. Moscow: Ideya-Press.

13. Charteris-Black, J. (2004) Corpus Approaches to Critical Metaphor Analysis. Basingstoke/New York: Palgrave MacMillan.

14. Abramov, V.P. (2003) Semanticheskiye polya russkogo yazyka [Semantic Fields of the Russian Language]. Moscow: Academy of Pedagogical and Social Sciences of the RF; Krasnodar: Kuban State University.

15. Zaripov, R.I. (2015) Kognitivnyye aspekty metaforicheskogo modelirovaniya v politicheskom diskurse (na materiale frantsuzskikh politicheskikh metafor obraza Rossii) [Cognitive Aspects of Metaphorical Modeling in Political Discourse (Based on French Political Metaphors of the Image of Russia)]. Philology Cand. Diss. Moscow.

16. Vinogradov, V.V. (1980) O yazyke khudozhestvennoy prozy: Izbrannyye Trudy [On the Language of Fiction: Selected Works]. Moscow: Nauka.

17. Fernandez-Pedemonte, D., Casillo, F. & Jorge-Artigau, A.I. (2020) Communicating COVID-19: Metaphors We "Survive" By. Tripodos. 2 (47). pp. 145-159.

18. Factbase. (2020) Donald Trump Complete. [Online] Available from: http://factba.se:8000/trump/ (Accessed: 10.09.2021).

19. Remarks by President Trump in Press Briefing. (2020) National Archives. The White House. President Donald J. Trump. Remarks. July 28. [Online] Available from: https://trumpwhitehouse.archives.gov/briefings-statements/remarks-president-trump-press-briefing-july-28-2020/ (Accessed: 10.09.2021).

20. Spiering, Ch. (2020) Watch - Donald Trump: Calling Coronavirus 'Chinese Virus' is 'Not Racist at All'. Breitbart News Network. March 18. [Online] Available from: https://www.breitbart.com/politics/2020/03/18/watch-donald-trump-calling-coronavirus-chinese-virus-is-not-racist-at-all/ (Accessed: 10.09.2021).

21. Viala-Gaudefroy, J. & Lindaman, D. (2020) Donald Trump's 'Chinese Virus': the Politics of Naming. The Conversation. April 21. [Online] Available from: https://theconversation.com/donald-trumps-chinese-virus-the-politics-of-naming-136796 (Accessed: 10.09.2021).

22. Pompeo, M. & Yu, M. (2021) China's Reckless Labs Put the World at Risk. Beijing is obsessed with viruses, but not biosafety. We are paying a high price for its lapses. Wall Street Journal. February 23. [Online] Available from: https://www.wsj.com/articles/chinas-reckless-labs-put-the-world-at-risk-11614102828 (Accessed: 10.09.2021).

23. Hass, R. (2021) China is not Ten Feet Tall. How Alarmism Undermines American Strategy. Foreign Affairs. March 3. [Online] Available from: https://www.foreignaffairs.com/articles/china/2021-03-03/china-not-ten-feet-tall (Accessed: 10.09.2021).

24. Zhang, D. (2021) Sinophobic Epidemics in America: Historical Discontinuity in Disease related Yellow Peril Imaginaries of the Past and Present. Journal of Medical Humanities. 42. pp. 63-80. doi: 10.1007/s10912-020-09675-x

25. Mead, W.R. (2020) China is the Real Sick Man of Asia. Wall Street Journal. February 3. [Online] Available from: https://www.wsj.com/articles/china-is-the-real-sick-man-of-asia-11580773677 (Accessed: 10.09.2021).

26. Huang, Y. (2011) The Sick Man of Asia. China's Health Crisis. Foreign Affairs. November/December. [Online] Available from: https://www.foreignaffairs.com/articles/china/2011-11-02/sick-man-asia (Accessed: 10.09.2021).

27. Shih, G. (2020) In coronavirus outbreak, China's leaders scramble to avert a Chernobyl moment. The Washington Post. January 29. [Online] Available from: https://www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/in-coronavirus-outbreak-chinas-leaders-scramble-to-avert-a-chernobyl-moment/2020/01/29/bc4eb52a-4250-11ea-99c7-1dfd4241a2fe_story.html (Accessed: 10.09.2021).

28. Enos, O. (2020) We Cannot Forget the Massacre at Tiananmen Square — China is Going Back down That Path. The Daily Signal. June 3. [Online] Available from: https://www.dailysignal.com/2020/06/03/why-we-commemorate-tiananmen-square/ (Accessed: 10.09.2021).

29. Martinez, C. (2020) Karl Marx in Wuhan: How Chinese Socialism Is Defeating COVID-19. International Critical Thought. 10 (2). pp. 311-322. doi: 10.1080/21598282.2020.1779504

30. Jacob, J.T. (2020) 'To Tell China's Story Well': China's International Messaging during the COVID-19 Pandemic. China Report. 56 (3). pp. 374-392. doi: 10.1177/0009445520930395

31. Wang Lei & Chen Qianwen. (2020) "Political virus" is also the common enemy of mankind. Guangming ribao. 5. May 10. [Online] Available from: https://epaper.gmw.cn/gmrb/html/2020-05/10/nw.D110000gmrb_20200510_3-08.htm (Accessed: 10.09.2020). (In Chinese).

32. Wang Lingning & Deng Weijia. (2020) Be Alert to the Harm of the "Information Epidemic" in the Era of Global Communication. Guangming wang-lilun pindao. March 16. [Online] Available from: https://theory.gmw.cn/2020-03/16/content_33654793.htm (Accessed: 10.09.2020). (In Chinese).

33. Mao Zedong (1991) Selected Works of Mao Zedong. Vol. 2. Beijing: Renmin chuban she. (In Chinese).

34. He, A.J., Shi, Y. & Liu, H. (2020) Crisis Governance, Chinese Style: Distinctive Features of China's Response to the Covid-19 Pandemic. Policy Design and Practice. 3 (3). pp. 242-258. doi: 10.1080/25741292.2020.1799911

35. Lei Shuhu. (2020) The People's War is an Important Magic Weapon to Achieve Victory against the Epidemic. Shijie shehui zhuyi yanjiu. 8. pp. 20-28. (In Chinese).

36. Chen Xiaowei. (2021) Research on the Spiritual Essence of the "Great Struggle" in Terms of the New Coronavirus Epidemic. Shanxi xingzheng xueyuan xuebao. 2. pp. 46-52. (In Chinese).

37. Lu Zhejun et al. (eds) (1998) A War without Gunpowder Smoke: The Prologue of the Third World War. Guangzhou: Guangdong Map Publishing House. (In Chinese)

38. Dai Youshan. (2014) Culture War. Beijing: Intellectual Property Publishing House. (In Chinese).

39. Wang Xun. (2015) A War without Gunpowder Smoke. Jinghua shibao. March 28. [Online] Available from: http://politics.people.com.cn/n/2015/0328/c70731-26762954.html (Accessed: 10.09.2020) (In Chinese).

40. Gui, L. (2021) Media Framing of Fighting COVID-19 in China. Sociology of Health & Illness. 43. pp. 966-970. doi: 10.1111/1467-9566.13271

41. Qing Chuan. (2020) Prevention and Control of the Epidemic should adhere to the Principle of "the Whole Country is one Chessboard". Juece tansuo. 2. p. 1. (In Chinese).

42. Xinhua she. (2020) White Paper on "China's Action to Fight the New Coronavirus Epidemic. June 7. [Online] Available from:

http://www.xinhuanet.com/politics/2020-06/07/c_1126083364.htm (Accessed: 10.09.2020). (In Chinese).

43. Xue Nianwen. (2020) The global war on epidemic prevention and control highlights the value of the era of the concept of a community with a shared future for mankind. Guangming ribao. April 10. [Online] Available from: http://theory.people.com.cn/n1/2020/0410/c40531-31668192.html (Accessed: 10.09.2020). (In Chinese).

44. Wucker, M. (2016) The Gray Rhino: How to Recognize and Act on the Obvious Dangers We Ignore. Ebook. St. Martin's Press.

45. Mbiti, J.S. (1969) African Religion and Philosophy. London: Heinemann.

46. Brown, R. (2020) China: Victory over Coronavirus will be heralded as Boost for Xi Jinping's Brand of Marxism. The Conversation. May 27. [Online] Available from: https://theconversation.com/china-victory-over-coronavirus-will-be-heralded-as-boost-for-xi-jinpings-brand-of-marxism-136347 (Accessed: 10.09.2021).

Информация об авторе:

Мэн Юйфэн - аспирант кафедры теоретической и прикладной политологии Южного федерального университета (Ростов-на-Дону, Россия). E-mail: 552094367@qq.com

Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Information about the author:

Meng Yufeng, postgraduate student, Southern Federal University (Rostov-on-Don, Russian Federation). E-mail: 552094367@qq.com

The author declares no conflicts of interests.

Статья поступила в редакцию 19.09.2021; одобрена после рецензирования 23.01.2023; принята к публикации 31.01.2023.

The article was submitted 19.09.2021; approved after reviewing 23.01.2023; accepted for publication 31.01.2023.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.