Научная статья на тему '«ВОКРУГ ВОПРОСА О ПЕРЕХОДЕ НА НОВЫЙ АЛФАВИТ» Отчёт о ходе латинизации в Крыму в 1924–1928 гг.'

«ВОКРУГ ВОПРОСА О ПЕРЕХОДЕ НА НОВЫЙ АЛФАВИТ» Отчёт о ходе латинизации в Крыму в 1924–1928 гг. Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
156
49
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Восточный архив
Область наук
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему ««ВОКРУГ ВОПРОСА О ПЕРЕХОДЕ НА НОВЫЙ АЛФАВИТ» Отчёт о ходе латинизации в Крыму в 1924–1928 гг.»

-о£>

<$о-

А.Д. Васильев

«ВОКРУГ ВОПРОСА О ПЕРЕХОДЕ НА НОВЫЙ АЛФАВИТ» Отчёт о ходе латинизации в Крыму в 1924-1928 гг.

С 26 февраля по 6 марта 1926 г. в Баку состоялся 1 -й Всесоюзный Тюркологический съезд. Решения съезда и высказанные на нём идеи на многие годы вперёд определили ход развития тюркологии и культурного строительства в тюркоязычных регионах России. Съезду придавалось, кроме научного, важное политическое и общественное значение. Особенно в связи с обсуждением острых проблем латинизации алфавитов для национальных языков и программ культурного развития регионов1.

В этой связи интересны документы созданного в 1924 г. Крымского Комитета Нового Тюркского Алфавита, хранящиеся в Архиве РАН в фонде 676 «Всероссийский Центральный Комитет Нового Тюркского Алфавита». Важным типом источников о латинизации алфавитов тюркских народов Крыма являются ежегодные отчёты Крымского Комитета НТА, отправлявшиеся в Центральный Комитет в Баку. В ходе работы в Архиве РАН автором доклада был обнаружен один из первых отчётов2 Крымского Комитета о деятельности по введению нового алфавита в Крыму, составленный М. Недимом3 и А. Лятыфзаде4. Хотя отчёт датирован 7 марта 1928 г., во введении его авторы считают необходимым осветить начальный период латинизации в Крыму.

QR. MER. IQRA QOM. JANbNDA MERKEZIJ JANb TATAR ELIFBE QOMITESI КРЫМ. ЦЕНТР. КОМИТЕТ НОВОГО ТАТАРСКОГО АЛФАВИТА При КР. ЦИК'е 7 марта 1928 г. № 46.

Симферополь, Здание Совнаркома, комн. 9. Телефон № 48.

Отчёт Крымского Центрального комитета

Нового тюркского алфавита за период с августа 1927 г. по март 1928 г.

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ

Прежде чем приступить к изложению отчётного материала, следует упомянуть несколько моментов, связанных с историей возникновения идеи перехода на новый алфавит к Крыму.

Моментом возникновения самой мысли о переходе на латинизированный алфавит в Крыму следует считать лето 1924 г., когда был впервые создан в Крыму Комитет Нового Алфавита (по инициативе тов. Агамалы-Оглы при посещении им Крыма).

Вопрос о негодности арабского алфавита, а, следовательно, и о необходимости его реформы не выходил из круга злободневных проблем просвещения в Крыму, как и во всех тюрко-татарских странах.

Помимо обсуждения, попутно с другими вопросами просвещения, проблема реформы арабского алфавита была впервые поставлена официально и организованно на специальной конференции, созванной Академсо-ветом Крымнаркомпроса 20 октября 1924 г.

В связи лишь с постановкой вопроса о реформе арабского алфавита на этой конференции впервые послышался смелый голос первого в Крыму сторонника перехода алфавита на латинские основы (К. Джемаледи-нов), поддержанного одним из членов Президиума конференции (М. Недим).

Само собой разумеется, что эта конференция, созванная с целью укрепления позиции арабского алфавита, в пользу перехода на латинские основы ничего не дала. Заглушение голосов сторонников латинизации объясняется главным образом абсолютной неосведомлённостью большинства конфе-рентов с вопросом латинизации.

Комитет, организованный тогда во главе с бывшим председателем КрымЦИКа5, впоследствии оказавшимся противником этого мероприятия, существовал номинально и

никаких признаков жизни не оказал, так как большинство состава комитета оказалось не слишком горячими поборниками нового алфавита.

Фактическая же работа началась чисто общественным порядком, путём организации в Симферополе первых ячеек общества «Друзья Нового Татарского Алфавита» по инициативе части крымской делегации на Всесоюзный Тюркологический Курултай, спустя короткий промежуток времени после него.

С этого момента усиливается пропаганда идеи нового алфавита в периодической печати, а также устная агитация проникает во все углы общественной жизни, путём использования всевозможных съездов, конференций и собраний.

Со времён Всесоюзного Тюркологического Курултая вплоть до возникновения Всесоюзного комитета и реорганизации вслед за этим Крымского ЦК Нового Тюркского алфавита, работа по латинизации в Крыму велась исключительно «Обществом Друзей Нового Алфавита», работавшего без всякой помощи с чьей бы то ни было стороны.

АГИТАЦИЯ И ПРОПАГАНДА

Сильное течение против нового алфавита, поднятое в Крыму со стороны идеологически чуждых элементов - кулачества, духовенства и консервативной части интеллигенции, ставило Комитет перед необходимостью открытия усиленной агитационно-пропагандистской кампании за новый алфавит.

Противники Нового Алфавита выступали то в одиночном, то в организованном порядке, пользуясь фанатизмом, технической и политической неграмотностью масс и играя на национальных чувствах населения. Нельзя не отметить настроение одной конференции, ярко характеризующее тот консерватизм, преобладавший тогда среди этой части работников просвещения, который явно поддерживался руководителями конференции.

Эта конференция, состоявшая из 60 де-

о ~ 6

легатов - учителей школ 2-й ступени , со-

званная Наркомпросом 10 ноября 1926 г., с повесткой дня исключительно педагогического характера, едва согласилась дать слово в текущих делах участнику Всесоюзного Тюркологического Курултая7 для информации о работе последнего.

Доклад, продолжавшийся с усмешками, выкриками и ироническими репликами, вызвал сильное организованное нападение со стороны конференции, выраженное ^-тью участников конференции во главе с её руководителями.

Один из участников конференции, выступивший последним, закончил свою речь буквально так: «В настоящую эпоху, в сегодняшнем положении принятие этого алфавита - в нашей культурной жизни означает целые года считать "на месте" и, не понимая психологию народа, грубо идти против него, что не дело пролетарских революционе-ров»8. И эта конференция отказалась принять какую бы то ни было резолюцию по этой информации.

Характерно, что в тот же вечер открытое собрание комсомольской ячейки при Центральном Татарском клубе в составе 75 комсомольцев и беспартийной молодёжи приветствовало решения Всесоюзного Тюркологического Курултая и организовало тут же ячейку общества «Друзья Нового Алфавита».

Отсюда и определялись характер, содержание и темп нашей агитации, весьма плодотворно проведенной Кр. ЦК и обществом «Друзей Нового Алфавита», ведшей от победы к победе в борьбе за новый алфавит с регрессивными элементами города и деревни.

Наряду с систематической печатной агитацией и изданием специальной литературы, направленной к популяризации идей нового алфавита (перевод брошюры тов. Агамалы-Оглы «В защиту Нового Алфавита» и т. Ай-вазова «Ени-Ел»), Кр. ЦК была развёрнута и продолжается устная пропаганда через специально созываемые конференции и путём выступления на собраниях и совещаниях, созываемых другими организациями, на которых ставятся специальные доклады, осве-

щающие задачи перехода как с научно-технической, так и политической точек зрения.

Результатом этой работы являются: растущая симпатия огромной части трудящихся и горячий порыв большинства молодёжи к переходу на новый алфавит, осознание своих ошибок со стороны части интеллигенции и общественных советских работников, недооценивавших значения этого значительного элемента культурной революции на Востоке.

Так, Крымский Центральный Комитет НТА совместно с Академсоветом Нарком-проса прошлой осенью созвал Крымскую Орфографическую конференцию в составе 85 делегатов, из коих учителей школ 1 ступени было 37 человек, а преподавателей школ 2 ступени - 11 человек. Как видно, 56,5% всех делегатов составляли учителя начальных и средних учебных заведений. Остальную часть конференции составляли научно-методические работники, литераторы и работники органов народного просвещения.

Кроме делегатов конференция привлекла внимание до 250 гостей, просиживавших иногда весь день на конференции.

Конференция ставила себе задачей разрешение следующих вопросов:

1. Принципы орфографии на основе нового алфавита;

2. Основы орфографии тюркского языка на арабском алфавите;

3. Связь между языком и орфографией;

4. Какое наречие должно быть взято в Крыму как основа для правописания;

5. Пути применения орфографии на новом алфавите;

6. Организационные вопросы.

По всем вопросам после оживлённых и продолжительных обсуждений приняты соответственные решения (изложенные в стенографическом отчёте), укрепляющие позиции нового алфавита.

Одной из заслуг конференции была та, что она выявила и друзей, и врагов нового алфавита и наметила твёрдые пути дальнейшей работы.

Наряду с этим проведены две учительские конференции (в Симферопольском и Джанкойском районах) для обсуждения методов и техники применения нового алфавита в школах.

Каждая из этих конференций охватывала почти весь состав учительства в этих районах. Эти конференции давали организованный отпор остаткам арабистов.

Проведена серия докладов на основную тему «Новый алфавит, его роль и причины перехода» на районно-городских собраниях всех 8 городов (из 10) по поводу организации райотделений общества «Друзей Нового Алфавита», на собраниях учащихся всех школ 2-й ступени и вообще средних учебных заведений, в целом ряде деревень, где принимались решения, одобряющие переход на новый алфавит, с дельными указаниями организационного свойства, и призывающие трудящиеся массы к содействию скорейшему осуществлению этого перехода.

Такой же характер носят решения, принятые на 12 Всекрымском съезде Профсоюзов по вопросу о переходе на латинизированный алфавит.

Следует особо отметить решения Все-крымской Конференции работниц и крестьянок-активисток, которые сводятся вкратце к следующему:

Одобряя решение НКПроса о введении нового алфавита в школах, конференция просит КрымЦИК об ускорении мероприятий по переходу, об издании женской литературы на новом алфавите, о введении женщины в состав Комитета.

Считая вполне целесообразным и жизненным существование «Общества Друзей Нового Алфавита», Конференция обещала ему полную поддержку в работе и призывала женские делегатские собрания к активному участию в работе по внедрению Нового алфавита в массы.

В связи со 2 Пленумом ВЦК проведён ещё ряд докладов отчётного и перспективного характера в руководящих партийных, комсомольских и профсоюзных органах, а также КрымЦИКе, решения которых откры-

вают новые, более широкие перспективы по пути перехода на новый алфавит.

ОРГАНИЗАЦИОННАЯ РАБОТА

Через несколько времени после 1 Пленума Всесоюзного Центрального Комитета Нового Алфавита9 принят по докладу о ходе работ по латинизации ряд важных решений со стороны директивных органов, давших руководящие указания соответственным советским органам и общественным организациям.

К этому времени мы уже имели десятки ячеек, 3-4 Райотделений и до 2 тысяч членов «Общества Друзей Нового Алфавита». Одновременно с углублением и расширением агитационно-пропагандистской работы ЦК совместно с Обществом усилил и организационные мероприятия, путём использования членов Совета Общества и ЦК, командируемых в районы, которым поручались доклады от ЦК и Общества и организации там районных отделений общества.

К 1 марта с.г. имеется 6000 с лишним членов, 160 ячеек и три райотделения общества (из 10 районов Крыма).

Ныне райотделения Общества заняты налаживанием связей с деревенскими ячейками и упорядочиванием руководства работы последней.

Ячейки общества созданы, за редким исключением, во всех учебных заведениях городов и приобретают большую популярность и распространение в деревнях, где в члены Общества вступают не только учащиеся и общественные работники, но и наиболее сознательная часть крестьянства

Одновременно с этим следует отметить, что организационное укрепление и руководство работой райотделений и ячеек общества значительно отстаёт от темпа роста количества членов и ячеек последнего.

Это обстоятельство объясняется абсолютной бедностью самого Общества и отсутствием специальных средств Кр. ЦК для оказания финансовой поддержки обществу, в силу чего Центральный Совет общества, работавший без платного аппарата, лишён

возможности командировать специальных работников для руководства работой районных организаций.

В настоящее время идёт подготовительная работа по созыву районных и всекрым-ского Съезда Общества друзей Нового алфавита, которые состоятся в апреле - мае месяцах т.г.

Наряду с этим приступлено к оформлению районных отделений в двух районах (Севастополь, Судак), где их до сих пор не было и где существуют разрозненные ячейки общества.

В течение последних 3 месяцев идёт снабжение всех членов членскими билетами.

СТРУКТУРА, ШТАТ И БЮДЖЕТ

Крымский Центральный комитет Нового Алфавита учреждён особым постановлением Президиума Крымского Центрального Исполнительного комитета от 27 июля 1927 г. при Кр.ЦИКе в составе 13 человек из представителей партийных, комсомольских, профсоюзных организаций, Женотдела и «Общества Друзей Нового Алфавита», областного и районного органов просвещения караимского населения и т.п. во главе с председателем Кр.ЦИКа.

До половины ноября 1927 г. ЦК и до настоящего времени Общество не имели платных (штатных) работников.

С 15-го лишь ноября прошлого года приглашён платный работник из состава ЦК -секретарём ЦК.

Ныне же в связи с усложнением и расширением работы ЦК и Общества, а также с отпуском средств на содержание штата решено пригласить ещё 2-х работников - одного инструктора и одного технического работника.

Весь бюджет ЦК состоит из средств, отпускаемых Всесоюзным Центральным комитетом Нового алфавита на издательство и зарплату в общей сумме 8834+1784=10618 рублей и средств, отпущенных из областного Крымского бюджета (1927/1928 г.) в сумме 3228 руб.

Структура общества такова: во всех районах (кроме 2-х), в том числе и в Симферополе, имеются отделения Общества, созданные на городских конференциях ячеек, а симферопольское отделение, как инициативная часть, взяло на себя (временно до Всекрымского Съезда) функции Центрального органа общества.

УЧЕБНО-ВОСПИТАТЕЛЬНАЯ РАБОТА

Вслед за упомянутыми выше решениями директивных органов принято решение НКПроса Кр. АССР о введении нового алфавита во всех татарских учебных заведениях (тат. техникумы, тат. секторы Совпартшколы, Рабфака, Педагогического института), в том числе и в школах 1 ступени, начиная с 3 года обучения, а в Караимских и Крымчак-ских школах 1 ступени с 1 года обучения.

Согласно этого же решения, преподавание татарского языка в русских школах 2 ступени ведётся на новом алфавите.

Это решение осуществляется во всех вышеупомянутых учебных заведениях, начиная с начала 1927/1928 учебного года и даёт самые благоприятные результаты.

Новый алфавит введён в 360 (100%) татарских школах 1-й ступени, в 17 школах 2 ступени и в 3-х техникумах, в татарских секторах Совпартшколы, Рабфака и Педагогического института с общим числом учащихся до 10700 чел., в 44 русских школах 2 ступени и школах крестьянской молодёжи с общим числом учащихся разной национальности 8204 человека и в 2-х Караимских школах с общим числом учащихся - 45, в двух крымчакских школах с числом учащихся -319 человек и в 2-х школах нацмен 2-1 ступени всего в 3-х группах с общим числом учащихся 52 чел. (евреев и армян).

На летних областных учительских курсах переподготовки проведены специальный курс с теоретическими, методическими и практическими занятиями по изучению и преподаванию нового алфавита, через которые прошли 154 человека.

Кроме того, прошли курсы нового алфавита: избачей - 28 человек, ликвидаторок

неграмотности 25 женщин и почти все татарские наборщики 1 Гостипографии в г. Симферополь (40-50 человек).

Прошедшие эти курсы, воочию убедившись на личной практике в превосходстве нового алфавита, становятся ревностными его пропагандистами. Постановлением ЦК, согласованного с Наркомпросом, решено пропустить всех татарских, караимских и крымчакских учителей через летние курсы по переподготовке на новом алфавите, общее число коих до 600 человек. Курсы предположено организовать как в Центре, так и в районных городах.

ИЗДАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА

Агитационно-пропагандистскую и организационную работу ЦК и Общества (друзей. - А.В.) Нового алфавита сопровождали практические мероприятия по изданию на новом алфавите.

Одновременно с этим, имея в виду неграмотную по новому алфавиту читательскую массу, ЦК счёл необходимым издать часть агитационной литературы на старом алфавите.

Так, на старом алфавите изданы: перевод на татарский язык брошюры т. Агама-лы-Оглы «В защиту нового алфавита», 2 печатных листа 5000 экз., брошюры т. Айвазо-ва «Ени Ел», 2 печ. листа - 3000 экз., стенографический отчёт «Крымской орфографической Конференции» и Устав «Общества Друзей Нового алфавита».

Для издания на Новом алфавите прежде всего нужно было создать технические условия (типография), что и сделано при ближайшем участии ЦК: 1-я гостипография уже приспособлена к печатанию книг, газет и журналов.

Вместе с тем, согласно с НКПросом и Крым-Издатом, ЦК составлен издательский план на издание учебной, политическо-про-светительской, художественной и т.п. литературы в общей сложности на 1927/1928 учебный год в объёме 190 п. л. и общим тиражом в 150.000 с лишним экземпляров, к реализации которого приступлено.

Согласно издательского плана уже изданы и распространяются следующие издания:

1) Разрезная азбука 1 п.л. - 2000 экз.

2) Букварь (Джемалединова-Ахметова) 2,5 печ. листа - 3000 экз.

3) Книга для чтения (Айвазова) - 2 п.л.

- 3000 экз.

4) Сборник стихов (Лятыф-Задэ) - 1,3/4 п.л. - 3000 экз.

5) Руководство по изучению татарского языка (КАЯ) - 8 п.л. - 3000 экз,

6) Иллюстрированный сборник детских стихов (Чергеева) - 2 п.л. - 5000 экз.

7) Членский билет «Общества Друзей Нового алфавита» - 10000 экз.

Находятся в печати:

1. Рабочая книга по обществоведению для школ 2 ступени часть 1 - 22 п.л. 1000 экз.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2. Рабочая книга по обществоведению для школ 2 ступени, часть 2 - 22 п.л. 1000 экз.

3. Букварь для крымчакских школ (КАЯ)

- 6 п.л. - 1000 экз.

4. Детские сказки в стихах (по три книжечки А. Чергеева) - ^ п.л. - по 5000 экз.

5. Учебник арифметики (А. Куркчи) - 6 п.л. - 5000 экз.

6. «Асан насыл пионер олды» (док. Гафа-рова) - 1,1/2 п.л. - 3000 экз.

7. «Почему 18 марта - день МОПРа» -1,1/2 п.л. - 5000 экз.

8. «Книга чтения для взрослых» (Амето-ва и Шамаша) - 10 п.л. - 5000 экз.

9. «Плакат Нового алфавита» - 1 п.л. -1000 экз.

Кроме этого, заключён ряд договоров с авторами и переводчиками на составление и переводы следующих книг:

1. С проф. Чобан-Заде на составление грамматики татарского языка, - 10 п.л. -2000 экз.

2. С А. Хильми на составление и перевод художественной литературы - 6 п.л. - 2000 экз.

Одновременно приступлено к составлению орфографического словаря Крымскотатарского языка.

ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПЕЧАТЬ

Согласно решений Крымского Центрального Комитета Нового алфавита, согласованных с соответствующими органами и организациями, вся татарская периодическая печать в Крыму (газеты «Йени Дюнья», «Яш Куввет» и журналы «Илери» и «Оку Ишлери») открыли страницы нового алфавита.

Крымским Центральным комитетом учреждены общественно-литературный популярный журнал «Коз-Айдын» и газета для ликбезов и школ малограмотных «Иль-Адым» на исключительно новом алфавите.

«Коз-Айдын» выходит в течение 3-х с лишним месяцев тиражом в 3500 экземпляров, из общего тиража которого за исключением до 200 экз. все номера расходятся по подписчикам.

Как «Коз-Айдын», так и страницы нового алфавита остальной периодической печати пользуются большой популярностью среди широких масс. Число подписчиков журнала «Коз-Айдын» с каждым днём все больше и больше растёт. Растёт и количество грамотных на новом алфавите.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Благодаря упорной работе, главным образом, агитационно-пропагандистской, на сегодняшний день можно считать организованное наступление арабистов окончательно ликвидированным. Наблюдаются то здесь, то там одиночные партизанские нападения, которые кое-где ещё имеют своё влияние на известную часть массы, и которые постепенно обезвреживаются.

В Крыму уже создано и крепнет здоровое общественное мнение «вокруг вопроса о переходе на новый алфавит» среди трудящихся слоёв населения и наблюдается рост интереса к изучению нового алфавита.

Учитывая всё вместе взятое, как огромный шаг по пути идейного и практического применения нового алфавита в жизни, следует констатировать, что важнейшие позиции в этой области нашего культурного

строительства и реорганизации культуры языка заняты и укреплены.

Постановлением Президиума Крымского Центрального Исполнительного комитета приступлено к выработке пятилетнего плана перехода на новый алфавит в Крымском масштабе и решено издать особый декрет, узаконяющий этот переход.

Предупреждая этот законодательный акт, целый ряд организаций и учреждений уже переводят татарскую часть своих штампов, печатей и вывесок на новый алфавит.

Есть основания надеяться, что Крымская республика при благоприятных финансовых условиях сможет совершить переход на новый алфавит в течение 3 лет.

Председатель Крымского Центрального комитета Нового алфавита (подпись)

М. Недим

Секретарь - Член ЦК (подпись)

М. Лятыфзаде

АРАН. Ф. 676. Оп. 1. Д. 34. Л. 152-158 с об.

Примечания

1 См., например: Первый всесоюзный тюркологический съезд (25 февраля - 5 марта 1926 г.). Стенографический отчёт. Баку, 1926; Васильев А.Д., Коркмасов А. Дж.-Э. Первый всесоюзный тюркологический съезд в Баку (1926). Неизвестные архивные материалы // Альманах «Тюркский мир». Тюркская Академия. Астана, 2013. С. 140-153; Ашнин Ф.Д., Алпатов В.М., Насилов Д.М. Репрессированная тюркология. М., «Восточная литература», 2002.

2 АРАН. Ф. 676. Оп. 1. Д. 34. Л. 152-158 с об.

Недим Мамут Муратович (1893 -17.04.1938) - крымско-татарский театральный критик, общественный деятель. После окончания школы на средства благотворительного общества отправлен в Турцию для продолжения обучения (1909-1911 гг.). Окончил учительскую семинарию в Бурсе (1914 г.), затем в ходе Первой мировой войны учился в Германии. Летом 1920 г. вместе с Бекиром Чобан-Заде через Стамбул вернулся в Крым. В ноябре 1920 г. принят в ряды Коммунистической партии, назначен

редактором газеты «Ени Дюнья» (до февраля

1928 г.), редактировал также журналы «Енъи Чолпан» и «Илери», нарком просвещения Крымской АССР с марта 1928 г. по октябрь

1929 г. Активный участник национального и культурного строительства в Крыму. В октябре 1929 г. в связи с обвинениями в симпатиях к националистам направлен на низовую работу. Расстрелян в 1938 г., впоследствии реабилитрован. (по материалам https://anaurt.com/qrt/content/ шаш^-пеШт-1893-1937)

4 Лятыфзаде Абдулла Абильевич (1890-1938) - крымско-татарский поэт, лингвист, литературовед, педагог. Учился в медресе в Симферополе, затем в новометодной школе «Рушдие», откуда исключён в 1908 «за бунтарство». Учился в Стамбуле, прервал учёбу в связи со смертью отца. С 1915 по 1917 г. в армии. В годы революции - член татарской объединённой соцпартии, член парламента-курултая. При Директории в течение 3 месяцев - секретарь дирекции нароб-разования. С 1921 начал сотрудничать с сов. властью, работал в профсоюзах. В 1927-1930 активный участник кампании по переводу крымско-татарского языка с арабской на латинскую графику. Участвовал в диалектологических экспедициях, разработке словаря и норм литературного языка. Выступал как литературовед. В 1931 г. в аспирантуре Гос. академии искусствознания, доцент (1934). В марте 1937 г. уволен как «ярый националист». Репрессирован (по материалам http://memory.pvost.org/pages/liatif.html).

5 Вероятно, имеется в виду Вели Ибраимов, занявший этот пост в 1924 г.

6 Школы 1 и 2 ступеней в РСФСР - соответственно 4-летняя и 5-летняя школы, преобразованные впоследствии в средние общеобразовательные школы.

7 Имеется в виду 1-й Всесоюзный Тюркологический съезд в Баку 1926 г.

8 Авторы ссылаются на буквальный перевод с татарского - журн. «Оку-ишлерим» № 1-2 (2019), с. 170.

9 Проходил с 3 по 6 июня 1927 г. в Баку. Стенографический отчёт Пленума см.: АРАН. Ф. 676. Оп. 1. Д. 15.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.