Научная статья на тему 'Влияние нормандского завоевания на систему личных имен английского языка'

Влияние нормандского завоевания на систему личных имен английского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
508
90
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОНОМАСТИКОН ЯЗЫКА / ONOMASTICON OF A LANGUAGE / ИМЯ СОБСТВЕННОЕ / PERSONAL NAME / СИГНИФИКАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ АНТРОПОНИМОВ / SIGNIFICATIVE MEANING OF ANTHROPONYM / НАЦИОНАЛЬНЫЕ АНТРОПОНИМЫ / NATIONAL ANTHROPONYMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Соколова Мария Владимировна

Статья посвящена исследованию влияния культурно-исторических событий на номенклатуру английских антропонимов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Influence of the Norman Conquest on the English Antroponomical System

The article reveals the influence of the Norman Conquest on the English anthroponomical system, as well as the impact of the cultural and the historical development of the country on the English language.

Текст научной работы на тему «Влияние нормандского завоевания на систему личных имен английского языка»

Лингвистика и перевод

ВЛИЯНИЕ НОРМАНДСКОГО ЗАВОЕВАНИЯ НА СИСТЕМУ ЛИЧНЫХ ИМЕН АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

М. В. Соколова

Статья посвящена исследованию влияния культурно-исторических событий на номенклатуру английских антропонимов.

Ключевые слова: ономастикон языка, имя собственное, сигнификативное значение антропонимов, национальные антропонимы.

Ономастика как раздел лингвистической науки представляет неотъемлемую часть фоновых знаний носителей языка и культуры, где как в зеркале отражается история народа, освоение данной территории и взаимосвязь с другими этносами. Таким образом, любая они-мическая система включает в себя имена, отражающие определенный период исторического развития общества. Имена собственные - своеобразные памятники, в которых выражается история этноса, прослеживается специфика знаковой системы и динамика языковых закономерностей. Историзм имен собственных безусловен, потому как во многих случаях именно онимическая лексика сохраняет следы исчезнувших слов, которые не употребляются в настоящее время. Описание исторического аспекта номинации представляет большой интерес для исследования мотивов имянаречения [1. С. 32]. На связь антропонимикона с культурой и историей указывают многие исследователи. Д. И. Ермолович рассматривал имена собственные на стыке языков и культур, Б. А. Успенский писал, что культура определяет систему имен, А. В. Суперанская указывала, что имя, порожденном определенной культурой в определенную эпоху содержит в себе частицы этих культуры и эпох. Изучением связи культуры и имени собственного в разное время занимались П. А. Флоренский, А. Ф. Лосев, Ю. М. Лотман; связь имен и культуры английского языка изучал

О. А. Леонович.

Невозможно назвать ни одного языка, словарный фонд которого состоял бы из одних национальных слов, следовательно ономасти-кон того или иного языка может рассматриваться как один из компонентов истории духовной культуры народа. Как и язык в целом, номенклатура имен языка отражает эпоху и состояние общества на

175

Lingua mobilis №3 (29), 2011

определенном этапе его развития. Ономастическая система выступает в качестве своеобразной призмы, через которую можно видеть общество и культуру, в ней отражается познавательный опыт народа, его культурно историческое развитие [http://language.psu.ru/bin/view. cgi?art=0080&lang=rus].

По мнению Широких Е. А., сигнификативное значение антропонимов включает универсальный социальный компонент - указание на национальную принадлежность: имена - национальные символы (Иван, Джон) могут восприниматься в других антропонимических системах как чуждые, вызывающие определенные ассоциации; в данном случае можно говорить об этнонимах - группах имен, имеющих репрезентативный, почти нарицательный смысл, наиболее распространенных или воспринимаемых как таковые в соответствующей этнической группе (Antonio, Moses, Pedro). Национальные особенности антропонимов отражаются уже в антропонимической формуле, которая представляет собой порядок следования различных видов антропонимов и номенов в официальном именовании человека в данной национальности, сословия, вероисповедания в определенную эпоху [там же].

В связи с этим наиболее интересно было бы рассмотреть влияние норманнского завоевания Англии на систему личных имен английского языка. Англосаксы, как и другие древние германские племена, имели лишь одно имя, которое по структуре могло быть простым и сложным. Ср.: др. англ. Froda - “мудрый, старый”; Aethel-Beald -“благородный, отличный, превосходный + смелый”; Eadgar - “владение, собстввенность, богатый + копье”. Простые имена постепенно были вытеснены сложными, двух компонентными именами; после XIII века они в номенклатуре английских личных имен не встречаются [2. С. 6]. На семантическом уровне некоторые древнеанглийские сложные имена предстают как своеобразные экзоцентрические композиты, значение которых не выводится из суммы значений составляющих их компонентов. Ср.: др. англ. Frithuwulf - “мир + волк”, Wigfrith - “война + мир”. Значение других древнеанглийских сложных имен современный читатель может легко понять. Ср.: Aethelstan - “благородный, отличный + камень”, Maerwine - “известный, славный + друг”. Эти имена представляются уже эндоцентрическими или неидиоматическими сложными словами. Некоторые из таких слов имели строго определенное место в сложном имени, т.е. они могли быть либо только первым, либо только вторым компонентом имени,

176

Лингвистика и перевод

а часть именных слов могла занимать любое из этих двух мест. Например, слова aelf, athele, ead, eald, god, gold, gar, gifu, raed, rice, stan, weard - в качестве вторых, а beorht, leof, maer, sige, wig, wine, wulf - в качестве любых компонентов сложных имен [3. С. 12].

Крупным политическим событием, повлиявшим на дальнейшее развитие английского народа и английского языка, явилось вторжение в Англию норманнов, жителей северной области Франции - Нормандии. В 1066 году после разгрома войск англосаксов при Г астингсе, герцог Нормандии Вильгельм был провозглашен королем Англии. Высшие гражданские и церковные должности заняли прибывшие с ним чиновники и представители духовенства, говорившие на нормано-французском языке - разновидности старофранцузского языка. Завоеватели импортировали свои антропонимы, которые вскоре стали вытеснять англосаксонские имена. Ср.: англ. Hugo, Richard, Robert, William и др. Усвоение новых имен шло более интенсивно среди правящих кругов. Выжили лишь считаные англосаксонские имена. Ср.: Alfred, Edgar, Edmund, Hilda, Mildred и др.

После норманнского завоевания древнеанглийские имена, употреблявшиеся на протяжении столетий, почти полностью исчезают. В списке из 800 имен присяжных в графстве Кент в 1313-1314 гг. было лишь пять носителей древнеанглийских имен. Влияние норманнского завоевания на антропонимию проявилось также в ускорении тенденции перехода прозвищ в фамилии. Концентрация именни-ка: 5 самых популярных имен составили уже 60% всех отмеченных мужских личных имен - также явилась следствием норманнского завоевания [2. С. 7].

Таким образом, являясь одним из компонентов культурной и исторической жизни народа, ономастикон дает представление об истоках современного состояния антропонимической системы имен. Изменения в общественно-политической жизни народа, в его культуре неизменно ведут за собой изменения и в языке, и как следствие в системе имянаречения. Наиболее значительное влияние на систему английских личных имен имело норманнское завоевание, следствием которого явилось почти полное вытеснение англосаксонских антропонимов из именника. Норманнские имена получили широкое распространение вначале в среде аристократии, а затем и в более обширных крестьянских массах.

177

Lingua mobilis №3 (29), 2011

Список литературы

1. Кубрякова, Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении [Текст] / Е. С. Кубрякова. - М.: Наука, 1978. - 116 с.

2. Леонович, О. А. В мире английских имён [Текст] / О. А. Леонович.- М. : Астрель, 2002. - 160 с.

3. Рыбакин, А. И. Словарь английских личных имён [Текст] / А. И. Рыбакин.- М. : Астрель; АСТ, 2000. - 224 с.

4. Широких, Е. А. Особенности реализации семантики английских антропонимов в сочетании с артиклями // Междунар. науч. конф. «Изменяющийся языковой мир» (Пермь, ноябрь, 2011) [Электронный ресурс]. - http://language.psu. m/bin/view.cgi?art=0080&lang=rus

List of literature

1. Kubrjakova, E. S. Chasti rechi v onomasiologicheskom osvewenii [Tekst] / E. S. Kubrjakova. - M.: Nauka, 1978. - 116 s.

2. Leonovich, O. A. V mire angli-jskih imjon [Tekst] / O. A. Leonovich.- M. : Astrel', 2002. - 160 s.

3. Rybakin, A. I. Slovar' anglijskih lichnyh imjon [Tekst] / A. I. Rybakin.- M. : Astrel'; AST, 2000.

- 224 s.

4. Shirokih, E. A. Osobennosti re-alizacii semantiki anglijskih antro-ponimov v sochetanii s artikljami // Mezhdunar. nauch. konf. «Izmen-jajuwijsja jazykovoj mir» (Perm', nojabr', 2011) [Jelektronnyj resurs].

- http://language.psu.ru/bin/view. cgi?art=0080&lang=rus

178

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.