Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 20 (274). Филология. Искусствоведение. Вып. 67. С. 166-167.
РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ
А. А. Елистратов
VI МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «СЛОВО, ВЫСКАЗЫВАНИЕ, ТЕКСТ В КОГНИТИВНОМ, ПРАГМАТИЧЕСКОМ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ (ЧЕЛЯБИНСК, ЧЕЛЯБИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ,
23-24 АПРЕЛЯ 2012 года)
23-24 апреля этого года факультет лингвистики и перевода Челябинского государственного университета проводил уже ставшую традиционной международную конференцию «Слово, высказывание, текст». Широкий круг вопросов, подводимых под проблематику конференции, привлек внимание более двухсот ученых со всей России, ближнего и дальнего зарубежья. Очное и заочное участие в научном мероприятии приняли исследователи из Грузии, Казахстана, Украины, Испании, Франции, Великобритании, Германии, а также свыше тридцати городов Российской Федерации. Такая обширная география свидетельствует о том, что конференция обрела солидную устойчивость, широкую известность в научном мире, а работы участников конференции, по словам ее организатора профессора Л. А. Нефедовой, нередко служат фундаментом при решении языковедческих проблем и поэтому часто цитируются.
С приветственным словом к участникам конференции и гостям университета обратились проректор Челябинского государственного университета А. В. Сазонов и декан факультета лингвистики и перевода Л. А. Нефедова.
Результаты наиболее актуальных исследований были представлены на пленарных заседаниях, в состав которых вошли профессор Е. Н. Азначеева (Челябинск) с докладом «Моделирование личности в астрологическом дискурсе»; профессор Е. И. Голованова (Челябинск) с докладом «Профессиональный дискурс: проблема жанровой дифференциации»; доцент Л. А. Кожевникова (Самара) с докладом «Изменения в лексике и грамматике современного английского языка (на примере Кембриджского международного корпуса)»; профессор Л. А. Нефедова (Челябинск) с докладом «Фреймовое представление им-плицитности»; профессор М. А. Поликарпов (Архангельск) с докладом «Семиотика уст-но-порождаемой речи и перевод». Также вы-
ступили зарубежные исследователи - Феликс Анхель Лосано Эрнандес (Испания) с докладом «Преподавание дисциплин специализации как необходимый элемент подготовки профессиональных переводчиков» и Майкл Холл (Плимут, Великобритания) с докладом «Memorisation: should we bring it back?».
После пленарных заседаний участники конференции продолжили работу в шести отдельных секциях: 1. Когнитология как новая парадигма XXI века; 2. Языковая картина мира и взаимодействие культур; 3. Дискурс как объект междисциплинарного исследования; 4. Семантика и прагматика текста и языковых единиц; 5. Актуальные проблемы перевода; 6. Методика преподавания иностранных языков.
По окончании секционных заседаний участники поделились впечатлениями, предложили новые пути налаживания исследовательской работы и научных контактов, обобщили итоги рабочего дня. Первый день работы конференции завершила экскурсия по вечернему Челябинску. На протяжении всей экскурсионной поездки группу сопровождал гид - известный краевед, профессор кафедры истории дореволюционной России Челябинского государственного университета А. И. Конюченко, чьи рассказы об истории и топонимике Челябинска вызвали неподдельный интерес гостей.
На второй день конференции прозвучали доклады Л. А. Нефедовой, М. Холла, М. С. Пестовой, С. А. Никифорова, В. В. Саниной, Г. Г. Москальчук, А. Р. Хайрулиной. Докладчики обращались к проблемам терминов, когнитивного стиля и имплицитно-сти, специфики коммуникации в микроблогах, коснулись преподавания иностранных языков студентам разных специальностей. Присутствующие в аудитории слушатели активно включались в предложенную тематику, задавали вопросы, возражали, вступали в прения, заставляли докладчика задуматься о пра-
вильности выбранного направления работы, взглянуть на проблему с иной точки зрения.
Заключительные результаты второго дня конференции были обобщены руководителями и секретарями научных секций. Была отмечена высокая продуктивность и новизна прозвучавших докладов, каждый из которых вызвал вопросы и дискуссии среди слушателей.
В конце второго дня гости побывали на экскурсии в областном краеведческом музее.
Материальным итогом конференции стали два объемных тома, опубликованных в издательстве Челябинского государственного университета. Ее очным участникам были выданы сертификаты с названием прочитанного доклада.
Большой вклад в работу конференции внесла кафедра английского языка ЧелГУ, сотрудники которой на протяжении полугода занимались информационной поддержкой, редактурой и организацией конференции. Активное участие в мероприятиях принимали студенты факультета лингвистики и перевода ЧелГУ. Они присутствовали на регистрации и кофе-паузах, сопровождали гостей в университете, рассказывали о работе музея ЧелГУ, провожали участников до гостиницы, вокзала и аэропорта.
Надеемся, что традиции этой международной конференции будут продолжены, и в 2014 году в Челябинский университет вновь съедутся лингвисты со всего мира.