Научная статья на тему 'Вербализация эмоционального состояния тоски-печали в донских казачьих говорах'

Вербализация эмоционального состояния тоски-печали в донских казачьих говорах Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
215
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭМОЦИИ / ДИАЛЕКТНАЯ КАРТИНА МИРА / СЕМАНТИКА / ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ МАРКИРОВАННОСТЬ / EMOTIONS / DIALECT WORLD MAPPING / SEMANTICS / ETHNIC AND CULTURAL MARKING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Григорьева Н. А.

Определяется роль эмоций в жизни человека, что обусловливает актуальность изучения эмоциональной сферы в рамках различных наук. Представители каждой культуры смотрят на эмоциональные явления сквозь призму своего менталитета, вырабатывают те или иные средства для их вербализации. Эмоциональная сфера человека является важным фрагментом диалектной картины мира донских казаков. Статья посвящена выявлению специфики вербализации эмоционального состояния тоски в донских казачьих говорах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Emotional state of grief and sorrow verbalizing in Don Cossack dialect

The role of emotions in human life is defined. That makes the studying of emotional sphere more urgent within various kinds of research. Every culture representatives watch at the emotional events through the mentality prism and make the means for verbalizing them. Human emotional sphere is an important part of the dialect world mapping of Don Cossacks. This article defines the specific of emotional state of grief and sorrow verbalizing in Don Cossack dialects.

Текст научной работы на тему «Вербализация эмоционального состояния тоски-печали в донских казачьих говорах»

Н.А. ГРИГОРЬЕВА (Волгоград)

ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ ТОСКИ-ПЕЧАЛИ В ДОНСКИХ КАЗАЧЬИХ ГОВОРАХ

Определяется роль эмоций в жизни человека, что обусловливает актуальность изучения эмоциональной сферы в рамках различных наук. Представители каждой культуры смотрят на эмоциональные явления сквозь призму своего менталитета, вырабатывают те или иные средства для их вербализации. Эмоциональная сфера человека является важным фрагментом диалектной картины мира донских казаков. Статья посвящена выявлению специфики вербализации эмоционального состояния тоски в донских казачьих говорах.

Ключевые слова: эмоции, диалектная картина мира, семантика, этнокультурная маркированность.

Феномен тоски на протяжении нескольких столетий является предметом исследования в психологических, философских, культурологических, лингвистических работах (Н.А. Бердяев, А. Вежбицка, В.А. Маслова, М.И. Лазариди, Ю.С. Степанов, Е.Е. Стефанский и мн. др.), а также в художественных и публицистических произведениях (А.С. Пушкин, Ф.М. Достоевский, Л.Н. Толстой, И.А. Бунин, М. Булгаков, Ю. Олеша, М. Кундера и мн. др.). Тоска -это депрессивное эмоциональное состояние, которое проявляется в переживании глубокой печали, безысходности, душевной боли. В классическом виде тоска сопровождается болезненными физическими ощущениями: чувством стеснения и тяжести в груди или боли за грудиной [5: 459].

Лингвистические словари определяют тоску следующим образом: «1. Тяжелое гнетущее чувство, душевная тревога. 2. Скука, уныние, царящие где-л., вызываемые однообразием обстановки, отсутствием дела, интереса к окружающему. 3. О том, что вызывает у кого-л. состояние душевного томления, сильной скуки, уныния» [12. Т. 4: 389]; «1. Душевная тревога, соединенная с грустью; уныние. 2. Скука, а также (разг.) что-н. очень скучное, неинтересное» [9: 739], «тяжелое душевное состояние, характеризующееся томлением,

грустью, тревогой, унынием и упадком сил» [15. Т. 2: 253].

Для анализа условно обозначим: тос-ка1 (синонимы: печаль, грусть, уныние, кручина) и тоска 2 (синоним: скука). Е. Уры-сон разграничивает их так: тоска 1 - «неприятное чувство, какое бывает, когда нет того, что человек хочет, и когда он думает, что желаемое невозможно» [8: 441]; тоска 2 - «неприятное чувство, какое бывает, когда человек ничем не занят или когда ему не хватает новых впечатлений» [8: 370]. Поскольку это различные составляющие эмоциональной сферы человека, целесообразно рассматривать их раздельно.

Вербализуя феномен тоски, диалекто-носители, несомненно, используют средства русского литературного языка (лексемы тоска, печаль, уныние, кручина; скука) наряду с диалектными, однако последние интересны с точки зрения этнолингво-культурологического подхода к изучению донских казачьих говоров. Наиболее употребительной из перечисленных литературных номинантов эмоций является лексема тоска: она наиболее частотна, выступает компонентом диалектных фразем, в словарях зафиксировано несколько собственно диалектных единиц с корнем -тоск-: Гдей-то он, желанник мамушкин. Сердце истосковалось об нем, заломило (В. Коги-тин. Сказки-пересказки). Теперь уж тоска-горе на сбыв пойдет (Земцов. Донская свадьба, с. 127). Бабы сибе апять биседу устроили (Лог.). Прлз., Урюп. М. - Соберутся так-то на беседу, - гутарила бабушка, - схватит всех тоска за сердце, вот и плачут. Наплачутся, а потом затеют все песни играть, а потом обратно плачут (Ф. Тумилевич. Сказки и предания казаков-некрасовцев). Вот солнце скрылось за горою, стоит казачка у дверей и в дальний путь глядит с тоскою, и слёзы льются из очей (С. Земцов. Донская свадьба). Я старик, да не боюсь полиховать трохи, тоску разогнать (Н. Сухов. Казачка, с. 38)1.

В древнерусском языке лексема тоска имела следующие значения: «стеснение, при-стеснение», «горе, печаль», «волнение, бес-

1 Все примеры взяты из «Словаря донских говоров Волгоградской области» (Волгоград, 2006 -2008. Вып. 1 - 6) и «Большого толкового словаря донского казачества» (М.: Астрель, 2003).

© Григорьева Н.А., 2009

покойство» [14: 1057]. По мнению Л.А. Ка-лимуллиной, подобная диффузность семантики является характерной для номинантов эмоций в древнерусском языке [6].

В этимологическом плане это сложная лексема. Некоторые исследователи утверждают, что этим словом выражалось понятие пустоты (ср.: тоска - тощий) [16: 62]; база - опорожнять, делать пустым, осушать, старшее значение «давление», «теснота» -«ощущение беспомощности», «волнение» [15. Т. 2: 253]. Исследователи (М.И. Лаза-риди, Н.А. Красавский, Л.А. Калимулли-на, Е.Е. Стефанский) единодушны во мнении, что в основе номинации эмоций в русском языке лежат их физические корреляты. Термины - обозначения эмоций явились результатом вторичной номинации [7: 77]. Так, тоска реализует идею сжимания, печаль, горе - идею жара, горения.

Одно из собственно диалектных наименований тоски - круча-крученская «2. Грусть, печаль, тоска». Первое значение данной единицы «1. Очень крутой откос, склон берега, оврага и т. п.; обрыв». Так логично предположить образование от крутой, тогда можно говорить о воплощении идеи резкости в номинанте эмоции (ср.: крутый «4. Жестокий. 5. Суровый, вспыльчивый» [13: 228], крутой «2. Лишенный плавности, постепенности (о поворотах, изгибах и т.п.), резкий // решительный и глубокий, касающийся основы, существа чего-л. 3. Суровый, упрямый, своевольный (о характере человека, а также о человеке с таким характером) // очень строгий, решительный, резкий. 4. Проявляющийся и действующий с большой силой и резкостью» [12. Т. 2: 140].

Однако можно предположить, что в данном случае имеет место не полисемия, а омонимия: 1. От крутой. 2. От кручина1 или, что более вероятно, от др.-рус. круча «омут, водоворот, вир» (о.-с. *кгойи ^ рус. крутить). Связь же кручи с кручиной, по П.Я. Черных, сомнительна [15. Т. 1: 448], но возможна с кручей-крученской (в таком случае реализуется идея поглощения, затягивания). Интересно, что в русских говорах зафиксирована лексема крутцы «2. мн. Фольк. Кручина, грусть» [11. Вып. 15: 333].

В донском казачьем диалекте употре-бима также лексема тома «уныние, тоска, душевная мука, томление», видимо, обра-

1 Связь крутой ^ кручина отрицает М. Фас-мер (1996).

зованная от томить; в других словарях она не зафиксирована. Единицы с корнем -том— от индоевропейского корня *1еш (*1ош) «тупой», «одурманенный» [15. Т. 2: 249]. В процессе развития славянские языки образовывали с данным корнем единицы со значениями «неприятное эмоциональное / физическое состояние», «причина неприятного состояния», а романогерманские - «негативно-оцениваемое поведение», «неприятное физиологическое состояние» (придурковатый, глуповатый, пьяный, болезнь, смерть). Так, воплощается идея одурманенности, состояния «не в себе». Заметим, что в донском казачьем диалекте лексема тома вербализует эмоциональное состояние, но, являясь компонентом фразеологической единицы, -физическое состояние: тома прибила «кто-либо утомился, свалился с ног, уснул»: Вот мине быстра тома прибила. Мучился, мучился - тама прибила, заснул сколь надалга.

Методом сплошной выборки в словарях донских казачьих говоров было обнаружено 49 лексических и фразеологических единиц, содержащих семы «тоска», «печаль». Представляется возможным выделение нескольких лексико-семантических групп на материале донских казачьих говоров.

• Субстантивная ЛСГ «Наименования тоски»: тома «уныние, тоска, душевная мука, томление».

• Глагольная ЛСГ «Осуществлять действие (тосковать, печалиться, скучать по ко-му-л.)»: гориться «горевать, печалиться»; жалковать «1. Печалиться, горевать»; журиться «грустить, печалиться, переживать, горевать»; журиться «тосковать, печалиться, сокрушаться»; кулюкать «2. Долго ожидать, печалиться в ожидании кого-л. // горевать, тосковать в одиночестве, жить в горе, печали»; тосковаться «испытывать тоску, тосковать»; хворать «сохнуть по ком-либо, печалиться о ком-либо».

• Глагольная ЛСГ «Начать осуществлять действие (затосковать)»: загориться «загоревать, затосковать»; закрушиниться «стать печальным, затосковать, закручиниться»; заморкотить «1. Забеспокоиться, затосковать», затосковаться «начать тосковать, затосковать»; пригореваться «загрустить, приуныть, опечалиться, пригорюниться»; сгореваться «загоревать, истомиться, истосковаться; соскучиться, стосковаться»; посоветь «стать вялым, грустным, печальным; впасть в полусонное состояние».

• Адъективная ЛСГ «Тоскующий, печальный»: смурной «хмурый, печальный, мрачный»; сумной «печальный, грустный, мрачный»; сумный «1. Печальный, грустный, мрачный»; хмарный «2. Перен. Печальный, мрачный».

• Наречная ЛСГ «Печально, тоскливо»: моркотно «2. Тоскливо»; сумно «1. Печально, грустно»; хмарно «2. Перен. Тяжело, тоскливо».

Заметим, что единицы вторичной номинации в составе перечисленных ЛСГ образованы по метафорическим моделям «состояние природы ^ эмоциональное состояние человека» (хмарно и др.), «физиологическое состояние человека ^ эмоциональное состояние человека» (хворать и др.).

Фразеологические единицы по морфо-лого-семантическому критерию можно разделить на следующие группы:

• имеющие субстантивное значение: кру-ча-крученская «2. Грусть, печаль, тоска»;

• имеющие глагольное значение: воротить кручину «тосковать, горевать»; грызть окна «скучать, тосковать»; душа вянет у кого-л. «кто-л. испытывает чувство печали, тоски, жалости»; как день потерял «кто-либо убит горем, неудачей, удручён, тоскует»; сердце загоилось «истосковался, соскучился»; сердце в тоску вдарится «затосковать»; тоской затосковать «сильно опечалиться, загоревать»;

• имеющие адвербиальное значение: стены съедают кого-л. «кому-л. тоскливо, одиноко»; черти душу скребут «тяжко, горько, тоскливо».

Особое место среди описываемых единиц занимают тавтологические обороты: круча-крученская, тоской затосковать. В составе диалектной речи тавтологическим сочетаниям «отведена роль интенсифика-тора семантики» [4: 429].

С позиций этнолингвокультурологиче-ского анализа представляют интерес прежде всего фразеологические единицы. Нередко внутренняя форма в них просматривается довольно четко, например, стены съедают кого-л. «кому-л. тоскливо, одиноко» (ср. лит.: жить (сидеть) в четырех стенах). Известно, что в диалектной картине мира донских казаков воля является ценностью, поэтому пространство незамкнуто: дом, двор, хутор / станица, поле, лес, Дон, Россия. Любое ограничение оценивается негативно, как ограничение воли. С другой стороны, дом также имеет аксиологическую значимость. Но если родные стены «про-

являют агрессию», то это говорит о душевном дискомфорте человека. Образность данной ФЕ основана на олицетворении.

Значение фразеологизма как день потерял опирается на знания носителей диалекта о делении времени суток на день и ночь, предполагающем и распределение форм жизнедеятельности человека в строгом соответствии с таким членением: днем люди ведут активный образ жизни; ночь -время сна, отдыха. Человек, лишенный душевного равновесия, утрачивает грань между днем и ночью: он лишен сна ночью, не способен к активной деятельности днем. Именно поэтому о человеке, которого постигла неудача или несчастье, говорят, что он день потерял, т. е. утратил способность адекватно воспринимать время [3: 196]. Образное основание данного выражения основано на сравнении, что делает его более ярким. Ср.: в других русских говорах ни заесть, ни заспать [ни запить] «2. Постоянно думать, вспоминать, тосковать о ком-л.» [1: 198].

Тоска по кому-либо, недоступному в силу расстояния или по причине смерти, рассматривается как негативная, но неизбежная эмоция, а затянувшаяся тоска -как болезнь, с которой необходимо бороться: Таска - эта страшная дела, чилавек затаскуит - и умиреть можыт ... иё лячить нада (запись в экспедиции, июль 2008 г.), Таску лечут - атливають (запись в экспедиции, июль 2008 г.). В «Большом толковом словаре донского казачества» зафиксирована единица отлить тоску «вылечить от тоски». Однако приведенный в словарной статье пример вызывает сомнение: Ат-лить таску - атвлечь чилавека ат таски, развисялить. Дело в том, что отлить тоску - термин, обозначающий определенный обряд: заговор с использованием святой воды. Заговоры от тоски известны не только донским казакам. Приведем в качестве примеров два заговора, записанные в одной из казачьих станиц:

От сердечного страдания

Выйти утром к реке. Умываться и приговаривать: «Как эта река бежит весело, плещет и играет, ни о чем река не страдает, не плачет и не вздыхает, ни о чем не тоскует, так бы и я, раба Божия (имя), ни о чем не тосковала и не горевала, ни с утра до полудня, ни с полудня до вечера, ни с вечера до полуночи, ни один час в сутки, ни одной минутки. Будь он мне не нужен и чужой, как не нужна мне трава морская, вода речная, песок зыбкий. Аминь».

От тоски от ярой

В полночь умываться ночной водой и читать на воду 40 раз, а потом идти спать. «Ночная вода, сестра Богатырица, льется - не скучаешь, идешь -не страдаешь ни о матери, ни об отце, ни о родимой стороне, ни о своих берегах, ни о желтых реках, так и ты, раба Божия (имя), не тоскуй и не горюй. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь».

Таким образом, эмоциональное состояние тоски-печали имеет в донском казачьем диалекте своеобразную вербализацию, отличную от литературного языка. Это обусловлено, с одной стороны, способностью диалекта сохранять единицы, утраченные литературным языком в процессе эволюции, с другой стороны, особым мирови-дением, особой системой ценностей донских казаков, во многом перекликающимися с общерусскими, но имеющими и свою специфику.

Литература

1. Алексеенко М.А., Литвинникова О.И., Белоусова Т.П. Человек в русской диалектной фразеологии: словарь. М., 2004.

2. Большой толковый словарь донского казачества. М., 2003.

3. Брысина Е.В. Этнокультурная идиоматика донского казачества: монография. Волгоград, 2003.

4. Брысина Е.В., Кудряшова Р.И. Экспрессивная функция диалектных тавтологических оборотов // Вопр. краеведения. Волгоград, 2008. Вып. 11. С. 429 - 431.

5. Ильин Е.П. Эмоции и чувства. СПб., 2007.

6. Калимуллина Л.А. Семантическое поле эмотивности в русском языке: синхронный и диахронический аспекты (с привлечением материала славянских языков): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Уфа, 2006.

7. Лазариди М.И. Номинативно-функциональное поле психических состояний в современном русском языке: дис. ... д-ра филол. наук. Волгоград, 2001.

8. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Ю.Д. Апресян, О.Ю. Богуславская, И.Б. Левонтина [и др.]; под общ. ред. акад. Ю.Д. Апресяна. М., 1999. Вып. 1.

9. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. М., 1978.

10. Словарь донских говоров Волгоградской области / авт.-сост. Е.В. Брысина, Р.И. Кудряшова, В.И. Супрун; под ред. проф. Р.И. Кудряшовой. Волгоград, 2006 - 2009. Вып. 1 - 6.

11. Словарь русских народных говоров. Вып. 1 - 4G. СПб. (Л.), 1965 - 2GG6.

12. Словарь русского языка: в 4 т. У гл. ред. A.n. Eвгеньевa. М., 1985.

13. Словарь церковно-славянскаго и рус-скаго языка, составленный Вторым Отделением Императорской Aкaдемiи наукъ. Спб., 1847.

14. Срезневский И.И. Матеріальї словаря древне-русскаго языка по письменнымъ памятниками Спб., 1893.

15. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка. М., 1999.

16. Широкова МА. Глагол «тосковать» и его белорусские корреляты УУ Разноуровневые характеристики лексических единиц: сб. науч. ст. Смоленск, 1999. Ч. 2. С. 61 - 65.

Emotional state of grief and sorrow verbalizing in Don Cossack dialect

The role of emotions in human life is defined.

That makes the studying of emotional sphere more urgent within various kinds of research.

Every culture representatives watch at the emotional events through the mentality prism and make the means for verbalizing them. Human emotional sphere is an important part of the dialect world mapping of Don Cossacks. This article defines the specific of emotional state of grief and sorrow verbalizing in Don Cossack dialects.

Key words: emotions, dialect world mapping, semantics, ethnic and cultural marking.

Л.С. МЕТЛИКИНА (Коломна)

ЭСТЕТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ОККАЗИОНАЛЬНЫХ ОБРАЗОВАНИЙ В ПРОЗЕ Б .А. ПИЛЬНЯКА

Объектом изучения выступает эстетический потенциал окказиональных образований в прозе Б.А. Пильняка, где продемонстрированы наиболее частотные для творчества писателя изобразительные средства - метафора, сравнение, эпитет и повтор.

Ключевые слова: эстетический потенциал, окказиональные образования, изобразительные средства, метафора, сравнение, эпитет, повтор.

Индивидуальность каждого писателя проявляется в системе его художественно-изобразительных средств, с помощью

© Метликина Л.С., 2GG9

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.