Научная статья на тему 'Воспитание и образование детей обских угров на основе фольклорных традиций'

Воспитание и образование детей обских угров на основе фольклорных традиций Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
313
51
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБСКИЕ УГРЫ / ЭТНОПЕДАГОГИКА / ФОЛЬКЛОРНЫЕ ТРАДИЦИИ / СКАЗКИ / ЗАГАДКИ / ПОТЕШКИ / СЧИТАЛКИ / ДЕТСКОЕ СТОЙБИЩЕ / OB UGRIANS / ETHNO PEDAGOGY / FOLK TRADITIONS / FAIRY TALES / RIDDLES / NURSERY RHYMES / RHYMES / CHILDREN''S CAMP

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Кашлатова Л.В.

В статье описывается система воспитания детей обских угров на основе фольклорных традиций. В настоящее время актуальна проблема возрождения, сохранения и передача молодому поколению утраченных национальных традиций. Использование и приобщение современного молодого поколения к фольклору играет важную роль в сохранении и развитии национальной культуры, воспитывает бережное отношение к традициям коренных народов Югры. Неоценимое значение в поиске новых форм работы в этнокультурном образовании стал Ханты-Мансийский автономный округ. Уникальным явлением стало создание детских этнических стойбищ непосредственно на территории проживания коренных малочисленных народов Севера. Такая организация отдыха детей проходит в местах, максимально приближенных к традиционным условиям жизни предков ханты и манси, а главное такой отдых положительно оценивают сами дети. Сюжеты фольклорных произведений имеют не только познавательное значение, но и нередко являются наглядным примером бережного отношения к природе, помощи своим сородичам и соседям. Использование загадок, потешек, поговорок, которые берутся из жизни, окружающей среды, природы, домашнего обихода, в работе с детьми является важным элементом педагогической практики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Воспитание и образование детей обских угров на основе фольклорных традиций»

DOI: 10.26105/SSPU.2019.56.5.021 YAK 374 БКК 74.9

Л.В. КАШЛАТОВА

L.V. KASHLATOVA

ВОСПИТАНИЕ И ОБРАЗОВАНИЕ ДЕТЕЙ ОБСКИХ УГРОВ НА ОСНОВЕ ФОЛЬКЛОРНЫХ ТРАДИНИЙ

UPBRINGING AND EDUCATION OF OB UGRIANS' CHILDREN ON THE BASIS OF FOLK TRADITIONS

В статье описывается система воспитания детей обских угров на основе фольклорных традиций. В настоящее время актуальна проблема возрождения, сохранения и передача молодому поколению утраченных национальных традиций. Использование и приобщение современного молодого поколения к фольклору играет важную роль в сохранении и развитии национальной культуры, воспитывает бережное отношение к традициям коренных народов Югры. Неоценимое значение в поиске новых форм работы в этнокультурном образовании стал Ханты-Мансийский автономный округ. Уникальным явлением стало создание детских этнических стойбищ непосредственно на территории проживания коренных малочисленных народов Севера. Такая организация отдыха детей проходит в местах, максимально приближенных к традиционным условиям жизни предков ханты и манси, а главное - такой отдых положительно оценивают сами дети. Сюжеты фольклорных произведений имеют не только познавательное значение, но и нередко являются наглядным примером бережного отношения к природе, помощи своим сородичам и соседям. Использование загадок, потешек, поговорок, которые берутся из жизни, окружающей среды, природы, домашнего обихода, в работе с детьми является важным элементом педагогической практики.

The article describes the system of education of Ob Ugrians children on the basis of folk traditions. Currently, the problem of revival, preservation and transfer of the lost national traditions to the younger generation is urgent. The use and introduction of modern young generation to folk plays an important role in the preservation and development of national culture and fosters respect for the traditions of the indigenous peoples of Yugra. Khanty-Mansi Autonomous Okrug has become invaluable in the search for new forms of work in ethno-cultural education. The unique phenomenon was the creation of children's ethnic camps directly on the territory of the indigenous peoples of the North. Such organization of children's rest is held in places as close as possible to the traditional living conditions of the ancestors of the Khanty and the Mansi, and the most important thing is that such rest is positively evaluated by the children themselves. The plots of folk works have not only cognitive value, but also are often a good example of respect for nature, help to their relatives and neighbors. The use of riddles, nursery rhymes, sayings, which are taken from life, environment, nature, household, in working with children is an important element of pedagogical practice.

Ключевые слова: обские угры, этнопедагогика, фольклорные традиции, сказки, загадки, потешки, считалки, детское стойбище.

Key words: the Ob Ugrians, ethno pedagogy, folk traditions, fairy tales, riddles, nursery rhymes, rhymes, children's camp.

У каждого из больших и малых народов, населяющих многонациональную Россию, существуют свои образцы культуры, способы деятельности, нормы поведения, передаваемые из поколения в поколение. Опыт передачи этих культурных ценностей воплощен в этнопедагогике. Народная педагогика всегда привлекала внимание исследователей, в том числе этнопедагогика народов Севера. Одним из известных ученых в России в области этнопедаго-гики является Виктор Иванович Прокопенко - доктор педагогических наук, кандидат биологических наук, профессор кафедры теории и методики физического воспитания, ведущий сотрудник лаборатории исследований в сфере этнического образования Сургутского государственного педагогическо-

го университета, заслуженный работник физической культуры Российской Федерации, судья Всероссийской категории по национальным видам спорта, член исполкома Федерации исконных забав и этноспорта России. Им опубликовано более 280 научных работ, но его труды в большой части касаются физического воспитания коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока [1992-2007].

Основное отличие традиционной системы воспитания от современной заключается в том, что оно не существовало отдельно от жизнедеятельности этнического сообщества. Главным воспитывающим фактором являлась среда, в которой ребёнок рос и развивался [1, с. 134]. Например, трудовое воспитание детей начиналось с самого раннего детства, при этом надо заметить, что трудовая социализация осуществлялась двумя путями: непосредственное участие в жизни семьи под влиянием взрослых и через игру. Для мальчиков первой игрушкой были лук со стрелами и аркан, который получали при рождении. У девочки непременными атрибутами были куклы. Учеными-социологами возраст детей четко разделен: груднички, младший дошкольный возраст, школьный возраст и т.д. Для каждого возраста есть программы образования и методика воспитания детей, в том числе различные направления в воспитании, как: физическое, экологическое, трудовое, нравственное, эстетическое, историческое и фольклорное.

Статья посвящена изучению особенностей воспитания и образования детей обских угров на основе фольклорных традиций. Очень важным элементом воспитания подрастающего поколения является фольклор. Сюжеты фольклорных произведений имеют не только познавательное значение, но и нередко являются наглядным примером бережного отношения к природе, помощи своим сородичам и соседям. Герои фольклорных произведений - богатыри, сильные и смелые люди помогали бедным и слабым, истребляли злодеев, наказывали жадных и порочных людей. В настоящее время широкую популярность среди детей и подростков в Югре, особенно в детских этнических сменах, получили сценки из медвежьих игрищ, где как раз просмеиваются все человеческие пороки.

В специальной литературе по традиционному воспитанию детей и подростков коренных народов Севера исследователи указывают, что воспитанием мальчиков занимается мужчины (отцы), а воспитанием девочки - женщины (матери). Считалось, что лучшим способом передачи опыта является вовлечение ребенка в деятельность взрослого. Мужчины учили мальчиков видам охоты, рыболовства, скотоводства, а девочек учили домашнему ремеслу, религиозным обрядам, ведению домашнего хозяйства и воспитанию молодого поколения

На самом деле в традиционной жизни обских угров родители не являются единственными воспитателями, все члены рода в той или иной степени участвовали в воспитании и образовании детей [1, с. 135]. Всем известно, что у детей ханты и манси с самого рождения были четыре социальных мам: первая, которая родила, вторая пукын адки, женщина, которая принимала роды и перерезала пуповину, третья аттум адки, это женщина, которая переносила из родильного дома ай хот в дом, где постоянного живут и четвертая пэрн адки - женщина, которая дала имя ребенку. И каждая из четырёх мам несли ответственность за судьбу нового члена общества [7, с. 101; 1, с. 57-59].

Основой национального образования у обских угров является семейное воспитание. Первое знакомство с фольклором в традиционной жизни обских угров у ребенка происходит в самом раннем детстве через материнские колыбельные песни. Перед ребёнком разворачивается огромный образный мир, который бессознательно осваивается им [5, с. 38]. В колыбельных песнях наиболее полно передается любовь к ребёнку и желание ему всяческих благ «...младенец, мой расти, ноги, что в лес ходят, ноги, растите, руки, что в лес ходят, руки, растите.». Исполняют такие песни обычно мамы или бабушки [5, с. 29].

Усвоение «мира сказок и песен» и овладение традиционными знаниями происходило в семье, чаще всего во время занятий рукоделием, иногда во время сбора ягод, во время отдыха на привалах. Например, когда мама или бабушка делали нити из сухожилий, обязательно рассказывали сказку «Пун верты ими» ('Нити делающая женщина'), она очень популярная и всем известная. В простой доступной форме происходило знакомство с одним из персонажей из мира женских духов, в ненавязчивой форме объясняли, почему нельзя делать нити из сухожилий вечером, после захода солнца. А во время сбора ягод на привалах рассказывали и знакомили с духами леса, со сказочными героями Пур-нэ и Миш-нэ, объясняли, что в лесу нельзя вести себя громко, иначе напугаешь птиц и зверей, которые высиживают своих птенцов. Кроме этого, у ханты существует культура ночи: после захода солнца, когда смолкает природа, нельзя шуметь и людям. В назидание детям рассказывали о случаях нарушения этого правила, когда в дом к людям приходили великаны-людоеды Менквы [2, с. 39]. Подобных примеров можно привести много, всё это говорит нам о том, что передача и восприятие фольклорных знаний в традиционной среде происходило сознательно и целенаправленно.

В детском фольклоре особое место отводится образу женщины. Это обычно пожилая женщина, которая всегда помогает своим детям, внукам. При анализе сказок народов Севера автор статьи обратила внимание, что обучением и воспитанием занимается бабушка. Например, в мансийской сказке «Эква пыгрищь» - хантыйское название сказки «Ими-Хиты», (точного перевода нет, но все переводят как 'Бабушкин внук') - бабушка учит внука, когда он добывает зверя: «Твой отец вот так свежевал, вот так правил шкурки» [4, с. 128]. В другой одноименной сказке внук проходит ряд испытаний, после которых он получает ум, силу, ловкость, закалку [10, с. 43-54]. При этом во всех древних сказках (мифах, легендах) герой-внучок живет с бабушкой, она его растит и воспитывает. Учит, как обращаться с луком и стрелами. Внук узнает от бабушки названия зверей, она мастерит ему лук и стрелы. Раннее начало самовоспитания и развития, постоянное преодоление трудностей, настойчивость в достижении цели - в конечном счете, определяет становление личности [9, с. 192]. По мнению ученых, в частности М.Д. Хлобы-стина, «мотив воспитания героя именно бабушкой, а не матерью весьма древний. Именно старшая женщина в коллективе. оказывалась. наставницей своих внуков» [11, с. 65]. В этих источниках особенно ясно проявляется конкретизированная история, отражающая какие-то реальные события обских угров. Если вспомнить русскую сказку о Бабе-яге, то в сказке Баба-яга учит, как нужно садиться в печку (этот пример о том, как правильно ставить хлеб в печь). Это впоследствии она стала страшной и получила имя Бабы-яги. Её полеты на метле, говорит о том, что она первая стала летать, то есть она была изобретательницей. По выражению известного исследователя сказок Владимира Яковлевича Проппа, «в сказках отражается время, эпоха., волшебные сказки имеют реально исторические корни» [8, с. 360].

С детьми больше времени проводили, конечно, бабушки. Они рассказывали сказки, водились с ними. Из своего детства автор помнит, как в детстве ездили с бабушкой проверять сети, ставить сено, готовить дрова, ходить в лес и собирать ягоды. Она была и первым наставником в духовной жизни. Её слово «нельзя» до сих пор звенит в ушах, настолько она внушила, что можно, а что нельзя. Когда она начинала что-то шить, мы подсаживались рядом с ней и мастерили свои куклы акани. А в лесу бабушка ненавязчиво напоминала, что «нельзя проходить под склонённым деревом, иначе будет болеть спина». А когда невозможно было обойти такое дерево, она говорила такие слова «ма нумта, нанг итта» ('я сверху, а ты снизу'). Только повзрослев, она объясняла, что на таких деревьях сидит куль 'лесное злое существо', он забирается на спину и наносит вред здоровью человека. Детям прививалось бережное отношение к природе, её дарам.

Приобщение детей коренных народов Севера к традициям родного народа, а именно педагогические и психологические аспекты данной проблемы - тема специального исследования Р.Г. Решетниковой. Работа методистом в детском саду определила её научно-исследовательскую деятельность в области эстетического воспитания дошкольников средствами орнаментального искусства. По данной теме она защитила кандидатскую диссертацию на соискание ученой степени кандидата педагогических наук [2003], её работы по воспитанию детей являются ценными источниками для практической деятельности детских дошкольных учреждений в округе [3, с. 18]. В настоящее время Р.Г. Решетникова - главный редактор объединённой редакции национальных газет «Ханты ясанг» и «Луима серипос», но выбранную исследовательскую работу она продолжает и здесь. Под её руководством выпускаются приложения к национальным газетам «Ханты ясац» и «Луима серипос», красочные иллюстрированные детские издания «Хатлые» и «Хоталакве» на хантыйском и мансийском языках (в переводе на русский язык «Солнышко»). В этих изданиях есть и детский фольклор: сказки, загадки, потешки, прибаутки и др. Среди её изданий много методических пособий для воспитателей детских дошкольных учреждений, в которых даны практические материалы для занятий с детьми.

Неоценимое значение в поиске новых форм работы в этнокультурном образовании стал Ханты-Мансийский автономный округ. Уникальным явлением стало создание детских этнических стойбищ непосредственно на территории проживания коренных малочисленных народов Севера. Такая организация отдыха детей проходит в местах, максимально приближенных к традиционным условиям жизни предков ханты и манси, а главное - такой отдых очень нравится самим детям.

Одной из главных задач детских стойбищах является преподавание родного языка. Поскольку нет единой образовательной программы для преподавания родных языков в детских стойбищах, а есть только авторские, то у каждого преподавателя своя методика, своя программа, своя форма обучения. Автор познакомит с программой, которую использовали на детской смене в родовой деревне Мулигорт Октябрьского района, Тюменской области.

Программы направлены на обучение хантыйскому языку для детей, не владеющих родным языком, привитие детям навыков восприятия и понимания хантыйской речи, развитие песенно-творческих способностей детей. Автор статьи не буду говорить о самих программах, а вниманию читателей представит подпрограмму, в которой описываются дополнительные занятия с использованием игрового фольклора, их ещё называют разминками. Такого рода занятия являются естественным продолжением преподавания родного языка.

Приведем пример первой разминки. Её проводят во время переменки, когда дети пишут, долго сидят, то есть необходима разминка. Поднимают детей, расставляют в кружочек и начинают разминку, подобно, как на уроках в школах «Мы писали, мы писали, наши пальчики устали». Но здесь дети делают зарядку и считают на хантыйском языке ит, кат, хутум, нят 'один, два, три, четыре'. Таким образом, дети запоминали счет. Утреннюю зарядку также считают на хантыйском языке.

Вторая разминка: игра-танец. Её тоже проводят между занятиями. Дети становятся в кружок и повторяют за взрослым все движения.

Ёшпат сэнка, ёшпат сэнка! Ладошками хлопай, ладошками хлопай!

Шаншух сэнка, шаншух сэнка! По коленам стучи, по коленам стучи!

Курпат шонха, курпат шонха! Ножками топай, ножками топай!

Тывет-тухет каремата! Туда-сюда поворачивайся!

Тухет каремата! Туда поворачивайся!

Тывет каремата! Сюда поворачивайся!

Третья разминка: Очень часто используют игровой фольклор, например: Ерта-вота щи ювемат, Дождь-ветер начинается, Ерта-вота щи ювемат, Дождь-ветер начинается, Ма хотта тацематум? Куда же я спрячусь? Тыв щи тацематум, Сюда, конечно, спрячусь, Тыв щи лукематум! Сюда, конечно, спрячусь!

Взрослый показывает, как начинается дождь-ветер, затем прячется (свои руки прячет у кого-нибудь за пазухой). Дети должны повторять за ним все движения. Затем вызывает кого-нибудь из детей и просит, чтоб он показал те же движения и слова перед детьми, а остальные повторяют вслух (хором) на хантыйском языке. Или:

Шовыр, шовыр, шоврые. Зайка, зайка, зайчик. Ертынг хатат вермат, День дождливый настал, Вотынг хатат вермат, День ветреный настал, Хотта ханематум? Куда я спрячусь? Турн кута ханематум, В траве я спрячусь, Варыс кута ханематум. В кустах я спрячусь. Шовыр, шовыр, шоврые. Зайка, зайка, зайчик.

Четвертая разминка: Очень часто использовали считалки: Опем ими эви, Моей тети дочка, Опем ими пох, Моей тети сын, Опем ими хитнэ, Моей тети внучка, Опем ими хиты, Моей тети внук, Опем ими ай ийгэвет, Моей тети младшая сестра Нанг мунгты каншэ. Та нас ищи!

Пятая разминка. При разминках используют также фольклор, который связан с погодными условиями. Например, когда дети садятся в лодку, спрашивают, кто первый раз нынче сел в лодку, узнают, затем мочат ему (ей) голову со словами:

Поть, поть, поть. Поть, поть, поть, (звукоподражание смачивания головы водой)

Нови тов шанша эвыт, Со спины белой лошади, Питы тов шанша омсым! Пересели на спину черной лошади! Когда солнышко нет, идет дождь, сыро, взрослые с детьми вытягивали руки в сторону солнца со словами:

Хатты-ими хар, хар! Солнышко, цап, цап! Хатты-ими хар, хар! Солнышко цап, цап! Кат ёшин куштум, Двумя руками скребу, Нёхс куншын куштум, Соболиными когтями скребу? Муя хуленг ай ернаса ханемасын? Зачем в грязные штаны спряталось?

Чаще эту закличку использовали в качестве считалки во время игры, меняя последнюю строчку на имена детей, при этом имена произносили хантыйские: Муя Сантра (Пэтра, Ващька, Юван, Митра, Кущьта и т.д.) ай ернаса ханемасын? - 'Зачем в Сашкины (Петькины, Васькины, Ванькины, Димкины, Костины и т.д.) штаны спряталось?'

А когда надвигалась туча, учили детей говорить так: Пай-ики, акем-ойка, Дядюшка-гроза, дедушка! Йинк хонен па тахия туве. Неси свой живот в другое место!

Использование загадок, потешек, поговорок, которые берутся из жизни, окружающей среды, природы, домашнего обихода, в работе с детьми является важным элементом педагогической практики. Они очень кратки, выразительны, в них раскрывается образ жизни людей в далёком прошлом и в настоящем.

Таким образом, использование и приобщение современного молодого поколения к фольклору играет важную роль в сохранении и развитии национальной культуры, воспитывает бережное отношение к традициям коренных народов Югры. Через устное народное творчество дети познают исторические корни своих предков, знакомятся с миром и культурой.

Фольклор был и остается самым главным и наиболее действенным воспитательным средством в обучении детей коренных народов Севера. В нем выражалось мироощущение и мировоззрение народа и его использование на уроках изучения родного языка является актуальным и перспективным.

Литература

1. Кравченко О.А. Этносоциопедагогика казымских хантов. СПб.: Миралл, 2007. 160 с.

2. Кулемзин В.М., Лукина Н.В. Знакомьтесь: ханты. Новосибирск: Наука, 1992. 136 с.

3. Лапина М.А. Большая душа хантыйской женщины // Родом из детства: жизнь и творчество Р.Г. Решетниковой: библиограф. указатель трудов и публикаций / сост. С.П. Берендеева; ред. С.А. Герасимова. Ханты-Мансийск, 2009. 76 с.

4. Мифы, предания, сказки хантов и манси / сост., пред. и примеч. Н.В. Луки-ной. М.: Наука, 1990. 568 с.

5. Молданова Т.А. К интерпретации текстов хантыйской колыбельных песен / Детский фольклор обских угров: материалы науч.-практ. конф.: сб. науч. ст. / сост. С.Д. Дедюн; под ред. А.Д. Каксина, М.Д. Чертыковой. Ханты-Мансийск: Полиграфист, 2008. С. 19-40.

6. Няврем путрат / сост., предисл. и примеч. С.Д. Дядюн; под ред. В.Н. Соло-вар. Екатеринбург: Баско, 2008. 60 с.

7. Попова С.А. Обряды перехода в традиционной культуре манси. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2003. 180 с.

8. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1986. 361 с.

9. Решетникова Р.Г. Исследователи детского фольклора // Фольклор коренных народов Югры и Ямала: общее и особенное: материалы межрег. науч.-практ. конф. Ханты-Мансийск: Полиграфист, 2008. С. 189-193.

10. Сказки народа ханты: Ханты ёх монщат: Книга для чтения в младших и средних классов (казымский диалект) / под ред. Е.А. Нёмысовой, Е.К. Скрибник. СПб.: Алфавит, 1995. 143 с.

11. Хлобыстина М.Д. Говорящие камни. Сибирские мифы и археология. Новосибирск: Наука, 1987. 128 с.

References

1. Kravchenko O.A. Ethnosociological Kazym Khanty. SPb.: Mirall, 2007. 160 p.

2. Kulemzin VM., Lukin N.V Meet Khanty. Novosibirsk: Science, 1992. 136 p.

3. Lapina M.A. The great soul of the Khanty woman, Born in childhood: the life and work of R.G. Reshetnikova: bibliographic index of works and publications. S.P. Berendeeva; S.A. Gerasimov. Khanty-Mansiysk, 2009. 76 p.

4. Myths, legends, tales of Khanty and Mansi / comp., before. and note. N.V Lukina. M.: Science, 1990. 568 p.

5. Moldanova T.A. To the interpretation of texts of the Khanty lullaby songs, Children's folklore of the Ob Ugrians: materials of scientific and practical conference: collection of scientific articles. S.D. Dedun; ed. D. Katsina, M.D. Cher-tikova. Khanty-Mansiysk: Polygraphist, 2008, pp. 19-40.

6. Nevrem of patrat / comp., preface. and note S.D. Dyadyun, ed. V.N. Solovar. Ekaterinburg: Basko, 2008. 60 p.

7. Popova S.A. Rites of passage in the traditional culture of Mansi. Tomsk: Publishing house Tom. un-ta, 2003. 180 p.

8. Propp V.Ya. Historical roots of the fairy tale. L.: Publishing house of Leningrad University, 1986. 361 p.

9. Reshetnikova R.G. Researchers of children's folklore, Folklore of indigenous peoples of Ugra and Yamal: General and special: materials of interregional scientific and practical conference. Khanty-Mansiysk: Polygraphist, 2008, pp. 189-193.

10. Tales of Khanty people: Khanty ex monsat: Book for reading in primary and secondary schools (Kazym dialect), ed. by E.A. Nemysova, E. To Skribnik. SPb.: Alphabet, 1995. 143 p.

11. Khlobystina M.D. Talking stones. Siberian myths and archaeology. Novosibirsk: Science, 1987. 128 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.