Научная статья на тему 'ВАРИАТИВНОСТЬ ИНТОНАЦИИ В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ (НА ПРИМЕРЕ ВЫСТУПЛЕНИЙ А. ГОРДОНА, Д. НАГИЕВА, Г. ЯУХА, Ш. РААБА)'

ВАРИАТИВНОСТЬ ИНТОНАЦИИ В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ (НА ПРИМЕРЕ ВЫСТУПЛЕНИЙ А. ГОРДОНА, Д. НАГИЕВА, Г. ЯУХА, Ш. РААБА) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
интонация / частота основного тона / пауза / темп речи / Speech Analyzer / intonation / pitch frequency / pause / speech tempo / Speech Analyzer

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Лукина Мария Андреевна, Чаузова Вера Арнольдовна

Предметом исследования в настоящей работе является изучение интонационной вариативности в зависимости от страны происхождения носителя языка. Исследование проводилось с помощью программы обработки звучащей речи Speech Analyzer. К материалам исследования относятся видеофрагменты выступлений публичных личностей из России и Германии суммарной продолжительностью приблизительно 100 минут. Данные материалы взяты из видеохостинга YouTube. Под инструментальным исследованием с помощью программы понимается измерение интонационных показателей, таких, как количество, продолжительность и частотность пауз, темп речи, а также максимальные и минимальные показатели частоты основного тона. Данные показатели позволяют наиболее точно выявить закономерности в интонации человека. В результате исследования был подтвержден факт наличия описанной ранее вариативности, наиболее сильно проявляющейся в темпе речи. Например, русскоговорящему телеведущему свойственно однообразие темпоральной организации, в то время как в речи немецкоговорящих телеведущих значительно чаще встречается ускорение, предваряющее или следующее за фокусным элементом, а также ускорение на семанитически незначительных элементах. Характеру паузации также свойственны отличия. У носителей разных языков паузы будут отличаться по продолжительности, частоте и характеру происхождения. Показатели частоты основного тона остаются схожими. Все вышеупомянутые параметры необходимо учитывать при изучении интонационных отличий носителей других языков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

VARIABILITY OF INTONATION IN RUSSIAN AND GERMAN (ON THE EXAMPLE OF SPEECHES BY A. GORDON, D. NAGIYEV, G. JAUCH, S. RAAB)

The aim of this study was to examine intonation variability according to the country of origin of the native speaker. It also focuses on shedding light on the factors that contribute to the variation in intonation in these languages. The study was conducted using the Speech Analyzer program, which provides the ability to process sounding speech. The materials used in this study included video clips of speeches by public figures from Russia and Germany, namely A. Gordon, D. Nagiyev, G. Jauch and S. Raab. The materials were obtained from YouTube videos hosting. This study was conducted in two stages. The first stage is the perceptual-auditory analysis of sounding speech. In the second stage, an electron-acoustic (instrumental) study was conducted. Instrumental research with the help of the program involves the measurement of intonation indicators, such as the number, duration, and frequency of pauses; speech tempo; maximum and minimum indicators of pitch frequency. The results of the analysis show that both Russian and German exhibit considerable variability in the patterns of intonation, which may be influenced by a variety of factors such as the speaker's emotional state, communicative context, and linguistic structure of the speech. The indicators of pace of speech differed the most. Thus, the monotony of temporal organization is characteristic of a Russian-speaking TV presenter, while for German-speaking TV presenters, there is often acceleration preceding or following the focal element as well as acceleration of semantically insignificant elements. The nature of the pauses also was different. For speakers of different languages, pauses change in duration, frequency, and character. The pitch frequency indicators were similar. All the parameters mentioned above must be considered when studying intonation differences between speakers of other languages.

Текст научной работы на тему «ВАРИАТИВНОСТЬ ИНТОНАЦИИ В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ (НА ПРИМЕРЕ ВЫСТУПЛЕНИЙ А. ГОРДОНА, Д. НАГИЕВА, Г. ЯУХА, Ш. РААБА)»

ФИЛОЛОГИЯ. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ, ПРИКЛАДНАЯ И СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА PHILOLOGY. THEORETICAL, APPLIED AND COMPARATIVE

LINGUISTICS

Научная статья Филологические науки

УДК 81.342.9 https://doi.org/10.26907/2658-3321.2023.6.3.512-523

ВАРИАТИВНОСТЬ ИНТОНАЦИИ В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ (НА ПРИМЕРЕ ВЫСТУПЛЕНИЙ А. ГОРДОНА, Д. НАГИЕВА,

Г. ЯУХА, Ш. РААБА) М.А. Лукина1, В.А. Чаузова2

Российский университет дружбы народов, Москва, Россия 'lukina maarudn.ru, https://orcid.org/my-orcid?orcid=0000-0003-3764-7601 2chauzova_va@pfur.ru, https://orcid.org/0000-0003-1713-9159

Аннотация. Предметом исследования в настоящей работе является изучение интонационной вариативности в зависимости от страны происхождения носителя языка. Исследование проводилось с помощью программы обработки звучащей речи Speech Analyzer. К материалам исследования относятся видеофрагменты выступлений публичных личностей из России и Германии суммарной продолжительностью приблизительно 100 минут. Данные материалы взяты из видеохостинга YouTube. Под инструментальным исследованием с помощью программы понимается измерение интонационных показателей, таких, как количество, продолжительность и частотность пауз, темп речи, а также максимальные и минимальные показатели частоты основного тона. Данные показатели позволяют наиболее точно выявить закономерности в интонации человека. В результате исследования был подтвержден факт наличия описанной ранее вариативности, наиболее сильно проявляющейся в темпе речи. Например, русскоговорящему телеведущему свойственно однообразие темпоральной организации, в то время как в речи немецкоговорящих телеведущих значительно чаще встречается ускорение, предваряющее или следующее за фокусным элементом, а также ускорение на семанитически незначительных элементах. Характеру паузации также свойственны отличия. У носителей разных языков паузы будут отличаться по продолжительности, частоте и характеру происхождения. Показатели частоты основного тона остаются схожими. Все вышеупомянутые параметры необходимо учитывать при изучении интонационных отличий носителей других языков.

Ключевые слова: интонация; частота основного тона; пауза; темп речи; Speech Analyzer

Для цитирования: Лукина М.А., Чаузова В.А. Вариативность интонации в русском и немецком языках (на примере выступлений А. Гордона, Д. Нагиева, Г. Яуха, Ш. Рааба). Казанский лингвистический журнал. 2023;6(4): 512-523. https://doi.org/10.26907/2658-3321.2023.6.3.512-523

Original article Philology studies

https://doi. org/10.26907/2658-3321.2023.6.3.512-523

VARIABILITY OF INTONATION IN RUSSIAN AND GERMAN (ON THE EXAMPLE OF SPEECHES BY A. GORDON, D. NAGIYEV, G. JAUCH, S.

RAAB)

M.A. Lukina1, V.A. Chauzova2

People's Friendship University of Russia, Moscow, Russia jlukina maarudn.ru, https://orcid.org/my-orcid?orcid=0000-0003-3764-7601 2chauzova_va@pfur.ru, https://orcid.org/0000-0003-1713-9159

Abstract. The aim of this study was to examine intonation variability according to the country of origin of the native speaker. It also focuses on shedding light on the factors that contribute to the variation in intonation in these languages. The study was conducted using the Speech Analyzer program, which provides the ability to process sounding speech. The materials used in this study included video clips of speeches by public figures from Russia and Germany, namely A. Gordon, D. Nagiyev, G. Jauch and S. Raab. The materials were obtained from YouTube videos hosting. This study was conducted in two stages. The first stage is the perceptual-auditory analysis of sounding speech. In the second stage, an electron-acoustic (instrumental) study was conducted. Instrumental research with the help of the program involves the measurement of intonation indicators, such as the number, duration, and frequency of pauses; speech tempo; maximum and minimum indicators of pitch frequency. The results of the analysis show that both Russian and German exhibit considerable variability in the patterns of intonation, which may be influenced by a variety of factors such as the speaker's emotional state, communicative context, and linguistic structure of the speech. The indicators of pace of speech differed the most. Thus, the monotony of temporal organization is characteristic of a Russian-speaking TV presenter, while for German-speaking TV presenters, there is often acceleration preceding or following the focal element as well as acceleration of semantical-ly insignificant elements. The nature of the pauses also was different. For speakers of different languages, pauses change in duration, frequency, and character. The pitch frequency indicators were similar. All the parameters mentioned above must be considered when studying intonation differences between speakers of other languages.

Keywords: intonation; pitch frequency; pause; speech tempo; Speech Analyzer

For citation: Lukina M.A., Chauzova V.A. Variability of Intonation in Russian and German (on the Example of Speeches by A. Gordon, D. Nagiyev, G. Jauch, S. Raab). Kazan Linguistic Journal. 2023;6(4): 512-523. (In Russ.). https://doi.org/10.26907/2658-3321.2023.6.3.512-523

Интонация - важнейший компонент устного дискурса. Поскольку публичный дискурс часто реализуется именно в устной форме, из этого следует, что изучение интонации и ее особенностей является необходимым условием взаимоотношения людей.

Лингвистический энциклопедический словарь определяет интонацию как «единство взаимосвязанных компонентов: мелодики, интенсивности, длительности, темпа речи и тембра произнесения. Определение интонации можно так-

ФИЛОЛОГИЯ. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ, ПРИКЛАДНАЯ И СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ

ЛИНГВИСТИКА

Лукина М.А., Чаузова В.А. Вариативность интонации в русском и немецком языках (на примере выступлений...

Казанский лингвистический журнал. 2023; 6(4): 512-523

же найти в «Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой. Данное явление рассматривается как «сложный комплекс просодических элементов, включающих мелодику, ритм, интенсивность, темп, тембр и логическое ударение, служащий на уровне предложения для выражения как различных синтаксических значений, так и экспрессивных и эмоциональных коннотаций» [1, а175]. Некоторые исследователи включают в состав компонентов интонации паузы. Самым важным параметром мелодики является направление изменения частоты основного тона (ЧОТ), которое существенно для выражения и восприятия коммуникативных типов высказывания [2]. Направление ЧОТ может быть восходящим, нисходящим и восходяще-нисходящим. Иногда оно варьируется в зависимости от языка: так, в английском языке восходящее движение тона используется при оформлении общего вопроса, нисходящее - для специального, в русском языке восходящее направление также используется в вопросительных высказываниях, а нисходящее указывает на утверждение.

Таким образом, интонация является важнейшим компонентом речевого высказывания, неотъемлемой частью звучащей речи. Она оказывает сильное влияние на восприятие и понимание адресатами речевого акта. Более того, интонация позволяет привлечь внимание слушателей и активизировать в их сознании процессы предугадывания последующих высказываний. Исходя из этого, становится очевидным вывод о сильном влиянии интонации на речевой портрет говорящего. В совокупности с некоторыми другими элементами высказывания, интонация и её вариативность позволяют оказывать нужное говорящему влияние, формировать в сознании слушающих тот или иной образ, а также манипулировать и провоцировать более сильную, или, напротив, слабую обратную связь на речевой акт.

Современные технические средства и программные обеспечения позволяют значительно упростить данный процесс, а также получить максимально полный результат в виде спектрограмм и графиков, исключая ошибки, возможные ввиду человеческого фактора при проведении анализа вручную. Результа-

ты, полученные в ходе таких исследований, объективируют лингвистические исследования, повышая их достоверность [3]. Для проведения электронно-акустического анализа мы использовали программу Speech Analyzer, программное обеспечение которой было разработано в 1996 году компанией SIL International, поскольку данная программа обладает большим функционалом и является удобной и быстрой в использовании.

Качественный контент-анализ материала, взятый из видеохостинга YouTube и преобразованный в формат аудио, являлся одним из основных методов для дальнейшего исследования с помощью программы Speech Analyzer. Метод количественного контент-анализа был использован для изучения данных, полученных в ходе электронно-акустического анализа для интерпретации численных данных и выявления закономерностей в речи телеведущих.

Метод сравнения применялся нами при выявлении различий в формировании общественного мнения в зависимости от интонационных характеристик общественных деятелей.

В ходе проведения исследования мы обратились к следующим общенаучным методам: синтез, обобщение, классификация и сравнение.

В качестве материала данного исследования использованы записи речи следующих публичных лиц, опубликованные в сети Интернет: А. Г. Гордон, Д. В. Нагиев, Ш. Рааб и Г. Яух. Временной диапазон видео - с 2005 по 2021 годы. Выбор публичных персон был сделан на основании нескольких критериев: публичные личности одного пола, следовательно, можно объективно сравнить их акустические характеристики. Названные публичные личности имеют сходный род деятельности: часто коммуницируют с общественностью, выступают на телевидении или ведут свои блоги в интернете. И, наконец, они являются известными и влиятельными людьми, которые часто взаимодействуют с прессой, что позволяет набрать большой объём материала для проведения электронно-акустического анализа.

ФИЛОЛОГИЯ. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ, ПРИКЛАДНАЯ И СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ

ЛИНГВИСТИКА

Лукина М.А., Чаузова В.А. Вариативность интонации в русском и немецком языках (на примере выступлений.

Казанский лингвистический журнал. 2023; 6(4): 512-523

Первый этап исследования заключается в проведении перцептивно-слухового анализа материала. Объем собранного корпуса составляет приблизительно 100 минут непрерывной речи исследуемых публичных личностей, а также транскрипции высказываний с указанием пауз и их длительности.

На втором этапе в ходе электронно-акустического анализа были получены результаты, позволяющие судить об основных особенностях речи и интонационных контурах, преобладающих в высказываниях упомянутых ранее публичных лиц. Всего нами было проанализировано приблизительно 100 минут звучания.

В качестве материала для исследования интонационных характеристик речи А. Гордона были выбраны отдельные фрагменты его выступлений в таких телепередачах, как «Гордон Кихот», «Мужское/Женское» и подобных. По результатам перцептивно-слухового анализа материала можно сделать вывод, что речь данной публичной личности характеризуется однообразием темпоральной организации. Темп речи варьируется незначительно и является достаточно быстрым, приблизительно 3,6 слов в секунду (при среднестатистической скорости 1,6-1,7 слов в секунду). Это может свидетельствовать о том, что речь ведущего либо подготовлена и заучена, что редко присуще формату интервью, либо человек владеет высокой скоростью формулирования высказываний, и, следовательно, большим словарным запасом. Следует отметить, что в репликах А. Гордона самыми частотными паузами являются дыхательные паузы, в то время как хезитационные, риторические и логические встречаются достаточно редко. Все паузы колеблются в промежутке от 0,5 с до 1,2 с и в транскрипции обозначены символами «|» (0,1-0,3 с), «||» (0,4-0,7 с), «|||» (0,7-1,2 с). Речь ведущего монотонна, а акцентные элементы высказывания выделяются с помощью повышения интенсивности звучания. Ниже представлена транскрипция фрагмента его высказывания и результаты перцептивно-слухового анализа.

«В твой адрес могу сказать, что видимо гавань такая мелкая, что мы не заметили, как этот корабль затонул, стоим по грудь в воде\ и продолжаем

кричать „Врагу не сдаётся наш гордый Варяг"\\ \ Это я про наше телевидение вообще. И немного про нашу жизнь. Отвечая на Ваш вопрос:\\ \ не ненавистны. Я же не отношусь к ним как к людям потому что я с большей частью из них не знаком\ \ Я знакомлюсь только на передаче\ \ У меня нет никаких причин относиться к ним \ \ по-человечески».

При помощи программы нами были получены интонационные рисунки исследуемых сегментов высказываний (рис.1), а также удалось более точно измерить длительность пауз. Более того, подтвердился факт монотонности речи А. Гордона. На схеме видно изменение интенсивности во время интонационного выделения семантически важных компонентов.

»cutMMii-, ä л ,1ина>»1- ¡э-

U 1 " I •

ш в

а ; "

1 ■■■■ * 1 ID VV'. >1 :мЛч '.i-* к;.

и,1е ,1„ шв Ш >t. ИХ' .<» ........ "" "" "" ""* '" 1 'IM"T'" "" "" — '"" -

Рис. 1 Интонационный контур речи А. Гордона Fig. 1 Intonation contour of A. Gordon's speech

Стоит отметить, что для речи ведущего повышение интенсивности и громкости характерно лишь в исключительных случаях, например, при скандалах в ток-шоу.

Проводя анализ интонации Д. Нагиева, необходимо учитывать тот факт, что он, в первую очередь, актёр, что отличает его от ранее рассмотренных публичных личностей. В ходе перцептивно-слухового анализа было выявлено, что в большинстве интервью и передач, собранных в корпусе, актёр использует нисходящий тон. С помощью пауз и повышения показателей ЧОТ Д. Нагиев чётко выделяет ключевые моменты своих высказываний, точно донося смысл до слушателей. Паузация наблюдается как до, так и после интонационного вы-

ФИЛОЛОГИЯ. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ, ПРИКЛАДНАЯ И СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ

ЛИНГВИСТИКА

Лукина М.А., Чаузова В.А. Вариативность интонации в русском и немецком языках (на примере выступлений.

Казанский лингвистический журнал. 2023; 6(4): 512-523

деления слов, что позволяет слушателю сфокусировать своё внимание на ключевых моментах. Как показывает рисунок 2, интонационный контур достаточно однообразный, паузы в речи частотны и продолжительны (средняя продолжительность - 0,7с). Темп речи актёра средний и составляет приблизительно 2,4 слова в секунду.

«К сожалению да |1 как оказалось | это совершенно не его || и || он всей своей жизнью сейчас доказывает что ему 11 это по барабану 11 вот такая жизнь как у меня 11 трата времени 11| в гримвагенах 11| просиживание по пятнадцать часовЦ в день на съемочных площадках || вот такие вотЩ встречи ему это вообщеЩ никак не интересно 11 ему вот ||| в плавнях шорох 11 легавая застыла чутко 11 ему вот | больше нравится море 11 доски 11 парус».

Рис. 2 Интонационный контур речи Д. Нагиева Fig. 2 The intonation contour of D. Nagiev's speech

В ходе анализа речи Г. Яуха нами были выступления на телепередачах и интервью. В результате перцептивно-слухового анализа звучащей речи Г. Яуха мы выяснили, что некоторые интонационные характеристики в этих двух видах речевой деятельности отличаются, а некоторые остаются одинаковыми. Из общих характеристик можно выделить следующие. Во-первых, речи телеведущего свойственны резкие скачки скорости речи, что обычно происходит на семантически незначительных компонентах фразы. В акцентных словах он, напротив, замедляет темп и протягивает гласные звуки. Помимо этого, можно наблюдать

увеличение интенсивности. Во-вторых, его речь ритмична, интонационный контур ровный. Стоит также отметить, что в речи Г. Яуха достаточно часто встречается ядерное ударение. Ниже представлен результат перцептивно-слухового анализа речи телеведущего.

"Das stimmt so 11 das war 11 lustig eine eine Lehrerin 11 die meine Tochter unterrichtete | und dann in Pension ging 11| berichtete dann | das eine ihrer ersten | Stunden war | das sie in meiner Klasse im Unterricht hatte was sie was sie ganz jung 11 und und wusste sich auf meiner Stirn Attacken nicht zu erwehren | und ging danach ins Lehrerzimmer | wo die Kollegen an schon an ihren roten Karten und sagten sagen sie wie wie mache ich das formal | dass ich ein Tadel ausspreche und dann haben die das erklärt | und und haben dann gesagt | um wen geht es denn in der Klasse nannte die meinen Namen ".

На третьем рисунке можно увидеть, как точно он расставляет синтаксические и риторические паузы, преобладающие среди остальных. Дыхательных и хезитационных, наоборот, значительно меньше. Тем не менее, они присутствуют и часто имеют звуковое заполнение (Рис. 3).

Темп речи телеведущего является достаточно быстрым. В отдельных местах темп его неподготовленной речи в интервью составляет 3,1 слова в секунду, в среднем же он говорит со скоростью приблизительно 2,5 слова в секунду.

Рис. 3 Интонационный контур речи Г. Яуха Fig. 3 Intonation contour of G. Jauch's speech

ФИЛОЛОГИЯ. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ, ПРИКЛАДНАЯ И СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ

ЛИНГВИСТИКА

Лукина М.А., Чаузова В.А. Вариативность интонации в русском и немецком языках (на примере выступлений.

Казанский лингвистический журнал. 2023; 6(4): 512-523

Показатели, полученные в ходе изучения звучащей речи Штефана Рааба, отличаются незначительно. Контур речи также достаточно ровный, с редкими скачками на семантически важных элементах высказывания. Паузы в основном встречаются риторические и синтаксические, с редким звуковым заполнением. Средняя продолжительность паузы равна приблизительно 0,49 секунд. Темп речи ведущего варьируется в зависимости от значимости элемента фразы. На менее значительных отрезках ведущий ускоряется достаточно сильно, произнося приблизительно 4,6 слова в секунду, тогда как средний темп его речи составляет около 2, 1 слова в секунду. Результат перцептивно-слухового анализа является следующим:

"Das wahrscheinlich der Abend heute nichtausreicht ich habe es mir mal 11 notiert 11 die wichtigsten | möchte ich doch gerne erwähnen | also wir haben eben viele ausschnitte gesehen das für mich dass alle lustigste war 11| tatsächlich das mit Abstand lustigste für mich war 11 die Tatsache dass ich beim Kanzler Duell dabei war da könnte ich mich heute noch darüber bilden ".

Мы видим небольшое количество коротких синтаксических и риторических пауз, следующих после произнесения семантически важного элемента. Это способствует привлечению внимания аудитории и провоцирует её реакцию на услышанную информацию. Ниже представлен интонационный рисунок речи Ш. Рааба, полученный в ходе электронно-акустического анализа (Рис. 4).

TT

г

1-

1Ш ™ "" a® ™ "" •"■ Bra a® " am "" Km """ *""

i « t 1 '

f

Рис. 4 Интонационный контур речи Ш. Рааба Fig. 4 Intonation contour of Sh. Raab's speech

Проанализировав речь телеведущих, можно сделать вывод, что показатели их речи достаточно сильно отличаются. Основные отличия прослеживаются в темпе речи. Русским телеведущим свойственно однообразие темпоральной организации. Так, А. Гордон и Д. Нагиев не используют увеличение темпа на незначительных элементах высказывания. Они всегда говорят приблизительно с одной скоростью, тогда как Г. Яух и Ш. Рааб увеличивают её иногда практически в два раза. Что касается пауз, в речи русскоязычных телеведущих они в основном присутствуют до и после интонационного выделения слов, являясь при этом достаточно продолжительными. Короткие дыхательные, хезитацион-ные и риторические паузы встречаются значительно реже. Ш. Рааб и Г. Яух, напротив, используют в своей речи больше коротких пауз, нежели длинных. Эти паузы являются в основном синтаксическими и присутствуют наиболее часто после семантически важного элемента высказывания. Схожими остаются показатели частоты основного тона, поскольку они чаще всего варьируются в зависимости от пола и возраста человека, а не от его родного языка. Таким образом, можно сделать вывод, что интонационный контур носителей русского и немецкого языков варьируется достаточно сильно.

Список литературы

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд., стер. Калуга: ГУП Облиздат; 2004. 569 с.

2. Елсукова Л.А. Интонация как один из факторов восприятия звучащей речи на синтаксическом уровне. Вестник ВятГУ. 2011. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/intonatsiya-kak-odin-iz-faktorov-vospriyatiya-zvuchaschey-rechi-na-sintaksicheskom-urovne [дата обращения: 22.02.2023].

3. Турыгина Л.А. Моделирование языковых структур средствами вычислительной техники. М.; 1988. 176 с.

4. Панченко Ю.В. Исследование отдельных характеристик озвученной речи. Синергия. 2017. №6. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/issledovanie-otdelnyh-harakteristik-ozvuchennoy-rechi [дата обращения: 12.02.2023].

5. Поспелова С.Н. К проблеме восприятия и описания тембральных голосовых характеристик в детской игровой коммуникации. Казанский лингвистический журнал. 2023; 6(2):271-281. https://doi.org/10.26907/2658-3321.2023.6.2.271-281

6. Потапова Р.К., Линднер Г. Особенности немецкого произношения. М.: Высш. шк. 1991:7-19

7. Пуник И.А. Просодические характеристики слова и интонация предложения (на материале немецкого языка). Ульяновск: Ульяновский государственный университет; 2020. 212 с. ISBN 978-5-88866-826-9. EDN FVJZFG.

ФИЛОЛОГИЯ. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ, ПРИКЛАДНАЯ И СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ

ЛИНГВИСТИКА

Лукина М.А., Чаузова В.А. Вариативность интонации в русском и немецком языках (на примере выступлений.

Казанский лингвистический журнал. 2023; 6(4): 512-523

8. Хромов С.С. Семиотическая сущность интонации. Вестник ВолГУ. Серия 2: Языкознание. 2014. №2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semioticheskaya-suschnost-intonatsii [дата обращения: 07.02.2023].

9. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд., доп. Москва: Большая Рос. энцикл.; 2002. 709 с.: табл. Указ.: с. 324-406.

10. Speech Analyzer. Электронный ресурс. URL: https://phonologyassistant.sil.org/ [дата обращения:15.02.2023].

References

1. Akhmanova O.S. Dictionary of Linguistic Terms. Kaluga, GUP Oblizdat; 2004. vol. 2. 569 p. (In Russ.)

2. Elsukova L.A. Intonation as one of the factors of perception of sounding speech at the syntactic level. Vestnik VyatSU Publ. 2011. №1. Available from: https://cyberleninka.ru/article/n/intonatsiya-kak-odin-iz-faktorov-vospriyatiya-zvuchaschey-rechi-na-sintaksicheskom-urovne [accessed: 22.02.2023]. (In Russ.)

3. Turygina L.A. Modeling of language structures by means of computer technology. Moscow; 1988. 176 p. (In Russ.)

4. Panchenko Yu.V. Investigation of individual characteristics of voiced speech. Siner-giya Publ. 2017. vol.6. Available from: https://cyberleninka.ru/article/n/issledovanie-otdelnyh-harakteristik-ozvuchennoy-rechi [accessed: 12.02.2023]. (In Russ.)

5. Pospelova S.N. To the Problem of Perception and Description of Tembral Voice Characteristics in Children's Game Communication. Kazan Linguistic Journal. 2023;6(2):271-281. (In Russ.). https://doi.org/10.26907/2658-3321.2023.6.2.271-281

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6. Potapova R.K., Lindner G. Features of German pronunciation. Moscow, Vyssh. shk. Publ. 1991:7-19. (In Russ.)

7. Punik I.A. Prosodic characteristics of a word and intonation of a sentence (based on the material of the German language). Ul'yanovskiy gosudarstvennyy universitet Publ. [Ulyanovsk State University Publ.]. Ulyanovsk; 2020. 212 p. ISBN 978-5-88866-826-9. EDN FVJZFG. (In Russ.)

8. Khromov S.S. Semiotic essence of intonation. VolSU Herald. Series 2: Linguistics. 2014. vol. 2. Available from: https://cyberleninka.ru/article/n/semioticheskaya-suschnost-intonatsii [accessed: 07.02.2023]. (In Russ.)

9. Linguistic encyclopedic dictionary. Editor-in-chief Yartseva V. N. edition 2., add. Moscow: Great Russian Encyclopedia. 2002:324-406. (In Russ.)

10. Speech Analyzer. Electronic resource. Available from https://phonologyassistant.sil.org/ [accessed 15.02.2023].

Материалы исследования

1. Гордон А. Гордон - от «Закрытого показа» до «Мужское/Женское» (English subs). Электронный ресурс. URL: https://www.youtube.com/watch?v=wCCvi-LRQrM&t=2110s [Дата обращения: 03.02.2023]

2. Гордон А. Познер и Александр Гордон. Электронный ресурс. URL: https://www.youtube.com/watch?v=omuJGbBoRWQ&t=1s [Дата обращения: 03.02.2023]

3. Гордон А. А Гордон об отношениях. Электронный ресурс. URL: https://www.youtube.com/watch?v=x0gro3F UB0&t=1s [Дата обращения: 03.02.2023]

4. Гордон А. Задорнов и Гордон в передаче Гордон Кихот. Электронный ресурс. URL: https://www.youtube.com/watch?v=p04boZ7QC-c&t=34s [Дата обращения: 03.02.2023]

5. Нагиев Д. Дмитрий Нагиев о таланте, о проблемах российского кино и о Ван Дамме. Электронный ресурс. URL: https://www.youtube.com/watch?v=yOD2cFma5D4&t=155s [Дата обращения: 02.02.2023]

6. Нагиев Д. КВН Нагиев отжог на финальной речи. Электронный ресурс. URL: https://www.youtube.com/watch?v=F2v_Cxp-md8&t=2s [Дата обращения: 02.02.2023]

7. Нагиев Д. Нагиев. Довольно резкое интервью. Электронный ресурс. URL: https://www.youtube.com/watch?v=5Y4aKNhF5AA&t=1s [Дата обращения: 02.02.2023]

8. Günther Jauch. ZEIT für Bildung: Meine Schule des Lebens: das Bildungsgespräch mit Günther Jauch. Электронный ресурс. URL: https://www.youtube.com/watch?v=2-

8DkupdnE&t=355s [Дата обращения: 04.02.2023]

9. Günther Jauch. Live bei stern TV: Günther Jauch liest aus Hassbriefen vor. Электронный ресурс. URL: https://www.youtube.com/watch?v=PyVx42qbIEc [Дата обращения: 04.02.2023]

10. Günther Jauch. GÜNTHER JAUCH: Seine Karriere, (soziale) Medien, Aktien und sich als Marke (OMR Podcast #269). Электронный ресурс. URL: https://www.youtube.com/watch?v=4tMPAxxEp6E&t=100s [Дата обращения: 04.02.2023]

11. Stefan Raab. Stefan Raab bei Domian (2005). Электронный ресурс. URL: https://www.youtube.com/watch?v=3CMCSw3LiBE [Дата обращения: 06.02.2023]

12. Stefan Raab. Erst Hochzeit, dann Scheidung - TV total. Электронный ресурс. URL: https://www.youtube.com/watch?v=MK-Mq9yElhY&t=2s [Дата обращения: 06.02.2023

13. Stefan Raab. Emotionale Abschiedsrede von Stefan Raab - Der Deutsche Comedy Preis. Электронный ресурс. URL: https://www.youtube.com/watch?v=HZyZlruZP0Y [Дата обращения: 06.02.2023].

Автор публикации Лукина Мария Андреевна -

Педагог дополнительного образования Российский университет дружбы народов Москва, Россия Email: lukina_ma@rudn.ru

https://orcid.org/my-orcid?orcid=0000-0003-3764-7601

Чаузова Вера Арнольдовна -

Старший преподаватель

Российский университет дружбы народов

Москва, Россия

Email: chauzova_va@pfur.ru

https://orcid.org/0000-0003-1713-9159

Раскрытие информации о конфликте интересов

Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Информация о статье

Поступила в редакцию: 29.10.2023 Одобрена после рецензирования: 23.11.2023 Принята к публикации: 27.11.2023

Автор прочитал и одобрил окончательный вариант рукописи.

Author of the publication Lukina Maria Andreevna -

Further education teacher

RUDN University

Moscow, Russian Federation

Email: lukina_ma@rudn.ru

https://orcid.org/my-orcid?orcid=0000-0003-3764-

7601

Chauzova Vera Arnoldovna -

Senior lecturer

RUDN University

Moscow, Russian Federation

Email: chauzova_va@pfur.ru

https://orcid.org/0000-0003-1713-9159

Conflicts of Interest Disclosure The author declares that there is no conflict of interest.

Article info

Submitted: 29.10.2023

Approved after peer reviewing: 23.11.2023

Accepted for publication: 27.11.2023

The author has read and approved the final manuscript.

Информация о рецензировании Peer review info

«Казанский лингвистический журнал» благода- Kazan Linguistic Journal thanks the anonymous

рит анонимного рецензента (рецензентов) за их reviewer(s) for their contribution to the peer re-

вклад в рецензирование этой работы. view of this work.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.