Научная статья на тему 'Вариативность ударения в русской поэзии'

Вариативность ударения в русской поэзии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2173
57
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ударение / вариативность / орфоэпические нормы / поэзия / стилистический эффект / речь / поэтическая вольность / архаизм / stress / variation / norms of pronunciation / poetry / stylistic effect / speech / poetic liberty / archaism

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Трубицин Н. М.

Существование вариативности ударения в русском языке в настоящее время объясняется наличием диалектов, профессионализмов и особенностями речи каждого человека. Исследование вариативности ударения в поэзии в национальном корпусе русского языка на протяжении 1751–2000 г. показывает, что преобладание одних форм над другими в различные периоды демонстрирует изменение орфоэпических норм. Явление, называемое «поэтической вольностью», отражает социально-языковые процессы, происходящие в обществе. У дарение является важным элементом поэзии. С помощью него можно создавать различные стилистические эффекты.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Трубицин Н. М.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

STRESS VARIATION IN RUSSIAN POETRY

The existence of stress variation in the Russian language is now explained by the presence of dialects, professionalisms and peculiarities of the speech of each person. The study of the stress variation in poetry in the national corpus of the Russian language during 1751-2000 shows that the predominance of some forms over others in different periods shows a change in norms of pronunciation. The phenomenon called “poetic liberty” reflects the socio-linguistic processes taking place in society. Stress is an important element of poetry. With it, you can create various stylistic effects.

Текст научной работы на тему «Вариативность ударения в русской поэзии»

\(Ш))

i \QQ/ *

УДК 81

ВАРИАТИВНОСТЬ УДАРЕНИЯ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ Трубицин Н. М.

МБОУ «Лицей №69», Ростов-на-Дону, Российская

Федерация

1хиЬг18ш .шк@ша11. гц

Существование вариативности ударения в русском языке в настоящее время объясняется наличием диалектов, профессионализмов и особенностями речи каждого человека. Исследование вариативности ударения в поэзии в национальном корпусе русского языка на протяжении 1751-2000 г. показывает, что преобладание одних форм над другими в различные периоды демонстрирует изменение орфоэпических норм. Явление, называемое «поэтической вольностью», отражает социально-языковые процессы, происходящие в обществе. Ударение является важным элементом поэзии. С помощью него можно создавать различные стилистические эффекты. Ключевые слова: ударение, вариативность, орфоэпические нормы, поэзия,

стилистический эффект, речь, поэтическая вольность, архаизм

UDC 81

STRESS VARIATION IN RUSSIAN POETRY

Trubitsin N. M.

MBGEI Lyceum no. 69, Rostov-on-Don, Russian Federation trubitsin .nik@mail. ru

The existence of stress variation in the Russian language is now explained by the presence of dialects, professionalisms and peculiarities of the speech of each person. The study of the stress variation in poetry in the national corpus of the Russian language during 1751-2000 shows that the predominance of some forms over others in different periods shows a change in norms of pronunciation. The phenomenon called "poetic liberty" reflects the socio-linguistic processes taking place in society. Stress is an important element of poetry. With it, you can create various stylistic effects.

Keywords: stress, variation, norms of pronunciation, poetry, stylistic effect, speech, poetic liberty, archaism

Введение. Русский язык отличается от других не только сложной синтаксической структурой и наличием большого количества фразеологизмов, но и орфоэпическими нормами. Особые трудности при его изучении носителями других языков возникают с постановкой ударения. Во многих языках ударение является фиксированным, то есть падает на определённый по счёту слог в любом слове (например, в чешском, венгерском, финском и эстонском языках оно закреплено на первом слоге, в польском — за предпоследним, в армянском и французском — за последним). Однако в русском языке оно разноместное и очень часто может быть подвижным. Подвижное ударение может падать на разные места в формах одного слова (голова, голову, голов).

л & С а е Г

О S а > 0 •с te ч> 1 § И р Л 3 т п Яр о к 2 рта 110 карты 1ВО карте ■1 О марту Ц С картой ■ I о о карте ■ с о карты lio нарт Но картам а ■ о картами Я1 о о картах 1 i стол i ) 11 стола, ЕЗ 11 столу I—11 i стол i 111 столом п i > о сто,le. Г—| i i стояы i 1 11 стоя о $ i 11 столон i 1 * сгполами Г Г о сгло/iax ■1 о м^ре ■ и о моря I № с мдрю II о пор е | щ о морем 11 с о поре X 1—I к моря П ^' морей □ \ * морям О 11 марями □ О морях CP • älIH£ □ 11 Вина О 11 Bli»j¿ ЕЗ 11 Suw£ Р11 вином t—11 и вине Щ о вина II О вин ■ ■ о винам ■ ■ -о винами ■ od винах Ш о волк MÍO ffOiNG ШЛ □ Волку ■ 0 вояка Ф о волком Ш о о волке ЕЯ о вояки ЕЩЪ воякой СИ • волкам ЕЭ * бояНцмй [ID 4 о волках П вуба 0 tyfn □ губе СП ' i губу □ 11 губой □ о гу бе_ Н о гуды 1 >> г^р □ 11 губам СП t1 судами □ 4 о syGgx

Ö £ а ь- i г QÖ Ё t> * & i s: И р я т я

Рис. 1. Некоторые схемы ударения в русском языке

г(шУ

i \QQ/ *

Особенность русского ударения заключается в его вариативности. С течением времени изменяются орфоэпические нормы, в частности, нормы постановки ударения. В качестве небольшого примера сравним нормы произношения некоторых слов в двух орфоэпических словарях:

1. 1983 г. — С. Н. Борунова, В. Л. Воронцова, Н. А. Еськова (под ред. Р. И. Аванесова) [1]:

а) ворожея! неправ. ворожея;

б) догмат! не рек. догмат;

в) новорождённый! не рек. новорожденный.

2. 2012 г. — М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткин, Р. Ф. Касаткина (под ред. Л. Л. Касаткина)

а) ворожея и ворожея;

б) догмат и допуст. устарелое догмат;

в) новорожденный сущ., новорождённый прил.

Вариативность современного русского ударения проявляется в слове «ворожея», а в слове «новорожденный» ударение определяет часть речи. Нормы произношения слова «догмат» за 30 лет также претерпели изменения. Особенности ударения прекрасно выражены в стихотворениях. С помощью поэтического подкорпуса корпуса национального русского языка можно отследить изменения и вариативность ударения.

Цели работы: исследовать вариативность ударения в русской поэзии на протяжении 1751-

Задачи работы:

1. Провести анализ частоты употребления различных форм ударения в одном слове в русской поэзии 1751-2000 гг.;

2. Изучить вариативность ударения в произведениях одного человека;

3. Установить значение ударения для современной поэзии;

4. Определить значение поэзии для научной сферы деятельности человека. Вариативность ударения в основах некоторых существительных

В отрывке из произведения Александра Пушкина «Евгений Онегин» можно заметить непривычную для нас постановку ударения: «Латынь из моды вышла ныне: Так, если правду вам сказать, Он знал довольно по-латыне, Чтоб эпигрйфы разбирать, Потолковать об Ювенале, В конце письма поставить vale, Да помнил, хоть не без греха, Из Энеиды два стиха» [3].

Большинство людей называют такие явления поэтической вольностью. Но действительно ли это так? Ведь мы не можем утверждать, что старые орфоэпические нормы совпадают с современными. Рассмотрим частоту употребления различных вариантов ударения в основах некоторых существительных в русской поэзии.

[2]:

2000 г.

150 100 50 0

I. 1_

1751-1800 1801-1850 1851-1900

■ Жемчуг «Жемчуг

40 30 20 10 0

.11

1751-1800 1801-1850 1851-1900 1901-1950 ■ Библиотека ■ Библиотека

Рис. 2. Вариативность ударения в слове «жемчуг» на протяжении 1751-1900 гг.

Рис. 3. Вариативность ударения в слове «библиотека» на протяжении 1751-1950 гг.

200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0

1751-1800

1801-1850

1851-1900

1901-1950

Символ ■ Символ

Рис. 4. Вариативность ударения в слове «символ» на протяжении 1751-1951 гг.

В орфоэпических словарях можно часто найти устаревшие формы ударения. Таковыми являются «жемчуг», «библиотека», «символ». Сейчас некоторые из этих слов мы можем услышать лишь от наших прабабушек и прадедушек, которые говорят по старым нормам, или в диалектах. Однако несколько столетий назад вышеперечисленные произношения были абсолютно приемлемыми.

Так, до начала XIX века в русской поэзии чаще употреблялся «жемчуг», чем «жемчуг», но затем второй вариант произношения стал более популярным. В результате, к началу XX века «жемчуг» встречался в среднем в 50 раз реже, чем «жемчуг», а в нынешнее время полностью исчез из речи.

Вариант произношения «библиотека» до середины XX века был равноправным с вариантом «библиотека», однако с 1951 года в поэтическом подкорпусе Национального корпуса русского языка (НКРЯ) не было зафиксировано ни одного вхождения с «библиотекой».

Процесс изменения постановки ударения в слове «символ» происходил более равномерно по сравнению с «библиотекой». Изначально ударение падало на второй слог, однако в середине XIX века появился вариант произношения с ударением на первый слог. Спустя несколько десятилетий, «символ» стал встречаться чаще «символа» в 14 раз, а в XX веке, также как и «жемчуг», пропал из письменной и устной речи.

Наряду с вышеперечисленными устаревшими формами ударения при чтении поэтических текстов можно встретить «призрак», «паспорт», «принцип» и др. Большинство таких

произношений объясняется различием старых и новых орфоэпических норм. Явление поэтической вольности также имеет место быть, однако встречается крайне редко.

Вариативность ударения в различных морфемах существительных Не всегда различные варианты ударений в одном слове приходятся на его основу. В некоторых случаях за ударение «боролись» основа и окончание.

20

15

10

I

Тома Томы

140 120 100 80 60 40 20 0

Су>

Дубы Дубы

14 12 10 8 6 4 2 0

II

Грозам Грозам

Рис. 5. Вариативность ударения в слове «тома(ы)» на протяжении XIX-XX в.

Рис. 6. Вариативность ударения в слове «дубы» на протяжении XIX-XX в.

Рис. 7. Вариативность ударения в слове «грозам» на протяжении XIX-XX в.

Так, в начале XIX века в слове «грозам» ударение падало исключительно на окончание, а с 1850-х годов и по сегодняшний день существует только произношение «грозам». Произношение «дубы», распространенное в XIX веке, окончательно исчезло только 1950-х годов. А вот «томы» были употребительны вплоть до конца XX века.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что орфоэпические нормы менялись с различной скоростью. «Эволюция» произношения одних слов происходила в считанные годы и десятилетия, а в других вариативность ударения существовала на протяжении нескольких веков.

Слова с «двойным ударением»

Несмотря на огромное количество правил и орфоэпических норм, в некоторых словах в настоящее время существует две равноправные формы ударения, например: «петля» и «петля», «творог и творог», «заплесневеть» и «заплесневеть» и т.д. Для русской поэзии они имеют большое значение, поскольку «двойное ударение» даёт возможность употреблять их, подстраивая произношение под размер стихотворения. Однако исследования наиболее часто употребляемых из этих слов показывают, что в каждый период в них преобладала какая-то одна форма ударения.

8 7 6 5 4 3 2 1 0

Незлобивый Незлобивый

45 40 35 30 25 20 15 10 5 0

ш

Одновременно Одновременно

У

г\У <~\' <ч\' «-V ^ ^ #

Рис. 8. Вариативность ударения в слове«незлобивый» на протяжении 1751-2000 гг.

Рис. 9. Вариативность ударения в слове«одновременно» на протяжении 1751-2000 гг.

5

0

г(шУ

Так, изначально в большинстве поэтических текстов прилагательное «незлобивый» произносилось с ударением на второй слог. Но с начала XX века произошло резкое изменение: наиболее употребительной стала форма «незлобивый», а форма «незлобивый» в 1951 году полностью исчезла из поэтического подкорпуса НКРЯ.

Слово «одновременно» впервые встретилось в корпусе в 1837 году в тексте Н. В. Кукольника, притом произносилось оно с ударением на третий слог:

«Пора любви, пора стихов

Не одновременно приходят...

Зажжется стих — молчит любовь,

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Придет любовь — стихи уходят»

На протяжении XIX века это слово больше не встречалось в русской поэзии (возможно из-за его многосложности). В XX веке его употребительность значительно возросла, однако преобладала форма «одновременно».

На основании полученных результатов можно сделать вывод, что в словах с «двойным ударением» в современном языке ранее также существовала вариативность. Причём, если бы ударение в таких словах подстраивалось под размер стихотворения, то разница в частоте употребления разных форм была бы небольшой. Но преобладание одной формы ударения в каждый период говорит о том, что поэты употребляли эти слова в соответствии со своим произношением.

Вариативность ударения у одного человека

Даже великие русские классики — знатоки своего языка допускали вариативность ударения в своей речи. И это абсолютно обычное явление. Произнося слова, мы не думаем, как поставить в них ударение, а делаем это уже на подсознательном уровне. По некоторым причинам (например, большое скопление ударных слогов в одном месте: «нашли в них клапаны») мы изменяем ударение в своей речи («нашли в них клапана»), если другая форма ударение не «режет слух» (как например, «парта», «дневник» и т.д.). Подобные примеры можно найти в произведениях Николая Гумилёва [4]:

«Как розов за портиком край небосклона! Как веселы в пламенном Тибре галеры! Пускай приведут мне танцовщиц Сидона И Тира, и Смирны... во имя Венеры.»

(из произведения «Блудный сын»)

«Но к чему победы в час вечерний, Если тени упадают ниц,

«И воистину светло и свято Дело величавое войны,

Видны ноги стройных танцовщиц?»

Если, словно золото на черни,

Серафимы, ясны и крылаты, За плечами воинов видных.»

(из произведения «Каракалла»)

(из произведения «Война»)

Также ярко выражена вариативность ударения в поэзии у А. Т. Твардовского.

Таблица 1

взялся 3 1 взялся

залился 1 1 залился

минуло 3 2 минуло

обнял 2 2 обнял

поднялся 8 1 поднялся

родился 8 1 родился

собрала 2 1 собрала

собрался 7 2 собрался

удался 2 1 удался

Таким образом, вариативность ударения проявляется не только в обществе в целом, но и в речи у одного человека. Если орфоэпические нормы, существовавшие в разные века можно изучать с помощью словарей, нормы, существующее в настоящее время, с помощью опросов, то речь одного конкретного человека, жившего ранее, можно изучать только по его произведениям, в которых чётко выражена постановка ударения, то есть только по его стихотворениям, что и позволяет сделать поэтический подкорпус НКРЯ. Значение ударения в нынешнее время

Наблюдение за ударением в русском языке позволяет узнать произношение слов, ныне неупотребляющихся. Особенно часто возникают проблемы с ударением в именах собственных, а также в архаизмах. Например, одного из самых известных поэтов древней Греции звали «Пиндар». Никогда не слышав ранее это имя, мы не можем с уверенностью правильно произнести его. Поставить правильно ударение в этом слове помогает отрывок из произведения Михаила Васильевича Ломоносова «Ода на взятие Хотина» [5]:

«Витийство, Пиндар, уст твоих Россия как прекрасный крин

Тяжчае б Фивы обвинили, Цветет под Анниной державой.

Затем что о победах сих В Китайских чтут ее стенах,

Они б громчае возгласили, И свет во всех своих концах

Как прежде о красе Афин; Исполнен храбрых россов славой.»

Русские поэты проводят интересные эксперименты с русским ударением и добиваются с помощью него различных стилистических эффектов. Это прекрасно видно в произведении Семёна Кирсанова «Русская песня» [6]:

«Как из клетки горлица, душенька-душа, из высокой горницы ты куда ушла? Я брожу по городу в грусти и слезах о голубых, голубых, голубьЬх глазах.

С кем теперь неволишься? Где, моя печаль, распустила волосы по бельгм плечам? Хорошо ли без меня, слову изменя. Аль, моя любезная вольно без менЯ?

Волком недостреленным рыщу наугад по зелёным, зеленым, зеленым лугам. Посвистом и покриком я тебя зову, ни ау, ни отклика на моё «ау».

Я гребу на ялике с кровью на руках, на далёких, далеких, далеких реках. ни письма, ни весточки, ни чего-нибудь! Ни зелёной веточки: де, не позабудь.»

Помимо использования рядов «разноударных» прилагательных автор чередует логическое ударение в словосочетании «без меня», делая акцент сначала на предлог, а затем на местоимение.

Обыгрывает вариативность ударения и Михаил Щербаков в своём произведении «Моё королевство II» [7]:

«Согласно вечных правил — почет со всех сторон. Я сам себя поздравил, когда взошел на трон. Я все награды роздал, я все чины раздал. Я сам все это создал, я сам это все создал.»

В некоторых случаях эксперты до сих пор спорят, является ли употребление одних и тех же слов с различным ударением в одном тексте стилистическим эффектом или это просто случайность? Интересный пример можно найти в отрывке из прозведения «Осень» Евгения Баратынского [8]:

«Вот буйственно несётся ураган, Из усыпления выводит

И лес подъемлет говор шумный, Глас, пошлый глас, вещатель общих дум,

И пенится, и ходит океан, И звучный отзыв в ней находит,

И в берег бьёт волной безумной: Но не найдёт отзыва тот глагол,

Так иногда толпы ленивый ум Что страстное земное перешёл.»

Слово «отзыв» относится к омографам. Омографы — это слова, имеющие одинаковое правописание, но различное произношение. Так, «отзыв» может означать «мнение о ком-либо/чём-либо» или «отклик», а «отзыв» — «возврат». В первом случае это слово произносится с ударением на первый слог и обозначает «отклик». Во втором случае ударение падает на второй слог, а, следовательно, слово должно иметь значение «возврат». Однако в стихотворении заметно противопоставление, причём в обеих конструкциях используется форма переходного глагола «найти», а значит, и зависимое от него слово «отзыв» должно иметь одно и то же значение, чему противоречит ямб.

Явление поэтической вольности высмеивает Алексей Верницкий в своих стихотворениях. У него есть множество произведений с пометками «читать как ямб» или «читать как хорей». Чтобы понять, до какого абсурда может довести несоблюдение орфоэпических норм в поэзии, достаточно прочитать несколько его стихотворений (читать как ямб):

«В моей сумке бутылка воды, О, как развеивают горе

Блокнот и четыре ручки, Эти зелёные виды!

И проявления природы Сегодня в северном соборе

Бегут в окне электрички. Схожу на могилу Беды.»

г(1ш)1

I*

«Ёжик! Я мнил, что в моём саду Ты будешь ловить слизняков -Но ты ушёл на автостраду, Под колёса грузовиков.

Устлал постель в твоём домике Я новым душистым сеном -Но едут страшные бибики, И ёжик спит спокойным сном.»

Заключение. Исследовав ударение в некоторых словах в русской поэзии 1751-2000 гг., можно прийти к выводу, что орфоэпические нормы изменяются с течением времени. Зачастую переход от одной формы ударения к другой не происходит мгновенно, а занимает десятилетия и даже века. Вариативность ударения присутствует и в речи одного человека. Оно может быть обусловлено не только языковыми, но и социальными причинами (при общении человека с людьми разных профессий, регионов и классов населения в его речи появляются элементы диалектов и профессионализмов).

Ударение, без сомнения, является основой любого стихотворения. Благодаря ему существуют различные размеры (ямб, хорей, анапест, дактиль, амфибрахий и т.д.) и рифмы (мужская и женская). В некоторых случаях оно используется для создания стилистического эффекта и является средством выразительности языка в поэзии.

Поэзия может служить исторически ценным источником информации: с помощью неё можно исследовать не только особенности каждой эпохи, но и особенности орфоэпических норм, существовавших тогда, в частности, устанавливать ударение в именах собственных, не употреблявшихся длительное время, в различных архаизмах.

Несмотря на вариативность ударения и стилистические эффекты, нельзя отрицать существование поэтической вольности. Чаще всего она проявляется в словах с «двойным» ударением, существовавших, как в нынешнее время, так и в прошедшие эпохи. Однако на неё оказывают влияние и социальные факторы. Словари лишь фиксируют уже существующие нормы, а в обществе постоянно происходят социально-языковые процессы, сопровождающиеся изменением орфоэпических норм. Из-за этого большинство поэтов и писателей говорят не так, как того требуют словари, а как говорит их окружение.

Таким образом, поэтическая вольность — это следствие, а вернее, отражение вариативности ударения в русском языке. Поэты в своих произведениях старались следовать уже установившимся нормам, но в то же время не пренебрегать их изменениями. Изменение ударения — это абсолютно нормальное явление в русском языке. Нельзя утверждать, что в одно время орфоэпические нормы были лучше, чем в другое, можно лишь изучать их изменения с помощью словарей, опросов, корпусов звучащей речи и поэзии. Эти наблюдения позволят не только лучше познать структуру и особенности русского языка, но и предсказать тенденции к изменению ударения в будущем.

Библиографический список

1. Борунова, С. Н. Орфоэпический словарь русского языка Р. И. Аванесова / С. Н. Борунова, Б. Л. Воронцова. — Москва : АСТ, 1983. — 4-е изд. — 653 с.

2. Каленчук, М. Л. Большой орфоэпический словарь русского языка / М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткин. — Москва : АСТ, 2012. — 1008 с.

3. Пушкин, А. С. Евгений Онегин / А. С. Пушкин. — Москва : Дрофа Плюс, 2010. — 456 с.

4. Гумилёв, Н. С. Стихотворения и поэмы / Н. С. Гумилев. — Москва : Звонница-МГ, 2008.

562 с.

5. Ломоносов, М. В. Оды. Стихотворения / М. В. Ломоносов, Г. Р. Державин. — Санкт-Петербург : Лениздат, 2014. — 756 с.

6. Кирсанов, С. И. Книга лирики / С. И. Кирсанов. — Москва : Советский писатель, 1966. —

487 с.

7. Щербаков, М. К. Тринадцать дисков / М. К. Щербаков. — Москва : Время, 2007. — 359 с.

8. Баратынский, Е. А. Лирика / Е. А. Баратынский. — Москва : Харвест, 2002. — 448 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.