Научная статья на тему 'В. И. Гохман (1948—2004)'

В. И. Гохман (1948—2004) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
223
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭТНОГРАФИЯ / ETHNOGRAPHY / ВОСТОКОВЕДЕНИЕ / ORIENTAL STUDIES / ШАНЫ / SHAN / ТАЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ / THAI LINGUISTICS / ТАЙСКИЙ ПРАЯЗЫК / THAI PARENT LANGUAGE / ТЕРМИНЫ РОДСТВА / KINSHIP TERMS / COMPARATIVE HISTORICAL LINGUISTICS / НОСТРАТИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ / NOSTRATIC LINGUISTICS / РЕКОНСТРУКЦИЯ ФОНОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ / RECONSTRUCTION OF PHONOLOGIC SYSTEMS / ЯЗЫКОВАЯ СЕМЬЯ / LANGUAGE FAMILY / ALTAI STUDIES / ЛЕКСИКО-СТАТИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / LEXICAL STATISTICAL ANALYSIS / ГЛОТТОХРОНОЛОГИЯ / GLOTTOCHRONOLOGY / ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ / ETYMOLOGICAL DICTIONARY / СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ / АЛТАИСТИКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванова Елена Владимировна

Некрологи посвящены памяти двух ученых этнографу и востоковеду Всеволоду Ильичу Гохману (1948-2004) и лингвисту Сергею Анатольевичу Старостину (1953-2005). И.В. Гохман оставил значительный след в изучении тайского языкознания, исторической фонетики и классификации тайских языков. С.А. Старостин внес решающий вклад с развитие современного сравнительно-исторического языкознания, его сравнительные исследования охватывают практически все семьи языков Евразии и многие за ее пределами. В некрологах прослеживаются основные этапы научной биографии ученых, а также указаны опубликованные ими работы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «В. И. Гохман (1948—2004)»

В.И. Гохман (1948-2004)

В августе 2004 г. этнографы и востоковеды были потрясены известием о безвременной и скоропостижной кончине нашего дорогого коллеги, талантливого ученого и обаятельного человека, кандидата исторических и доктора филологических наук В.И. Гохмана.

Всеволод Ильич закончил тайское отделение, созданное в 1963 г. — всего за 3 года до его поступления — в Ленинградском университете при кафедре китайской филологии на Восточном факультете. Всем, кто знал его студентом, он запомнился как юноша, увлеченный востоковедением, обладающий сильным интеллектом, «обреченный на карьеру ученого».

В мир тайского языка и литературы его ввел основатель тайского отделения Ю.М. Осипов. Его кумиром был выдающийся лингвист С.Е. Яхонтов, пробудивший в нем глубокий интерес к языкознанию и истории тайских языков. Б.Н. Мельниченко читал студентам тайского отделения историю и географию Таиланда, мне же довелось познакомить их с этнографией тайцев, за что я была включена в категорию «учителей», к которым Всеволод Ильич относился с трогательным почтением.

529

I N

M E M O R I A M

о о сч I

CO

Студенты группы «тайская филология». Справа — В.И. Гохман, в центре — проф. Ю.М. Осипов

Между нами установилось какое-то особое взаимопонимание, душевная симпатия. В год окончания университета в журнале «Советская этнография» (1971. № 2) Всеволод Ильич опубликовал свою первую научную работу — это была рецензия на мою монографию «Тайские народы Таиланда» (М., 1970).

В 1971 г. В.И. Гохман поступил в аспирантуру Ленинградской части ИЭ АН СССР, в отдел Зарубежной Азии. Из великого множества тайских народов, обитающих в Южном Китае и на Индокитайском полуострове, которые могли претендовать на его внимание (ниша исследователя тайских народов Таиланда была занята мною, в то время как другими таиязычными народами специально не занимался никто из отечественных этнографов), он остановил свой выбор на шанах Бирмы. В диссертации, выполненной в жанре историко-этнографического очерка под руководством Н.Н. Чебоксарова, были подняты проблемы этногенеза шанов, обосновано с помощью метода глоттохронологии место шанского языка в генеалогической классификации тайских языков, определено время переселения шанов на территорию их современного обитания (IX—XII вв.) и прослежены основные этапы и направления их этнического развития, исследованы основы их материальной и духовной культуры, особенности социальной организации. Итогом исследования стал вывод об обособлении сложившейся из близкородственных племен лингво-куль-турной общности шанов в период, последовавший за их переселением в Бирму, и признание шанов одновременно и этнической (хотя и слабо консолидированной) общностью1. Одобренная сектором Зарубежной Азии, 6 марта 1977 г. диссертация была успешно защи-

Шаны Бирмы (историко-этнографический очерк): Автореф. дисс. ... канд. ист. наук. Л., 1977.

щена на Ученом Совете ЛО ИЭ АН СССР, оппонентами были Р.Ф. Итс и Д.В. Деопик. Рукопись этого интересного, но, к сожалению, так и не опубликованного сочинения хранится в архиве МАЭ РАН.

Кто знает, как сложилась бы дальнейшая научная судьба Всеволода Ильича, если бы по окончании аспирантуры он был принят на службу в сектор Зарубежной Азии. Но в Институте этнографии работал его отец — один из крупнейших антропологов России — Илья Иосифович Гохман. Трудиться отцу и сыну под одной «академической крышей» считалось в те чопорные времена делом невозможным. Из-за этого табу мы лишились серьезного исследователя. В.И. Гохман продолжил свои научные изыскания в стенах Института востоковедения. Но, к счастью, наши научные контакты продолжались.

Публикации, предшествовавшие защите диссертации («Культура и языки тайских народов (к вопросу о классификации)»1, «Об этнической классификации и этногенезе некоторых тайских народов»2 и др.), да и сама диссертация показали особый интерес молодого ученого к проблеме классификации тайских народов — через углубленное изучение языков, на которых они говорят, их внутренних и внешних связей.

Отпущенные ему судьбой почти три десятилетия жизни после защиты «этнографической диссертации», когда научная деятельность Всеволода Ильича протекала в стенах Института Востоковедения, он посвятил исследованиям в области тайского языкознания — в ракурсе, имеющем самое непосредственное отношение к реконструкции состояния тайского праязыка, необходимой для решения проблемы генетического родства тайских языков, в совокупности с данными антропологии, этнографии и истории могущего пролить свет на тайну происхождения носителей этих языков.

Одна за другой появляются публикации, посвященные разным аспектам истории тайских языков — «К истории расхождения тайских языков в Северном Индокитае»3, «О месте языка надписи Рамкам-хенга в генетической классификации тайских языков»4, «Некоторые материалы к этнической истории сиамцев»5. В 1990 г. выходит «Лингвистический энциклопедический словарь» со статьей о тайских языках, написанной В.И. Гохманом.

Особенно «урожайным» был для Всеволода Ильича 1992 г., когда вышли отдельными изданиями две его большие статьи: «Реконструкция прото-дун-шуйской системы инициалей» и «Реконструкция

1 Индийская культура и буддизм: Сборник статей памяти академика Ф.И. Щербатского. М., 1972. С. 213-216.

2 Краткое содержание докладов годичной научной сессии ИЭ АН СССР, 1971. Л., 1972. С. 77-79.

3 Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XII годичная сессия ЛО ИВ АН. М., 1977. С. 228-233.

4 Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XIV годичная сессия ЛО ИВ АН. М., 1979. С. 228-232.

5 Советская этнография. 1980. № 4. С. 122-128.

чТ инициалей прото-ли» — и когда была опубликована главная работа

в его научном наследии — «Историческая фонетика тайских язы-3 ков»1. Летом 1993 г. в ИВ РАН состоялось обсуждение этой книги на

£ предмет представления ее к защите в качестве докторской диссерта-

% ции. Помимо сотрудников сектора Индии и Юго-Восточной Азии,

^ в котором служил Всеволод Ильич, в обсуждении участвовали таи-

ландисты Ю.М. Осипов и Е.В. Иванова, а также вдохновитель и 03 редактор книги — С.Е. Яхонтов. Высокая оценка книги, данная

всеми присутствовавшими на этом заседании, проходившем под председательством зав. сектором Я. Василькова, через несколько месяцев была поддержана официальными оппонентами Л.Н. Море-вым, В.Б. Касевичем и К.Б. Кепинг и Ученым Советом Восточного факультета СПбГУ, единогласно проголосовавшим за присуждение автору степени доктора филологических наук2. Учитывая громадное значение «Исторической фонетики тайских языков» для этнографии, я голосовала бы за одновременное возведение ее автора и в статус доктора исторических наук.

Чем же так подкупает книга В.И. Гохмана читателя-этнографа? Дело в том, что в мировой науке начиная с А. Масперо долгое время господствовала гипотеза о вхождении тайских языков в китайско-тибетскую языковую семью. Этой точки зрения еще в 1960-е гг. придерживалось большинство западных ученых, а в унисон с ними — московские специалисты по тайским языкам Л.Н. Морев, Ю.Я. Плам, М.Ф. Фомичева, китайские и вьетнамские лингвисты. Эта позиция отражена в томах «Народы Востока» и «Народы Юго-Восточной Азии», изданных Институтом этнографии АН СССР в 60-е гг. прошлого века.

Однако и в те годы эта концепция не была единственной. Отсутствие общепринятой схемы классификации этих языков объясняется их слабой изученностью и разнокалиберностью критериев, положенных в основу сравнения языков данного ареала в работах разных исследователей.

Так, сторонники включения тайских языков в китайско-тибетскую семью по-разному определяли состав последней, либо включая в нее вьетнамский язык, мяо-яо, каренский и др., либо объявляя о принадлежности этих языков к другой (например, мон-кхмерской) семье или об их «автономии» и т.д.

У концепции генетических уз, связывающих тайские языки с китайским языком, появились противники: А. Одрикур, П. Бенедикт, учитель Всеволода Ильича С.Е. Яхонтов, аргументировавшие свое «инакомыслие» результатами анализа характера общей лексики, показавшими, что совпадающие в тайских и китайском языках слова относятся не к основному словарному фонду, а главным образом к той части словаря, которая в принципе может быть заимствованной. Еще в 1942 г. американский ученый П. Бенедикт выступил с гипотезой о древних связях между тайскими и аустронезийскими языками. Ученый полагал, что ему удалось найти промежуточное звено между

Историческая фонетика тайских языков. М., 1992.

Историческая фонетика тайских языков: Автореф. дисс. ... докт. филол. наук. СПб., 1993.

этими языками в виде группы из четырех тайских языков (ли, гэлао, лати и лаква), названных им «кадайскими». В дальнейшем этот исследователь провел обширные сопоставления лексики тайских и аус-тронезийских языков и китайского языка. В.И. Гохман считал, что отнюдь не все из рассмотренных Бенедиктом тайско-аустронезийс-ких лексических параллелей выглядят убедительно, так как не прослеживается система регулярных фонетических соответствий, для выявления которых необходимы, по его мнению, «глубокие прототай-ские реконструкции». Подобные же реконструкции, настаивал он, должны быть проведены и по фонетике древних аустронезийских языков. «Общая тайская реконструкция» является той отдаленной целью, для достижения которой необходимы кропотливые углубленные исследования по реконструкции древнего состояния языков, входящих в тайскую языковую группу. Решению этой «промежуточной» задачи Всеволод Ильич и посвятил свою книгу. Помимо аспекта внешних связей тайских языков большую проблему представляет уточнение классификации самих тайских языков. Предложенная Гохманом классификация не привязана исключительно к ареалам говорящих на них народов, а группирует их по степени реальной близости (что предполагает уже более глубокое проникновение в существо вопроса) на следующие шесть подразделений: 1) собственно тайская группа с подгруппами юго-западной, центральной и северной, каждая из которых включает по несколько языков и диалектов; 2) дун-шуйская (шесть языков); 3) группа хакка; 4) группа бе; 5) группа ли (четыре диалекта ли и язык цземао); 6) группа гэлао.

В классификации тайских языков В.И. Гохмана нашли отражение результаты последних достижений мировой науки в области сравнительного изучения тайских языков (так, отсутствует «кадайская группа», выделенная П. Бенедиктом на основе постулата о близости языков ли, гэлао, лаква и лати, так как обследование фонологической системы и данные лексикостатистики показали, что объединение языков ли и гэлао неправомерно, и они заняли каждый свою особую нишу, а лаква и лати условно помещены в группу гэлао).

При реконструкции фонологической системы протодуншуйских и протолиских языков ученый опирался на работы предшественников: А. Одрикура, С.Е. Яхонтова, Р. Шейфера, полностью принял реконструкцию фонологической системы языков собственно тайской группы, сделанную Ли Фан-гуем.

Черпая материал из новых словарей дуншуйских языков и языков ли, появившихся в Китае в 80-е гг. XX в., он смог реконструировать систему инициалей, гласных и протословаря этих языков. Столь обширной реконструкции (с включением языков мулао и маонань) не предпринимал до него ни один исследователь тайских языков. Тем самым был сделан серьезный вклад в изучение исторической фонетики тайских языков.

Осуществленная В.И. Гохманом реконструкция древнего тайского языка показала, что в отличие от современных тайских языков его фонетическая структура характеризовалась обилием корней со стечением согласных в инициали, которые могли произойти из двухсложных корней, свойственных аустронезийским языкам.

04) Итак, по трем группам тайских языков реконструкция фонологичес-

20 кой протосистемы произведена. Выполненная В.И. Гохманом гро-

3 мадная по объему работа является неизбежным этапом на пути к

(19 реконструкции прототайского языка, приближает ученых к реше-

Ш нию — в конечном счете — загадки генетического родства тайских

^ языков и потому вызывает горячий интерес со стороны этнографов, занимающихся этнографией тайских народов Юго-Восточной и

03 Восточной Азии.

Исследовательская мысль В.И. Гохмана проникала в сферу этнической истории не только шанов, но и других народов Бирмы1 и Таиланда2.

Еще одно направление научного творчества Всеволода Ильича — исследование терминов родства у таиязычных народов3. Большой раздел на эту тему имеется в его кандидатской диссертации4. Он принимал участие в издаваемых МАЭ РАН сборниках «Алгебра родства»5. Был одним из авторов коллективной монографии «Этнография детства», созданной по программе, разработанной И. С. Ко-ном6.

В.И. Гохман останется в нашей памяти как выдающийся лингвист и этнограф, интеллигентный и очень незаурядный человек, трагически рано ушедший из жизни, но оставивший в науке и в душах своих искренних друзей глубокий след.

Елена Иванова

1 О времени разделения языков бирманского и мару и переселении бирманцев на территорию Бирмы // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XVIII годичная сессия ЛО ИВ АН. М., 1985. С. 43-47; Этническая ситуация у чинов Бирмы // Расы и народы. М., 1975. Вып. 5. С. 161-176;. К вопросу о происхождении безреципрок-ных терминов в системах терминов родства Юго-Восточной Азии (замечания к статье

У. Уайлдера) // Алгебра родства. СПб., 1999. Вып. 4. С. 48-51.

2 Некоторые проблемы происхождения и распространения названия «Сиам» // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XI годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР. М., 1975. С. 14-18.

3 К реконструкции древнетайской системы терминов родства // Советская этнография. 1978. № 6. С. 127-131.

4 Шаны Бирмы (историко-этнографический очерк): Автореф. дис. ... канд. ист. наук. Л., 1977.

5 Тайская система терминов родства (генетические и типологические аспекты реконструкции) // Алгебра родства. СПб., 1999. Вып. 3. С. 231-255; К вопросу о происхождении безреципрокных терминов в системах терминов родства Юго-Восточной Азии (замечания к статье У. Уайлдера) // Алгебра родства. СПб., 1999. Вып. 4. С. 48-51.

6 Социализация детей и подростков у чинов // Этнография детства. Традиционные формы воспитания детей и подростков у народов Южной и Юго-Восточной Азии. М., 1988. С. 113128; (в соавт. с Т.И. Оранской) Формы воспитания детей и подростков у пенджабцев Индии // Там же. С.174-189.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.