Научная статья на тему 'Внутренняя и внешняя политика государства Ямато в конце 30-х – середине 50-х гг. V в'

Внутренняя и внешняя политика государства Ямато в конце 30-х – середине 50-х гг. V в Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
903
153
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДРЕВНЯЯ ЯПОНИЯ / ЯМАТО / ГОСУДАРЬ ИНГЁ / ВО-АСАДУМА-ВАКУ-ГО-НО СУКУНЭ / СИЛЛА / КОГУРЁ / ПЭКЧЕ / ИМНА / КАРА / МИМАНА

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Суровень Дмитрий Александрович

В статье исследуются события периода царствования в Ямато госу­даря Во-асадума-ваку-го-но сукунэ (Ингё), когда в стране была проведена очень важная реформа, связанная с упорядочиванием наследственных званий (кабанэ), а также когда военная гегемония Японии в военных делах Южной Кореи была признана императорским Китаем и сложилась благоприятная ситуация для формирования военного альянса южнокорейского государства Силла (старого врага Ямато) с существовавшим военным союзом Ямато и второго южнокорейского государства Пэкче против агрессии северокорейского государства Когурё, поддерживаемого народом мохэ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Внутренняя и внешняя политика государства Ямато в конце 30-х – середине 50-х гг. V в»

УДК 95

Д. А. Суровень

ВНУТРЕННЯЯ И ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА ГОСУДАРСТВА ЯМАТО В КОНЦЕ 30-х - СЕРЕДИНЕ 50-х гг. V в.

Аннотация. В статье исследуются события периода царствования в Ямато государя Во-асадума-ваку-го-но сукунэ (Ингё), когда в стране была проведена очень важная реформа, связанная с упорядочиванием наследственных званий (кабанэ), а также когда военная гегемония Японии в военных делах Южной Кореи была признана императорским Китаем и сложилась благоприятная ситуация для формирования военного альянса южнокорейского государства Силла (старого врага Ямато) с существовавшим военным союзом Ямато и второго южнокорейского государства Пэкче против агрессии северокорейского государства Когурё, поддерживаемого народом мохэ.

Ключевые слова: древняя Япония, Ямато, государь Ингё, Во-асадума-ваку-го-но сукунэ, Силла, Когурё, Пэкче, Имна, Кара, Мимана.

Abstract. The article investigates the events during the reign of the sovereign Wo-asaduma-waku-go-no sukune (Ingyou) in Yamato, particularly during a very important reform regarding the ordering of hereditary titles (kabane); and in the period when military hegemony of Japan in military affairs of South Korea was recognized by imperial China, and there was a good situation to establish a military alliance of the South-Korean state Silla (an old enemy of Yamato) with the existed military union of Yamato and the second South-Korean state Paekche against aggression of the North-Korean state Koguryo supported by people mohe.

Key words: ancient Japan, Yamato, king Ingyou, Wo-asaduma-waku-go-no sukune, Silla, Koguryo, Paekche, Imna, Kara, Kaya, Mimana).

Середина V в. является значимым периодом в истории государства Ямато - это было время постепенного усиления власти монархов Японии, в результате чего стало возможным проведение реформы, связанной с упорядочиванием наследственных званий (кабанэ), а также усиление внешнеполитической активности Японии в Корее и в международных связях с Китаем, когда роль Ямато в военных делах Южной Кореи была признана китайской династией Сун. И эти изменения были итогом царствования государя Во-асадума-ваку-го-но сукунэ (совр.-яп. Во-аса-цума-ваку-го-но сукунэ / Ингё, 438-453 гг. [испр. хрон.]).

После смерти государя Мидупа-вакэ (совр.-яп. Мидзуха-вакэ / Хансё, 432-437/438 гг. [испр. хрон.]) [см.: 14, с. 102] в 437 г. [испр. хрон.] снова возникла проблема престолонаследия. Наследник престола умершим государем не был определен. А его дети, видимо, были малы, так как при выборе нового государя их кандидатуры вообще никак не рассматривались (три дочери и самый младший - сын от второй жены). Никто даже и не поднял вопроса о сыне Мидупа-вакэ - принце Такабэ-но мико. На совете знати речь шла только о братьях бывшего государя. «Тогда приближенные посоветовались между собой и сказали: “Ныне имеются двое детей Опо-сазаки-но сумэра-микото -Во-асадума-ваку-го-но сукунэ и Опо-кусака...”». Во-асадума-ваку-го был сыном от главной жены (яп. кйсаки, кит. хоу) Опо-сазаки (совр.-яп. О-садзаки / государя Нинтоку, 418-425/427 г. [испр. хрон]) ^м.: 18, с. 4-24] - Ипа-но

пимэ из рода Кадураки-но Соту-бико. Опо-кусака был сыном второй жены Опо-сазаки - Каминага-пимэ, дочери Пимука-но Моро-агата-но кими Уси-моро. Происхождение от государыни-кйсаки (верховной жрицы) предопределило выбор нового монарха. Несмотря на то, что Во-асадума-ваку-го тяжело

заболел в зрелом возрасте (й кит. чжуан - «взрослый; в расцвете сил; зрелый

(о человеке...)» [3, т. II, с. 94]), в результате чего он «потерял способность передвигаться» [13, с. 328; 25, с. 336]), именно ему была предложена власть и государева печать. «И, избрав благоприятный день, они [т.е. высшая знать -

С. Д.] преклонили колена и стали вручать ему печать правителя» (^Ш^.Я

др.-яп. сумэра-микото-но ми-сируси - «государева печать» [25, с. 336]; где Я

кит. сй - «императорская (государственная) печать» [3, т. II, с. 179]). Однако принц долго отказывался, говоря: «Мне [не благоприятствует] Небо, долгое время я тяжко болею и не способен ходить. И два государя, мои старшие братья, всегда презирали меня, называя глупцом. Всем придворным это должно быть известно. Как же можно назначать на этот пост глупца?

Изберите (Ж кит. сюань - “выбирать, избирать; устн. отбирать (кандидата

на должность)” [3, т. 166, 167]) заново мудрого правителя и ему поднесите [священные регалии]. Я же решительно не подхожу» [13, с. 328-329]. Уговаривать пришлось долго - прошло около года. И только в 12-м месяце следующего года [год мидзуноэ-нэ (49-й год цикла); 438 г. испр. хрон. - С. Д.] Во-асадума-ваку-го наконец-то дал согласие. Причем, в конечном итоге, на решение нового монарха повлияла его супруга Осисака-но Опо-нака-ту пимэ. Она и объявила об этом придворной знати: «Принц соизволил согласиться на просьбу придворных. Поднесите ему регалии государя» [13, т. I, с. 329330]. Под тремя государевыми регалиями понимались зеркало, меч и некий третий предмет, который в текстах часто обозначался иероглифом “печать”. Однако многие исследователи полагают, что на самом деле это была магатама (магический предмет в виде «запятой», сделанный из полудрагоценного камня) [15, с. 37, прим. 13].

Во-асадума-ваку-го-но сукунэ (др.-яп. Во-аса-цума-ваку-го-но сукунэ; Ингё, 438-453 гг. [испр. хрон.]) вступил на трон. Весной 439 г. [испр. хрон.] в 14-й день 2-го месяца «.Осисака-но Опо-нака-ту пимэ-но микото была провозглашена государыней-супругой (Ш^ др.-яп. кйсаки-но микото, кит. хуан-

хоу - “главной женой-императрицей” [25, с. 338] - С. Д.). В тот день для государыни, [чтобы увековечить её имя], был учреждён род-корпорация Осисака-бэ» в качестве минасиро [13, с. 330]. Опо-нака-ту пимэ была матерью будущих правителей Ямато - Анапо (Анко) и Опо-патусэ-но вака-такэ (Юряку) [Нихон-сёки, св. 13-й, Ингё, 2-й год пр., 2-й месяц; Кодзики, св. 3-й, Ингё]. Видимо, ей же принадлежала идея в 1-й день 1-го месяца 440 г. [испр. хрон.]

послать в Силла за искусным лекарем (Ми др.-яп. ёки-кусаси, кит. лян-и -

«искусный лекарь, хороший врач» [3, т. II, с. 705; 25, с. 339]) для лечения болезни государя. Правда, возникает вопрос - почему японцы отправились за врачом в мало дружественную страну Силла, а не в союзное государство Пэкче? В связи с этим очень интересное сообщение содержится в «Самгук-

саги», которое может пролить свет на то, как попал в Ямато лекарь из ^лла. В начале 440 г. «.напав на южную окраину, люди Вэ захватили пленных и ушли». Cреди этих пленников мог быть нужный японцам врач. Или же он был добыт в 6-й месяц этого же года. «Летом, в шестом месяце, они снова напали на восточную окраину» [6, с. 116]. Правда, «Кодзики» утверждают, что лекарь прибыл с посольством. «В это время правитель (кор. ван,

яп. кими) государства ^лла (§ЯШШ1 яп. Сираки-но куни, кор. Синнян-кук

[22, с. 231; 23, с. 318] - С. Д.) принёс дань (кит. гунцзйнь') мицуги (др.-яп. митуки) [на] множестве кораблей (досл. «восьмидесяти одном корабле»). Так (кит. эр), послом [доставлявшим] дань (яп. митуки-но тайси) [был человек, которого] звали [по фамилии] Ким [в ранге] пхачин (пхачжин-чхан - 4-й ранг) [9, с. 78] [с титулом] ханки (родич правителя) [по имени] Му (данная разбивка имени была предложена Мотоори Норинага и поддержана японскими исследователями [см.: 37, p. 367, note 4; 23, с. 318, прим. 5]). Этот человек глубоко

знал [врачебные] рецепты (Щ^ кит. яофан' - «рецепт; лечебное предписание (назначение) врача» [3, т. III, с. 740]). Поэтому [он] лечил (кит. чжй) [государя, чтобы] отступила (Ш кит. ча - “идти на поправку, поправляться (о больном). отступать, ослабевать (о болезни)” [3, т. II, с. 70]) монаршая болезнь императора (кит. ди-хуан)» ШРШ АН іоІ,ЙІ

[22, с. 231; 23, с. 318; ср.: 7. с. 184]). По сведениям «Нихон-сёки», это произошло в 8-м месяце 3-го года правления Ингё [440 г. испр. хрон.]. И «.не прошло много времени, как в болезни наступило облегчение. Государь обрадовался, щедро наградил лекаря и отправил на родину» [13, с. 331; 25, с. 339] [Нихон-сёки, св. 13-й, Ингё, 2-й год пр., 1-й и 8-й месяцы].

Улучшение здоровья и постепенное усиление политической власти монарха, связанное с расширением экономической базы правящего дома, позволило правителю Во-асадума-ваку-го в 4-й год правления [441 г. испр. хрон.] совершить шаг, который оценивается исследователями как одно из важнейших деяний, направленное на ограничение власти общинной знати. При Ингё обнаружилось массовое обманное присвоение кабанэ (наследственных званий) [8, с. 56; 4, с. 9] с целью изменения своего социального статуса [8, с. 55] и в погоне за сопутствующими им привилегиями [4, с. 29; 11, с. 305]. В Предисловии к «Cинсэн-сёдзи-рокy» ситуация описана следующим образом: «В период царствования [государя] Ингё, однако, отношения между кланами находились в большом беспорядке.» [цит. по: 36, p. 70]. «В годы правления императора Ингё система [наследственных] титулов кабанэ пришла в беспорядок» [16, с. 179].

В связи с этим в 9-й день 9-го месяца 4-го года правления [441 г. испр.

хрон.] «.государь отдал повеление: “Во времена правлений ()□ кит. чжй -“управление, руководство, административная власть” [3, т. II, с. 539; 25, с. 339]) глубокой древности народ был на своём месте (ШРЙ кит. дэ-со [3, т. III,

с. 37]), звания кабанэ не путались (П ^Шо

[25, с. 339; ср.: 13, с. 331]). Ныне, с тех пор как я (государь) вступил на престол (й^^ кит. цзянъ-цзд, др.-яп. ама-ту питуги сири [3, т. IV, с. 229; 25,

с. 339]) здесь (кит. юй-цзы) [прошло уже] четыре года! Верхи и низы в распре, сто родов неспокойны. Одни [допускают] ошибки (кит. уши) [относительно] своего кабанэ. Другие наоборот (кит. гу) признают (кит. жэнъ) [себя] высокородными (др.-яп. такаки-уди). Это, [видимо, потому, что мы] не доходили до (кит. чжи-юй) [того, чтобы] навести порядок (кит. чжи - “держать в порядке; устанавливать порядок в.; править; ведать” [3, т. II, с. 538]) [в данном вопросе]. [Необходимо] придать благообразный вид (неприглядной ситуации)

(^ кит. гай - “наводить внешний лоск (на); придавать благообразный вид (чему-л. неприглядному)” [3, т. II, с. 300]) начиная с этого (времени)» (^

Ж ШШ Е№£о±Т Ш Ш

>пШоШиЙЖ Йо [25, с. 339-340; ср.: 13, с. 331; 26, с. 99]). В 28-й

день этого же месяца было речено повеление (яп. микотонори - «указ»): «Сановники, [чиновники] ста управ, все управляющие областями (яп. куни-но

мияцуко) - каждый говорит [о себе]: одни - [что] потомки императоров (^Ш кит. ди-хуан - “император”; “бог; божество” [3, т. III, с. 307]), другие - (потомки) различных спустившихся с Небес [ками]

[25, с. 340]). Однако с тех пор как три начала (Н^ кит. санъ-

цай - конфуц. три начала (небо, земля, человек [3. т. II, с. 31; см.: 13, с. 478, прим. 9]) проявились-разделились, во множестве прошло бесчисленное количество (кит. ванъ, яп. бан, др.-яп. ёроду/ёродзу - досл. “десятков тысяч”) лет. Вследствие этого (кит. ший') отдельные роды (др.-яп. уди) размножились (кит. фанъ-си). Более того (кит. гэн) [это] привело к тому, что появилась тьма (др.-яп. ёроду - досл. “десятки тысяч”) наследственных званий (др.-яп. кабанэ). Трудно узнать их истинное [положение дел] (кит. ши)» (Нп

мш ж т т

и^ж^иетож^ -а ііоі ш ійоій^Ио

[25, с. 340; ср.: 13, с. 331; 26, с. 99]).

Поэтому монарх предложил всем претендентам пройти испытание кипятком [12, с. 114] (кукадати, кугатати, т.е. ордалии: ШФМ/^ яп. ку-ка-та-ти - досл. “приносить клятву (верности) божеству, пробуя на ощупь кипяток”; где Ш яп. ку, кит. мэн - “приносить клятву верности союзнику” [3, т. II,

с. 290]; М кит. танъ - “искать, выискивать”; танъ - “пробовать на ощупь;

прощупывать; попадать рукой (во что-л.)”; М/^ кит. танъ-тан - “пробовать

на ощупь кипяток” [3, т. III, с. 730]) [27, с. 21; 24, с. 318-319; см.: 26, с. 95]. «.В это время [был провозглашён] указ о принесении клятвы верности божествам и испытании погружением в кипяток (“кукатати”).» [16, с. 179].

Текст указа гласил: «Поэтому люди, [имеющие наследственное звание] ка-банэ [из] всех родов совершат омовение кит. му юй - “мыть голову и

купаться” [3, т. III, с. 705]) [и] ритуальное очищение (Ш^ кит. чжайцзе -

стар. “[ритуальное] очищение (омовение); воздержание, пост (напр, перед жертвоприношением)” [3, т. II, с. 962]). [Пусть] каждый выполнит куката-

ти» ($ [25, с. 340; ср.: 13,

с. 331; 26, с. 99-100]). Омори Сиро выводит этимологию слова «кукадати» (кугатати) от корейского словосочетания кук (кипяток) и чат (шарить на

ощупь) (/^М кор. кук чат [26, с. 101]). Из более ранних разделов «Нихон-

сёки» («Суйнин, 25-й год пр.») известно, что существовало должностное лицо, управлявшее проведением обряда кугатати, заведовавшее специальным

котлом кукабэ (М/^ж досл. «котёл, в котором пробуют на ощупь кипяток

[при проведении кукатати]» [25, с. 340]; где ж кит. вэн - вм. Ш кит. вэн -

«[керамический] кувшин; парильный чан» [3, т. IV, с. 565, 566]), применявшимся для проведения испытаний кипятком [26, с. 95]). В источнике назван

предок клана Накатоми-но мурадзи Кука-нуси (М/^^ досл. «распорядитель

обряда кука [испытания кипятком]» [25, с. 185; 13, с. 227, 445, прим. 25; см.: 26, с. 95; 38, р. 177]). Видимо, обычно эту должность занимал человек из клана Накатоми-но мурадзи, члены которого исполняли службу по проведению государственных религиозных обрядов. Можно полагать, что и на этот раз магическо-религиозным обрядом кугатати [26, с. 96] руководил кука-нуси из клана Накатоми-но мурадзи.

В «Кодзики» эти события изложены кратко. «И тогда (кит. 'юйши ) государь обеспокоился (кит. чоу), [что в] Поднебесной наследственные звания родов (др.-яп. уди-но кабанэ) именитых людей (^А кит. мин’жэнь - “известный человек; почётное лицо, большая персона” [3, т. II, с. 506]) (различных) родов (др.-яп. уди, яп. удзи) перепутались (кит. у-го). А потому (кит. эр) на (холме [23, с. 318, прим. 11]) Амакаси [на] гористом мысе Кото-ясо-магату-

пи-но саки поставили котёл кукабэ (!^^ж “котёл кука”)...» (М:Шл^Ш ^

*Т ЕЕ££А^£ЕЙ №!о! М

[22, с. 231; 23, с. 318; ср.: 7, с. 184-185; 26, с. 99]). «И тогда (кит. цзэ ), на гористом мысе Кото-но мага-то-но саки (!ШрБф [25, с.

340]; где Бф вм. яп. саки, кит. цзя - “подошва горы; долина (между двух

гор); гористый мыс; береговой утёс” [3, т. II, с. 929]] - С. Д.), на холме Ама-каси-но вока был поставлен котёл с кипящей водой (др.-яп. кукабэ), всех привели туда и велели пройти испытание, и сказали при этом так: “Тот, кто говорит правду, останется невредим. Если солжёт, то непременно пострадает”. И тогда, [увидев это], те, кто лгал [о своём происхождении], испугались и заранее отступили, не двигаясь вперёд, [к котлу]» [13, с. 331-332; 25, с. 340;

26, с. 100] [Нихон-сёки, св. 13-й, Ингё, 4-й год пр.; Кодзики, св. 3-й, Ингё].

Сходная мысль высказана в «Синсэн-сёдзи-року»: «.В это время [был провозглашён] указ о принесении клятвы верности божествам и испытании погружением руки в кипяток (“кукатати”), когда все, чья клятва была истинна, остались невредимы, а те, кто солгал, пострадали.» [16, с. 179].

Этот древнеяпонский способ получения доказательств у японцев описан и в китайских источниках. «.При допросах кто не признается, тому. бросив камешек в кипяток, велят вынуть рукою. Сказывают, что у неправого рука сваривается.» [2, с. 95-96] (ср.: «Иногда в кипящую воду кладут камушки, и спорящие стороны должны вытаскивать их [голыми руками]. [Считается], что рука виновного будет обварена.» [цит. по: 12, с. 115]) [Суй-шу,

гл. 81, VI Япония]. «Каждый раз, [когда] тщательно расследуют (ёЛ^ кит.

сЮньцзю' [3, т. IV, с. 529]) судебное дело (МН^ яп. Юй-сун [3, т. III, с. 647]),

[если] кто не давал показаний (^Ф^| кит. бу чэн-йнь [см.: 3, т. III. с. 834]). иногда помещают камешек в кипящую воду, [и] приказывают тому, кто оспаривает (РЛяяШ [см.: 3, т. IV, с. 442]) [обвинение], нащупать его [в кипятке]

рукой (М кит. тань [3, т. III, с. 730]). [В связи с этим] говорят, [что] у искажающих истину (ИЙШ [3, т. II, с. 206, 665]) людей в этом случае рука сварится (Я кит. лань - “развариваться, перевариваться; загнивать; болеть; страдать” [3, т. II, с. 150])» (§ М

М^^ИЙШ НР^ Яо [33, 34, 35]) [Суй-шу,

Дунъи-цзюань, Во-го]. То же самое сказано в «Бэй-ши» (св. 94-й, Во-го-цзюань) с уточнением, что, в случае фальсифицированного судебного процесса (сфабрикованного судебного дела) или судебной ошибки (^М вм. Й.М

кит. юань-юй [3, т. IV, с. 516]), также применялось испытание кипятком (Ш

^иИЙШ НР^ Яо [31, 32; см.: 26, с. 101]).

В результате этого, как указывают исследователи, кабанэ были приведены в систему - точно установлены их наименования и утвержден их порядок [24, с. 318-319; 8, с. 55]. В «Кодзики» сказано: «А потому (кит. эр) [государь] соблаговолил (кит цЫ) привести в порядок (кит. дин) родовые наследственные звания (др.-яп. уди-но кабанэ) множеству (досл. “восьмидесяти”)

томо-но во (главам родов)» (Ш $Ии^Т^.А+^18.КЙ Йо [22, с. 231;

23, с. 318; ср.: 7, с. 184-185; 26, с. 99]). [Кодзики, св. 3-й, Ингё]. В «Нихон-сёки» сообщается: «С этого времени (кит. цзъ1-ши) [и] после (кит. чжихду) наследственные звания (яп. кабанэ) [всех] родов (др.-яп. уди/удзи), разумеется (кит. цзъг), были упорядочены (кит. дин). Более того (кит. гэн; или: совсем), не

было обманщиков» (ЙЖ^.-^.КЙ §^о!Ёи^Ло [25, с. 340; ср.: 13,

с. 332]). В Предисловии к «Синсэн-сёдзи-року» использованы более витиева-

тые обороты: «В результате роды и их титулы кабанэ сами определились, а самозванцев впредь уже не было. Реки Цзиншуй и Вэйшуй потекли в правильном направлении» [16, с. 179] (в образном значении «.установился контраст между чистым и грязным», «. установилась разница между правдой и ложью» - согласно китайским представлениям, чистая вода реки Цзиншуй [Цзинхэ] никогда не смешивалась с мутной водой реки Вэйшуй [17, с. 462, прим. 21]). Как указывают исследователи, Ингё «соблаговолил установить фамилии (удзи) и благородные звания (кабанэ) главам 80 объединений (то-мо)» [см.: 4, с. 125; ср.: 5, с. 110; 21, с. 25]. Кабанэ были наследственны, и с ними были связаны функции, которые выполняли главы этих кланов [4, с. 129]. Исследователи подчеркивают, что, сохраняя свой ритуальнотрадиционный характер, кабанэ стали важнейшим орудием власти монарха, так как право присвоения званий принадлежало ему; звания приобрели характер личного отличия в глазах правителя Ямато [4, с. 146]. Это мероприятие государя Ингё получило высокое одобрение последующих поколений. Уже в источниках VIII-X вв. - в «Кодзики», «Синсэн-сёдзи-року» и в «Конин-сики» («Частных записях эры Конин», 810-824) - в предисловиях рассказано об упорядочении кабанэ как о важном и мудром решении, устранившим обман и установившим порядок [13, с. 478, прим. 11; см.: 26, с. 95].

В 443 г. правитель Японии (Во-го-ван) Цзи, которого все исследователи отождествляют с Ингё [4, с. 26, табл. 3] (так как иероглиф «цзи» имеет японское чтение др.-яп. «думи / яп. дзуми/суму, сума-», созвучное имени Ингё Во-аса-дума-вакуго [28, с. 591; 39, 8. 101; 1, с. 11; 22, с. 17]), прислал ко двору Южной Сун посольство: в «Сун-шу», раздел во-го-цзюань, Юань-цзя «20-й год (443 год), правитель японского государства (Во-го-ван) Цзи прислал посла преподнести дань, опять [его] сделали [т.е. дали титулы] “успокаивающий Восток полководец” (ань-дун-цянь-цзюнь) - “правитель государства Япония”» [цит.

по: 29, с. 293; 28, с. 801; см.: 22, с. 17]). В «Сун-шу», раздел бэнь-цзи, 20-й год Юань-цзя (443 г.) сказано: «В этом году... Япония (Во-го)... прислала посла с

данью из местных изделий» (2+^,^Ий ШиЙ^о [цит. по:

29, с. 293]) [Сун-шу, бэнь-цзи, Юань-цзя, 20-й год]. О поднесении дани японским государем сообщается также в «Нань-ши» в разделе бэнь-цзи [см.: Нань-ши, гл. 79, IV] и в «Цэ-фу-вайчэньбу-фэн-цэ» [29, с. 293].

В подтверждение своих притязаний на контроль над военными делами в Корее в 444 г. в 4-й месяц японские войска осадили Кымсон (столицу Сил-ла). «В двадцать восьмом году [правления государя Нульчжи - С. Д.] (444 г.). Летом, в четвёртом месяце, войска Вэ в течение десяти дней осаждали Кымсон, но с истощением продовольствия ушли.». То есть, когда кончилось продовольствие, осада была снята. «Ван [Силла Нульчжи - С. Д.] хотел вывести войска для преследования их, но окружающие сказали, что воинское учение гласит: “Не преследуй голодных разбойников”, [и поэтому] ван должен оставить их в покое. Но, не послушавшись совета, [ван] повёл несколько тысяч всадников на преследование [врага].». То есть, нарушив каноны военного искусства, правитель Силла Нульчжи стал преследовать отступающего противника и ввязался в бой, за что и поплатился. «. И к востоку от Токсана вступил в сражение и потерпел от врага полное поражение: более половины

воинов [силланцев - С. Д.] было перебито, а растерявшийся ван бросил лошадь и [пешком] взобрался на гору, которую враги окружили плотным кольцом.». Вот-вот, и правитель Силла попал бы в плен. Но Нульчжи-вану чудом удалось спастись, так как опустился плотный туман - «что ничего нельзя было разобрать даже на расстоянии шага, поэтому враги. собрали своё войско и отступили назад [домой]» [6, с. 117].

Изменившаяся военно-политическая ситуация в Южной Корее позволила японскому монарху получить титулы, подтверждавшие военную роль Японии в данном регионе. В 451 г. «Цзи»-Ингё вновь прислал посольство ко двору Южной Сун и получил новые титулы: «28-й год [Юань-цзя] добавлены [титулы правителю Цзи], шйчицзе (титул военачальника в ранге посла), “единолично управляющий» (кит. ду-ду) военными делами всех шести государств: Во (Япония), Синьло (Силла), Жэньна (Имна), Цзяло (Кара), Циньхань (Чин-хан), Мухань (Мохан)”, “успокаивающий Восток полководец” (ань-дун-цзян-цзюнь), [остальные титулы] как прежде. Вместе [с этим] утверждены [титулы] представленным 23 людям - войсковые и окружные [звания] (?)»

[цит. по: 29, с. 293; 28,

с. 801]) [Сун-шу, во-го-цзюань, 28-й год Юань-цзя]. В «Сун-шу», раздел бэнь-цзи, 28-й год Юань-цзя (451 г.) сказано: «.осенью, [в] седьмой месяц, [день] цзя-чэнь (41-й циклический знак) “Успокаивающему Восток полководцу” (ань-дун-цзян-цзюнь), правителю Японии (Во-ван) Цзи представлен титул “Великий полководец, успокаивающий Восток” (ань-дун-да-цзян-цзюнь)»

[цит. по: 29, с. 293])

(в «Нань-ши», в разделах бэнь-цзи и во-го-цзюань одинаковые записи; в «Цэ-фу-вайчэнь-бу-фэн-цэ» в разделе цзи такая же запись [29, с. 293]) (см.: [Нань-ши, гл. 79, IV, Япония] [2, с. 45]).

Повышение титулов японского правителя китайским императором, видимо, отражало ситуацию укрепления позиций Японии в Корее. Здесь следует обратить внимание на титул ду-ду (ШРШ кит. ду-ду - «единолично управляющий, прежде всего военными делами» [3, т. II, с. 778]). Исследователи истолковывают звание ду-ду как начальника над войсками и управляющего всеми военными делами в административном округе (иногда переводится как «военный губернатор») [10, с. 146, п. 346]. Таким образом, китайский двор признал за Ямато право на контроль и военное руководство над большей частью территории Южной Кореи (за исключением земель союзного Ямато государства Пэкче): в Имна (Южном Кая), Кара (Северном Кая), Силла, соседних с ней неподвластных ей землях Чинхана, а также на не захваченных ещё государством Пэкче землях Махана (видимо, в Южном Махане).

Из «Нань-ши», из письма японского правителя У (Юряку), известно, что незадолго до смерти (в 453 г.) правитель Цзи (Ингё) готовился предпринять «великий поход» (кит. да-цзюй - досл. “большие действия”) против Ко-гурё, но он не состоялся из-за кончины Цзи. «[Правитель] Цзи [т.е. Ингё] -покойный отец (кит. као) [Вашего] слуги (кит. чэнь) [государя Опо-патусэ/Юряку], сильно гневаясь на неприятеля (кит. кдучоу') - [Когурё], загородил (кит. юнсэ) губительный путь, натянув луки (кит. кун-сянь) - сотня-

ми десятков тысяч, мужественные голоса взволновали [неприятеля]. [Он] намеревался [предпринять] большие действия (кит. да-цзюй) [против Когурё]. [Из-за] внезапной кончины отца [т.е. Цзи-Ингё] [и] старшего брата [наследного принца Син-Анко], повелевавшими (кит. шй) близившимся к завершению (кит. чуй-чэн) делом (кит. гун), не удалось (кит. хд) [получить даже куска земли размером в одну] корзинку для переноски земли (я кит. куй [3, т. IV,

с. 679]) [т.е. “не пяди земли”]»

MM.SK [цит.

по: 28, с. 801]) [Сун-шу, во-го-цзюань] (см.: Нань-ши, гл. 79, IV, Япония, 478 г. [2, с. 45-46]). Подготовка к походу против Когурё была связана с обострением силласко-когурёских отношений - Когурё готовило нападение на Силла и Пэкче. В этой ситуации силлаский правитель марипкан Нульчжи (417-458) вынужден был искать союзников [см.: 6, с. 114]. Видимо, в связи с возникшей опасностью ван Силла начал сближение с союзником Пэкче -государством Ямато. Однако глава государства Ямато - Во-асадума-ваку-го (Ингё) скончался.

В «Нихон-сёки» дата смерти обозначена как 14-й день 1-го месяца 453 г. (30-й год цикла), а в примечании комментаторов «Кодзики» - 15-й день 1-го месяца года киноэ-ума (31-й год цикла) [22, с. 232; 23, с. 318;

7, с. 185], т.е. 454 г. [23, с. 319, п. 17; 7, с. 227, п. 79; см.: 30]. (С этой даты официальная хронология «Нихон-сёки» признается правильной большинством исследователей, так как, видимо, в Ямато в 451-452 гг. был введён в действие заимствованный из Китая (возможно, через Пэкче) календарь годов Юань-цзя, 445 г.) [4, с. 227].

По сведениям древнеяпонских источников, Во-асадума-но Вакуго-но сукунэ (Ингё) был похоронен в гробнице (яп. мисасаги) Нагано-но пара [38, р. 327] (в Кавати, к юго-востоку от Осака, где расположена группа больших могильных курганов) [13, с. 339, 480, п. 31; 25, с. 350]. «Кодзики» добавляет в Нагаэ, что в местности Вэга в Капути (совр. яп. Кавати) [22, с. 232; 23, с. 318; 7, с. 185] (округ Осака, город Фудзиидэра, местность Нифу [23, с. 319, п. 18]). Ныне - это курган Савада-Нагамоти-но яма, признанный могилой государя Ингё [29, с. 415].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Смерть государя Ямато была сильным ударом для Силла - вопрос о союзе против агрессии Когурё так и не был решён. «Нихон-сёки» сообщает, что ван Силла, в связи с кончиной японского правителя, прислал траурное

посольство (кит. дяо-ши [25, с. 349], где ^ кит. дяо - «оплакивать, чтить

память, справлять поминальную церемонию; соболезновать, выражать сочувствие [личным визитом] (кому-л.) [по поводу чего-л.]» [3, т. III, с. 545]) с подношениями. Однако один из силласких посланников был по ошибке обвинён в соблазнении придворной дамы категории унэмэ. Принц О-хацусэ Вака-такэру (др.-яп. Опо-патусэ Вака-такэру; будущий государь Юряку, 457-479) приказал задержать посольство и учинил дознание. Ошибка была обнаружена, послы в 11-м месяце 453 г. отбыли домой, но данный инцидент привёл к ухудшению японо-силласких отношений [25, с. 349-350; 13, с. 338-339]. Силлаский ван не получил поддержки Ямато. Оставалась надежда только на союз с Пэкче. В этой ситуации правитель Когурё Чансу (413-491) в 454 г. ре-

шился напасть на Силла. «Осенью, в седьмом месяце, посланы войска [Когурё - С. Д.] для нападения на северную границу Силла» [6, с. 85]. «В восьмом месяце [люди] Когурё напали на северную границу» Силла [6, с. 117]. Подробности источник не сообщает, однако на следующий год (455 г.) нападению Когурё подверглось и государство Пэкче. Государь Силла отправил свои войска на помощь Пэкче. «Зимой, в десятом месяце, когда Когурё напало на Пэкче, ван [Силла - С. Д.] послал войска на помощь последнему» [6, с. 117]. Но летописи Пэкче ничего об этом не сообщают. В. М. Тихонов пишет, что государство Силла с начала 450-х гг. выходит из когурёской сферы влияния и начинает проводить самостоятельную внешнюю политику. Теснее сближаясь с Пэкче, Силла теперь стало помогать, по мере сил, пэкчесцам в борьбе против когурёских вторжений [20, с. 121], вместе с пэкчесцами и каясцами активно участвовало в борьбе против продвижения когурёсцев на юг. Однако в связи с этим Силла начала подвергаться постоянным атакам когурёсцев и их союзников мохэ и была вынуждена заняться строительством линии крепостей на своих северных и западных границах [20, с. 129].

Таким образом, возможная крупная военная операция войск Ямато в союзе с Пэкче и Силла против Когурё, которая могла серьёзно изменить военно-политическую ситуацию на Корейском полуострове, не состоялась по причине смерти государя Во-асадума-но Вакуго-но сукунэ (Ингё). Новый подъём Ямато начался в царствование уже последующего монарха -О-хацусэ-но Вака-такэру (Юряку, 457-479).

Список литературы

На русском языке:

1. Арутюнов, С. А. Дзимму-тэнно: мифический вымысел и историческая реконструкция / С. А. Арутюнов // Сибирь, Центральная и Восточная Азия в средние века. - Новосибирск, 1975. - С. 9-12.

2. Бичурин, Н. Я. Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена / Н. Я. Бичурин. - М. ; Л. : Изд-во АН СССР, 1950. - Т. II. - 336 с.

3. Большой китайско-русский словарь. - М. : Наука, 1983. - Т. ^ГУ.

4. Воробьев, М. В. Япония в Ш-УП веках / М. В. Воробьев. - М. : Наука, 1980. -344 с.

5. Иофан, Н. А. Культура древней Японии (до VIII века н.э.) / Н. А. Иофан. - М. : Наука, 1974. - 261 с.

6. Ким Бусик. Самкук саги / Ким Бусик ; пер. М. Н. Пака ; отв. ред. А. М. Рогачев. - М. : Изд-во вост. лит., 1959. - 384, VI, 202, VII с.

7. Кодзики: Записи о деяниях древности. - СПб. : Шар, 1994. - Т. I. - 256 с.

8. Конрад, Н. И. Древняя история Японии / Н. И. Конрад // Избранные труды: история. - М. : Наука, 1974. - С. 11-74.

9. Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка / Ли Ги Бэк. - М. : ООО «ТИД “Русское слово - РС”», 2000. - 464 с.

10. Материалы по экономической истории Китая в раннее средневековье. - М. : Наука, 1980. - 256 с.

11. Мещеряков, А. Н. Религия Японии: введение в этнокультурную текстологию /

А. Н. Мещеряков // Религии древнего Востока. - М. : Вост. лит., 1995. -С. 302-340.

12. Мещеряков, А. Н. История древней Японии / А. Н. Мещеряков, М. В. Грачёв. - СПб. : Гиперион, 2002. - 512 с.

13. Нихон-сёки: Анналы Японии. - СПб. : Гиперион, 1997. - Т. I. - 496 с.

14. Попов, К. А. Законодательные памятники средневековой Японии / К. А. Попов. - М. : Наука, 1984. - 108 с.

15. Сёку нихонги, свиток 1-й // Политическая культура древней Японии / под ред.

A. Н. Мещерякова. - М. : Рос. гос. гум. ун-т, 2005. - С. 19-65.

16. Синсэн сёдзироку (Вновь составленные списки родов), 815 г. // Синто: путь японских богов. - СПб. : Гиперион, 2002. - Т. II. - С. 177-193.

17. Синто: путь японских богов. - СПб. : Гиперион, 2002. - Т. II. - 496 с.

18. Суровень, Д. А. Политическая борьба в государстве Ямато и его внешнеполитические связи в 10-20-е годы V века / Д. А. Суровень // Уральское востоковедение : международный альманах. - Екатеринбург : Изд-во Уральск. ун-та, 2007. -Вып. 2. - С. 4-24.

19. Цыбульский, В. В. Лунно-солнечный календарь стран Восточной Азии /

B. В. Цыбульский. - М. : Наука, 1987. - 384 с.

20. Тихонов, В. М. История Кореи: с древнейших времен до 1876 года / В. М. Тихонов. - М. : Муравей, 2003. - Т. I. - 464 с.

На японском языке:

21. Исида Итиро. Синва то рэкйси: Удзи-сэй-рицурё-кокка то кайсэй-риккэн-кокка-но ринэн / Исида Итиро. - Токио : Синтёся, 1960. - 54 с.

22. Кодзики (из серии «Нихон котэн дзэнсю»). - Токио : Асахи симбун сякан, 1968. -Т. II. - 354 с.

23. Кодзики (из серии «Нихон котэн бунгаку дзэнсю»). - Токио : Сёгаккан, 2001. -464 с.

24. Мори Киёто. Нихон синси / Мори Киёто. - Токио : Кинсэйся, 1962. - 366 с.

25. Нихон-сёки // Кокуси-тайкэй. - Токио : Ёсикава кобункан, 1957. - Ч. I, т. I. -417 с.

26. Омори, Сиро. Кукадати, магацухи, котодама / Сиро Омори // Токё-дзёси-дайгаку гакукай-хэн. - 1953. - Декабрь, № 4(1). - С. 95-115.

27. Такикава, Сэйдзиро. Нихон-сякай-си / Сэйдзиро Такикава. - Токио, 1956. -378, 16 с.

28. Хасимото, М. Тоё-си-дзё-ёри-митару нихон-дзё-ко-си-кэнкю / М. Хасимото. -Токио : Тоёбунко, 1956. - 1033 с.

29. Ямао Юкихиса. Нихон кодай окэн кэйсэй сирон / Ямао Юкихиса. - Токио : Иванами сётэн, 1983. - 486, 15 с.

30. Кофун то рёсю - 2 ЙШ^^^-2 // Цит. по: http://www11.ocn.ne. jp/~jin/RYOS2. htm.

На китайском языке:

31. Бэй-ши, св. 94-й, Бе-чжуань, Во // Цит. по: http://www.rekihaku. ac.jp/kenkyuu/ shinpo/nito.html.

32. Бэй-ши, св. 94-й, Во-го-цзюань // Цит. по: http://members3.jcom.

home.ne.jp/sadabe/kanbun/wakoku-kanbun5-hokusi.htm.

33. Суй-шу, Дунъи-цзюань, Во-го // Цит. по: http://members3.jcom.

home.ne.jp/sadabe/kanbun/wakoku-kanbun9-zuisho.htm.

34. Суй-шу, Дунъи-цзюань, Во-го // Цит. по: http://www.rekihaku.ac.

jp/kenkyuu/shinpo/nito.html.

35. Суй-шу, Дунъи-цзюань, Во-го // Цит. по: http://www.ceres.dti. ne.jp/~alex-x/kanseki/zui-toui.html.

На западных языках:

36. Hong Wontack. Paekche of Korea and the origin of Yamato Japan / Hong Wontack. - Seoul : Kudara International, 1994. - 328 p.

37. Kojiki: Records of ancient matters / Transl. by B. H. Chamberlain. - Tokyo : Charles E. Tuttle Company, 1982. - ci, 428, 29, 46 p.

38. Nihongi: Chronicles of Japan from the earliest times to A. D. 697 / Transl. by W. G. Aston. - London : Allen, 1956. - Part I. - 407 p.

39. Wedemeyer, A. Japanische Fruhgeschichte / A. Wedemeyer. - Tokyo, 1930. -XVI. - 346 s.

Суровень Дмитрий Александрович

кандидат исторических наук, доцент, кафедра истории государства и права, Уральская государственная юридическая академия (г. Екатеринбург)

Surowen Dmitriy Alexandrovich Candidate of historical sciences, associate professor, sub-department of state and law history, Ural State Academy of Law (Ekaterinburg)

E-mail: igp@usla.ru

УДК 95 Суровень, Д. А.

Внутренняя и внешняя политика государства Ямато в конце 30-х -середине 50-х гг. V в. / Д. А. Суровень // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. - 2012. - № 4 (24). -

С.14-25.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.