Вестник ПСТГУ Серия III: Филология.
Арутюнова-Фиданян Виада Артуровна, доктор исторических наук, Институт мировой истории, РАН Москва, Россия aramfidanyan@yandex.ru https://orcid.org/0000-0003-4900-1736
2023. Вып. 77. С. 11-30
DOI: 10.15382/sturIII202377.11-30
Уточнение термина «армяне-халкидониты»
Аннотация: Этническое самосознание армянского народа, прошедшего пик этногенеза в конце первого тысячелетия до н. э., обеспечивалось общностью происхождения, языка и территории, общей исторической памятью, преемственностью государственно-политических образований, культурными традициями и обычаями. Армения — одно из самых древних христианских государств, и христианизация страны в начале IV в. ввела новую цементирующую составляющую в армянскую идентичность. Войны с маздеистским Ираном, а позднее с мусульманским миром, борьба за отечество и за веру закрепляли этнокультурную и этнополитическую самоидентификацию. Армения была одной из первых стран, вошедших во Вселенскую Церковь Христианского Востока. Армяне участвовали в трех Вселенских Соборах: Никейском (325 г.), Константинопольском (381 г.) и Эфесском (431 г.), но не присутствовали на IV Халкидонском Соборе (451 г.) из-за войны c Ираном. Акты Халкидонского Собора, много позже дошедшие до Армении, разделили армян на два конфессиональных направления — сторонников и противников халкидонского ороса, последние подозревали в нем скрытое несторианство и не признавали главенство Константинопольского патриарха, а их оппоненты обвиняли их в ереси. Появление армянской письменности в начале V в. и феномен «золотого века» — небывалый взлет армянской литературы вслед за изобретением алфавита — на века определили этническое самосознание армян, единство которого наиболее универсально и конкретно отразилось в этниконе «армянин» (hrnj, hay, áp^éviog). И потому обозначение сторонников халкидонского ороса как армян-«ромеев» и армян-«грузин» долгое время не находило адекватного объяснения. Термин «армяне-халкидониты» был введен в начале XX в. Н. Я. Марром, как обозначение армян, называвшихся в источниках XI—XV вв. «ромеями» или «ивирами», в зависимости от их принадлежности к Греческой или Грузинской Церкви. Эта гипотеза поставила важную проблему в ориенталистике, вызвала непрекращающиеся дискуссии и, соответственно, инициировала дальнейшие исследования. И хоть в последние десятилетия разные аспекты проблемы армян-халки-донитов (политические, социальные, административные, богословско-поле-мические, историографические) привлекали внимание исследователей, существует, однако, круг вопросов, неизученных или спорных. И самым дискуссионным вопросом по-прежнему остается предложенный Н. Я. Марром вместо «армяне-ромеи» и «армяне-ивиры» термин «армяне-халкидониты». Цель этой работы — уточнение содержания термина «армяне-халкидониты» и, соответственно, использования двойных этнонимов в средневековых источниках,
В. А. Арутюнова-Фиданян
© Арутюнова-Фиданян В. А., 2023.
которые и послужили появлению этого термина в Новое время, т. е. исследование хронологии и авторства этих источников.
Ключевые слова: армяне, ивиры, ромеи, идентичность армянского этноса,
IV Халкидонский Собор, две конфессии, этникон, конфессионем, Н. Я. Марр,
армяне-халкидониты.
Термин «армяне-халкидониты» был введен в начале XX в. Н. Я. Марром как обозначение армян, называвшихся в источниках XI—XV вв. «ромеями» или «ивира-ми», в зависимости от их принадлежности к Греческой или Грузинской Церкви1. Эта гипотеза поставила важную проблему в ориенталистике, вызвала непрерывные дискуссии и тем самым инициировала дальнейшие исследования.
Н. Я. Марр в статье «Аркаун, монгольское название христиан в связи с вопросом об армянах-халкидонитах», в сущности, вводит три новых термина: ар-кауны, цаты и армяне-халкидониты. Исследователь предполагает, что аркауны жили «одной жизнью с сирийскими мелькитами (православными сирийцами) в Средней Азии с VIII в. И от них-то, быть может, и усвоили монголы в XIII в. непосредственно или посредственно термин аркаун»2. Термин «цаты», по мнению Н. Я. Марра, — обозначение армян-халкидонитов в южной Армении XI—XII вв.3 Два этих обозначения могут быть приняты только после тщательного изучения термина «армяне-халкидониты». П. М. Мурадян, изучавший архив Н. Я. Мар-ра, отмечает, что сам Марр считал свою первую статью только началом, первым сводом разнородных и никем не замеченных источников. «Он намеревался посвятить истории халкидонитов-армян, их литературно-культурной деятельности специальную и более обстоятельную монографию, но не успел это сделать»4.
Трудно переоценить эту статью Н. Я. Марра, обратившую внимание медиевистов на армян — сторонников халкидонского ороса и их значительную роль на Христианском Востоке. Н. Я. Марр не пытался проследить в деталях генезис армянской халкидонитской общины, но сделал чрезвычайно важное наблюдение: ни халкидонитство, ни антихалкидонитство не ограничивалось признанием или отрицанием решений Халкидонского Собора, которые, как известно, пришли в Армению, воевавшую с Ираном в середине V в., со значительным (почти в столетие) опозданием. Халкидонитство, по Н. Я. Марру, «было живучее, глубоко и широко пустившее корни, прогрессивное религиозно-культурное движение, одно время весьма плодотворное в деле подъема национальной умственной жизни армян»5. Его работы первых десятилетий XX в. посвящены памятникам, происходящим из армяно-халкидонитской среды6.
1 См.: Марр Н. Я. Аркаун, монгольское название христиан в связи с вопросом об армянах-халкидонитах // Марр Н. Я. Кавказский культурный мир и Армения. Ереван, 1996. С. 225—276.
2 Там же. С. 275-276.
3 См.: Там же. С. 237-240.
4 Мурадян П. М. Неопубликованная статья Н. Я. Марра об «Аркауне» // Марр Н. Я. Кавказский культурный мир и Армения. С. 277.
5 Марр Н. Я. Аркаун, монгольское название христиан... С. 275.
6 Он же. К вопросу об «Аркауне» // Марр Н. Я. Кавказский культурный мир и Армения. Ереван, 1996. С. 278-287; Он же. Цаты палеонтологически // Марр Н. Я. Кавказский культурный мир и Армения. С. 288-297; Он же. След ачаял у армян // Марр Н. Я. Кавказский
С середины XX в. и в начале XXI в. появились труды о литературной и переводческой деятельности армян-халкидонитов. О переводах с грузинского и греческого языков на армянский с прозелитскими целями или для своих единоверцев писали в своих трудах И. В. Абуладзе7, Н. Акинян8, П. М. Мурадян9. Появились и просопографические работы (Н. Г. Адонц, А. П. Каждан, Э. Л. Даниелян и др.10).
Много исследований посвящено военному и государственному деятелю Византии, великому доместику Запада при Алексее I Комнине (1081—1118) Григорию Пакуриану, выдающемуся представителю элиты армянской халкидонит-ской общины11.
В середине XX — начале XXI в. появились источниковедческие работы о ранней армянской православной общине12.
В последние десятилетия разные аспекты проблемы армян-халкидонитов (политические, социальные, административные, богословско-полемические, историографические) привлекали внимание исследователей; однако остается круг вопросов, неизученных или спорных. И самым дискуссионным вопросом долго оставался предложенный Н. Я. Марром вместо «армяне-ромеи» и «армя-
культурный мир и Армения. С. 298—301; Он же. Из поездки на Афон // Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии. СПб., 1900. Т. 1; Он же. Об армянской иллюстрированной рукописи из халкидонитской среды // Mарр Н. Я. Кавказский культурный мир и Армения. С. 302-306.
7 Абуладзе И. В. Грузино-армянские литературные связи в IX-X вв. Тбилиси, 1944 (на груз. яз., резюме — на рус. яз.).
8 Акинян Н. Филологические изыскания. Вена, 1938 (на арм. яз.); Он же. Симеон Плинд-заханеци и его переводы с грузинского. Вена, 1951 (на арм. яз.).
9 M^^^^ П. M. Грузинская эпиграфика Армении. Ереван, 1977. С. 285-286 (на арм. яз.); Он же. Армянская эпиграфика Грузии: Картли и Кахети. Ереван, 1985. С. 36, 90, 125, 175177 (на арм. яз.); Он же. Культурная деятельность армян-халкидонитов в XI-XIII вв. // M^^^^ П. M. Кавказский культурный мир и Армения. Ереван, 2012. Вып. 2. С. 38-47.
10 Adontz N. Études arméno-byzantines. Lisbonne, 1965. См. в особенности: p. 137-197, 197-264, 297-318, 339-346; А. П. Каждан предлагает справочный список (анкеты) армян, достигших высокого положения на службе Византийской империи, а также общую характеристику положения армянской знати в Византии, в особенности в византийской провинциальной аристократии (Каждан А. П. Армяне в составе господствующего класса Византийской империи в XI-XII вв. Ереван, 1975. См.: гл. 2 «Так называемые армяно-ивирские семьи»; гл. 3 «Семьи предположительно армянского происхождения»; гл. 5, § 65 «Понятие об армя-но-ивирской знати». С. 47-120, 143-145); Даниелян Э. Л. Политическая роль Торникянов в армяно-византийских отношениях в X в. // Вестник общественных наук. 1977. № 10. С. 62-72.
11 Typicon Gregorii Pacuriani // Georgica: scriptorum byzantinorum excerpta ad Georgiam per-tinentia / S. Kauchtschischwili, ed. Thbilisiis, 1963 (далее — Typicon); Lemerle P. Le Typikon de Grégoire Pakourianos // Lemerle P. Cinq études sur le XIe siècle byzantine. P., 1977. P. 113-191; Gautier P. Le typikon du sébaste Grégoire Pakourianos // Revue des études byzantines. 1984. T. 42. P. 5-145; Типик Григория Пакуриана / введ., пер. и коммент. В. А. Арутюновой-Фиданян. Ереван, 1978; по этому же изданию дается русский перевод приводимых цитат.
12 La Narratio de rebus Armeniae / G. Garitte, éd., comment. Louvain, 1952; Арутюнова-Фиданян В. А. «Повествование о делах армянских» (VII в.): источник и время. M., 2004. Библиографию см.: Там же. С. 11-12; по этому же изданию дается русский перевод приводимых цитат.
не-ивиры» термин «армяне-халкидониты». Ряд ученых (и не только грузиноведы) полагают, что «ромеи» и «ивиры» источников — это этникон.
П. Лемерль и Я. Н. Любарский считают Григория Пакуриана грузином13. А. П. Каждан предполагает, что «армяно-ивирская» аристократия — это не «денационализированные» армяне, ставшие грузинами, но «скорее всего, особое этническое образование»14. Есть и мнение, что армяне, принявшие халкидон-ский орос, либо «эллинизированы»15, либо «картвелизированы». И, разумеется, остаются и те, кто путаются в противоречиях и не могут прийти ни к какому определенному выводу16.
Современные арменоведы иногда, как и средневековые историографы, отказываются считать «армянами» признавших халкидонский орос. Феномен православных армян или не рассматривается этими исследователями, или считается кратким эпизодом в армянской культуре17.
Последователи Н. Я. Марра считают, что «армяне-ромеи» и «армяне-ивиры» в средневековых источниках: армяне — этникон, а «ромеи» и «ивиры» — конфес-сионем, а их общины в зависимости от территориального расположения признавали власть Константинопольского патриарха или грузинского католикоса18.
Дискуссии об армянах-халкидонитах начались полемикой Н. Я. Марра с Н. Г. Адонцем19 и продолжаются до нашего времени. Подробное изложение аргументации исследователей потребовало бы отдельной работы.
Цель этой работы — уточнение содержания термина «армяне-халкидониты» и, соответственно, использования двойных этнонимов в средневековых источниках, которые и послужили появлению этого термина в Новое время, т. е. исследование хронологии и авторства этих источников.
Идентичность армянского народа основывалась на общности происхождения, языка, территории, преемственности государственных образований, культурных традициях, обычаях, исторической памяти, а с начала IV в. — на христианской религии: борьба с язычеством, почитание Григория Просветителя и предания об апостольской проповеди в Армении20.
13 См.: Lemerle. Op. cit. Р. 113—191. Я. Н. Любарский предполагает, что Анна Комнина ошибочно называет Григория «Бакуриани» армянином, исследователь считает его представителем «знатного грузинского рода» (см.: Анна Комнина. Алексиада / предисл., пер. с греч., коммент., послесл. Я. Н. Любарского. СПб., 1996. С. 465). В греческом тексте Анны: Григорий — naxoupiavog.
14 Каждан. Указ. соч. С. 145.
15 La Narratio de rebus Armeniae. P. 398-400.
16 См.: Арутюнова-Фиданян В. А. Если бы не было Н. Я. Марра // Христианский Восток. 2002. Т. 3 (IX). С. 331-343.
17 Treasures in Heaven: Armenian Art, Religion and Society / T. Mathews, R. Wieck, eds. N. Y., 1998; The Armenian People from Ancient to Modern Times / R. G. Hovannisian, ed. N. Y., 2004; Gar-soian N. G. The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire // Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire / H. Ahrweiler, A. Laiou, eds. Washington, D. C., 1998. P. 123-124.
18 См.: Арутюнова-Фиданян В. А. Армения и Византия (VI—XI вв.): контактные зоны в развитии цивилизации. М., 2022. С. 269.
19 См.: Марр. Цаты палеонтологически. С. 288—297.
20 См.: Адонц Н. Армения в эпоху Юстиниана. Ереван, 1971. С. 346; Beinert W. Die Apo-stolizität der Kirche als Kategorie der Theologie // Theologie und Philosophie. 1977. Bd. 52. S. 161—
Греческий язык был распространен и в дописьменной Армении. При Григории Просветителе и его преемниках знать и духовенство продолжают привычно получать греческое (или сирийское) образование. Расширение круга неофитов новой религии и запросы вновь образованной христианской Церкви обусловили создание армянского алфавита в начале V в.
Армянская литература V в. начинается с переводов церковно-богословских сочинений, которые должны были направить идейную и литургическую деятельность Церкви и обеспечить религиозное образование. В переводах «элли-нофильской школы» (конец V — начало VIII в.) преобладают теоретические сочинения догматического и философского характера.
Армения была одной из первых стран, вошедших во Вселенскую Церковь Христианского Востока. Армяне участвовали в трех Вселенских Соборах: Ни-кейском (325 г.), Константинопольском (381 г.) и Эфесском (431 г.), но не присутствовали на IV Халкидонском Соборе (451 г.) из-за войны c Ираном. Акты Халкидонского Собора, много позже дошедшие до Армении, разделили армян на два конфессиональных направления — сторонников и противников халкидон-ского ороса, последние подозревали в нем скрытое несторианство и не признавали главенство Константинопольского патриарха, а их оппоненты обвиняли их в ереси. С VI в. начинается ожесточенная богословская полемика (теологические труды, полемика на Вселенских Соборах, непримиримые Двинские Соборы VI— VII вв., «Книга посланий», «Книга канонов» и т. д.). Отрицание Халкидонского Собора было длительным процессом, богословы, не признавшие Халкидон, последовательно разрабатывали собственную христологическую доктрину, приняв ее в первой четверти VIII в. на Маназкертском Соборе (726 г.).
Первые переводчики-эллинофилы были и основоположниками оригинальной литературы. В ожесточенных дискуссиях и отрицавшие халкидонский орос, и признававшие его пользовались греческим логико-философским инструментарием и разрабатывали собственную научную и философскую терминологию21.
Армения в VI—VII вв. была не просто провинцией империи, а территорией под управлением византийских императоров, через лично им назначенных наместников из местных аристократов, и обладала внутренней автономией. Византия не стремилась ромеизировать население новых земель, но покровительствовала конфессиональной «ромеизации». В 591 г. был основан халкидонитский католикосат в Аване и ряд подчиненных ему епархий. Православный вариант армянской культуры в этот период достигает пика влияния: Армянская церковь находилась в общении с Константинополем, армянский патриарший престол в VII в. занимали три католикоса — сторонники Халкидона: Езр Паражнакертци
181; Армянские жития и мученичества V—XVII вв. / пер. с древнеарм., вступ. ст. и примеч. К. С. Тер-Давтян. Ереван, 1994. С. 235—236. Таким образом, Армянская церковь утверждается как апостольская и независимая от Греческой и Сирийской Церквей. Григорий Просветитель — продолжатель дела апостолов, т. е. восполняется разрыв между Григорием и эпохой апостолов и подчеркивается генетическое родство Армянской церкви с первыми христианскими общинами (см.: Esbroeck M. van. La naissance du culte de saint Barthélcmy en Arménie // Revue des études arméniennes. 1983. T. 17. P. 171-195).
21 См.: Мирумян К. Культурная самобытность в контексте национального бытия. Ереван, 1994. С. 58-60.
(630-641), Нерсес III Строитель (641-661) и Саак III Дзорапореци (677-703). Билингвизм армянских интеллектуалов-эллинофилов имел широкое распространение в Армении, особенно в православной общине. «Повествовавание о делах армянских» (VII в.) принадлежит анонимному автору из этой общины и является самым ранним из редких сохранившихся сочинений сторонников хал-кидонского ороса. В прологе автор коротко определяет цели своего труда: «Повествование от дней святого Григория до настоящего времени, о наследующих по порядку его престол и о царствующих в их время ромейских и персидских [правителях]. И дабы узнать, как они сохраняли правую веру, которую получили от святого Григория и от Никейского Собора, и в какое время, и по чьей вине они сбились с пути, как они правили, и о том какие исследования велись по вопросу о вере и как они остались в заблуждении до наших дней»22.
Автор «Повествования о делах армянских» (далее — «Повествование») упоминает, что великий апостол Варфоломей окрестил в р. Ефрат три тысячи человек в деревне, которая стала городом Феодосиополь23. Армяне, принявшие халкидонский орос, считали себя истинными наследниками Вселенской Апостольской Церкви. После второго раздела Армении между Ираном и Византией в 591 г. в Армении было два католикосата: монофизитский в Двине во главе с Абраамом и диофизитский в Аване с католикосом Мовсесом. В ходе новой ирано-византийской войны в начале VII в. персы упразднили Аванский католикосат и пленили Иоанна. Анонимный повествователь пишет: «Тогда же еретик католикос Абраам принудил епископов удела Иоанна или предать анафеме Халкидонский Собор или удалиться из пределов Армении. А они, не поддавшись уговорам, ушли: одни — в Тайк, другие — в Романию и умерли на чужбине»24.
Анонимный автор «Повествования о делах армянских», преданный «святому Халкидонскому Собору», считает себя и своих единоверцев последователями Вселенской Церкви25 и осуждает не только еретиков (Нестория, Юлиана, Евтихия и др.), но и армянских католикосов (Мовсеса Еливардеци, Абраама Албатанеци, Комитаса Алцеци)26. Автор «Повествования» называет свою веру «правой» (öp9^v nioTiv), полученной его единоверцами «от святого Григория и Никейского Собора»27.
«Повествования о делах армянских» (VII в.) (как и антимонофизитские инвективы) написаны на своеобразном арменизированном греческом языке. Армения в конце VI-VII в. была погружена в мир греческой культуры и греческого языка. Спонтанное или намеренное введение в ткань греческого языка фонем,
22 La Narratio de rebus Armeniae. AifYnoi;.
23 Ibid. 5—9. В армянских мученичествах есть предание об основании Армянской церкви апостолом Фаддеем (см.: Памятники армянской агиографии / пер. с древнеарм., вступ. ст. и примеч. К. С. Тер-Давтян. Ереван, 1973. С. 167—171). См. библиографию: Арутюнова-Фида-нян. «Повествование о делах армянских»... С. 217—218.
24 La Narratio de rebus Armeniae. 114-115.
25 Ibid. 19.
26 Ibid. 33, 92, 101-102, 110, 114, 116-118.
27 Ibid. AifYnoi;. 5.
лексем и грамматических форм армянского, возможно, знаменует возникновение некоего синтезного лингвистического феномена28.
Армяне, принявшие Халкидон, в богословских дискуссиях Христианского Востока занимали жесткую позицию29. Вардан Мамиконян и его сподвижники, вначале отказавшиеся от общения (х01уюу£а) с ромеями, «были убеждены» созванным императором Собором и приняли «единение» с греками — не просто унию или согласие (оицфо^а)30, а именно «единение» (ёуюоц;). А позднее Мушег Мамиконян с его этерией и вызванными в Константинополь армянскими церковниками поклялись «быть единоверцами ромеев» (оиуюцоХбулоау айтоТс;)31. Иными словами, автор «Повествования» и его единоверцы не были униатами, так как любая уния предполагает компромисс.
Православные армяне не называли себя ни ромеями, ни ивирами, Византия в «Повествовании» — Романия, византийцы — ромеи, а ивиры — грузины. Сторонники халкидонского ороса отождествляли себя со «своей страной, с ее духовными ценностями и приоритетами. Они вели богослужение и даже говорили и писали на греческом языке, были хорошо осведомлены о христологической борьбе в Восточно-христианской Церкви и принимали в ней активное участие, для них халкидонитство было единственно "правой верой" и Армянская церковь являлась частью Вселенской Церкви»32.
Армения названа автором «Повествования» Великой33, он начинает отсчет исторического времени своего народа с Григория Просветителя и династии Ар-шакидов, а «среди безымянных представителей армянской знати (мегистанов, азатов) названы поименно только главы дома Мамиконянов. Мамиконяны — наследственные главнокомандующие (спарапеты) армянского войска, регенты царевичей, правители Армении после падения Аршакидов. Мамиконяны были душой войны с Сасанидским Ираном и героями эпоса и историографии около трех столетий (ГУ-УШ вв.)»34. Халкидонитское вероисповедание некоторых Ма-миконянов не препятствовало их действенному патриотизму.
Политические, конфессиональные и культурные отношения Византии и Армении были прерваны арабским нашествием почти на два столетия (ЭДН-IX вв.), эмиграция армян в империю значительно усилилась в эпоху арабского владычества.
28 См.: Арутюнова-Фиданян. «Повествование о делах армянских»... С. 19—34.
29 См.: Она же. К вопросу о существовании халкидонитской Церкви в Армении // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2010. Вып. 4 (22). С. 7-22.
30 La Narratio de rebus Armeniae. 79, 84.
31 Ibid. 105.
32 Арутюнова-Фиданян. «Повествование о делах армянских»... С. 58. Греческий язык был языком евангелистов, первых апостолов и патриархов и, хотя христианство было признано многоязычным, по мнению Ж. Дагрона, «существовала иерархия языков, а ортодоксия связывалась исключительно с греческим» (Дагрон Ж. Формы и функции языкового плюрализма в Византии (IX-XII вв.) // Чужое: опыты преодоления / ред. Р. М. Шукуров. М., 1999. С. 177).
33 La Narratio de rebus Armeniae. 121.
34 Арутюнова-Фиданян. «Повествование о делах армянских»... С. 58. О Григории Просветителе см.: Там же. Коммент. 1. С. 203-209.
Во второй половине IX в. конфессиональные и военные контакты Армении и Византии возобновляются. Армяно-византийская реконкиста потеснила Арабский халифат в Малой Азии, а в конце IX в. Багратиды Ширака возрождают армянскую государственность, но не единое царство. В Армении возникает ряд политических образований. Византийская империя начинает вовлекать армянские царства и княжества в орбиту своей внешней политики: духовные связи («братья», «сыновья», «друзья» византийских императоров), титулы и дары, жалуемые им империей, т. е. строится система «византийского содружества» ("Common wealth" Д. Оболенского, а точнее "client-management" Дж. Ховард-Джонстона)35.
«Кавказское досье» трактата Константина VII Багрянородного «Об управлении империей» (43—46 гл.)36 — это сборник деловых записок, дипломатических и военно-политических отчетов и докладов (середина X в.), написанных армянами на службе империи на греческом языке. Византия стремилась получить влияние не только в тех областях Армении, которыми управляли армянские цари и князья, но и в землях, остававшихся под управлением арабских эмиров, и в пограничных армяно-грузинских княжествах. На этих территориях действовали: полководец Иоанн Куркуас, доместик Востока и его брат Феофил, стра-тиг Феодосиополя, дипломаты: Синут, хартулярий дрома, Феодор переводчик, Константин Липс и др. Информаторы Константина Багрянородного — православные армяне — владели греческим языком, издавна принятом в халкидонит-ской общине Армении37.
Авторы упоминают, что посланцы византийского императора были «переводчиками»38. Титулованные дипломатические агенты осуществляли translatio в самом широком смысле этого слова как «перевод» — «перенос» культур, — это точная метафора деятельности православных армян в Армении и Византии.
С середины X в. комплекс идеологических представлений, сформированный в империи, оказал серьезное влияние на общественно-политическую теорию армян, а в византийской историографии появляются армянские идеологе-мы. Армянские историки признают сюзеренитет Византии и считают империю естественной и единственной союзницей Армении в борьбе с мусульманским миром39.
35 См.: Obolensky D. The Byzantine Commonwealth. Eastern Europe, 500—1453. L.; N. Y., 1971. P. 104—105, 114—115; Howard-Johnston J. The "De administrando imperio": a Re-examination of the Text and a Re-evaluation of its Evidence about the Rus // Les centres proto-urbains russes entre Scandinavie, Byzance et Orient: [actes du colloque international, Paris, Collège de France, octobre 1997]. P., 2000. P. 318.
36 Constantine Porphyrogenitus. De administrando imperio / G. Moravcsik, ed.; R. J. H. Jenkins, transl. Washington, 1967.
37 См.: Арутюнова-Фиданян. Армения и Византия... С. 136—137.
38 Constantine Porphyrogenitus. De administrando imperio. 43.
39 См.: Арутюнова-Фиданян В. А. Обмен идеологемами в межцивилизационном диалоге: армяно-византийская контактная зона // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2020. Вып. 65. С. 11-21.
Однако, как и в VI-VII вв., армянские аристократы, знающие греческий язык, одинаково близкие и к византийскому двору, и к армянским владетелям, участвующие в сближении империи и Армении в политической, культурной и идеологической областях, не называли себя «ромеями».
На период X-XI вв. приходится не только возрождение Армянского царства, распад его на ряд политических образований, внутренние междоусобицы, войны с арабами и сельджуками, но и утрата независимости армянских царств и княжеств, растворившихся в военно-административных округах Византийской империи. Граница Византии с Грузией прошла по армяно-грузинским лимитрофам, принадлежавшим Ивирским Багратидам, и новый административно-военный округ империи был назван Ивирией.
В областях смежных с Грузией жили и армяне, и грузины. До VIII в. Тайк и Кларджия были армянскими областями, а с конца VIII в., когда владетельными князьями края становятся Ивирские Багратиды, увеличивается грузинское население, богослужебным языком становится грузинский, а разговорными языками остаются армянский и грузинский. Грузинские монахи нашли армянские храмы в Кларджии и Тайке совершенно разрушенными после арабских нашествий, и когда в VШ—IX вв. в этом районе начинается грузинское монастырское строительство, то первые грузинские храмы основываются на месте разрушенных армянских обителей, еще сохранявших армянские именования (Ишхан, Шатберд, Миджнадзор, Нор-гиал и др.). В Кларджии в IX—X вв. возникает целая система монастырей, связанная с именем Григория Хандзтийского. Православные этих регионов были паствой грузинского католикоса40.
«История Медного града» (конец X в.) — это «Сказания для [назидания] царей и князей, переведенные с арабского языка на армянский по поручению Давида Куропалата». Давид правил в Тайке на рубеже X—XI вв. В этот период вышеупомянутые сказания были переведены с арабского на армянский язык, т. е. Давид имел в своем окружении достаточное количество «князей», которые говорили и читали на армянском языке, что весьма недвусмысленно свидетельствует о положении не только тайкской аристократии, но и о состоянии всего края. Процесс утраты этнического своеобразия прежде всего должен был захватить феодальную верхушку и если даже армянская аристократия продолжала сохранять свою идентичность, то тем более их должны были сохранить другие, менее высокопоставленные круги общества41.
Н. Я. Марр ввел в научный оборот термин «армяне-халкидониты» как эквивалент и разъяснение обозначения одного и того же лица «армянин-ромей» или «армянин-ивир». Он ссылается на разновременные и разнородные источники, в особенности на Типик Григория Пакуриана (XI в.) и сведения поздних армянских историографов (XII—XVII вв.).
40 См.: Георгий Мерчул. Житие св. Григория Хандзтийского / груз. текст, введ., изд., пер. Н. Марра // Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии. СПб., 1911. Кн. 7. С. XVГ—XVП. О содействии Багратидов распространению халкидонитского вероисповедания см.: Там же. С. 92, 96, 106-107.
41 См.: Арутюнова-Фиданян В. А. Армяне-халкидониты на восточных границах Византийской империи (XI в.). Ереван, 1980. С. 81—82.
Григорий Пакуриан — тайкский армянин, принявший (как и его предки) христианство в Грузинской Церкви. Дед Григория Пакуриана и его отец с братьями были военачальниками Давида Куропалата Тайкского, они после его смерти перешли на службу империи. Дед получил титул патрикия, а отец, возможно, был правителем гаваров Цахкотн, Коговит и Ангелтун и дукой Востока. Григорий Па-куриан был правителем округа Ивирия и доместиком Востока. В 1081 г. он стал активным союзником Алексея I Комнина в его борьбе за византийский трон и получил звание великого доместика Запада, воевал на Балканах и погиб в битве с печенегами в 1086 г.42 В 1083 г. он основал во Фракии в местечке Петрицос (ныне с. Бачково) монастырь Петрицонской Богородицы и написал устав для него.
Устав Петрицонского монастыря Григория Пакуриана имел три редакции: греческую, грузинскую и армянскую. Армянский текст не дошел до нас, грузинская редакция, написанная на принятом в обители языке богослужения, осталась в постоянном употреблении и со временем менялась43. Юридическую силу имел только греческий текст устава, заверенный личной подписью Григория и Иерусалимского патриарха Евфимия, и в нем нельзя было менять «хоть один слог»44. В первой главе Григорий пишет, что он «удостоился православной веры христиан по преданиям рода сих ивиров (to'ütwv ißf|pwv Y^vouc;), рода, который единодушен и согласен во всех установлениях догмы с самым православным и самым набожным родом (y£vo;) Ромеев и с их Божьей Церковью»45. Он запрещает принимать в монастырь ромейских пресвитеров или монахов и тем более ставить из них игумена монастыря, чтобы они не присвоили его монастырь, но завершает это предупреждение и филиппику «корыстолюбивых ромеев» словами «в вере же мы следуем за ними [ромеями] как за учителями и доверяем их
учению»46.
Григорий не называет себя «ивиром» или «ромеем», он подчеркивает только, что исповедует православие Грузинской и Византийской Церквей, так же как и другие его земляки и единоверцы: Вхкаци, Апокапы, Торникяны и др.
В начале XI в. южные земли Тайка были присоединены к Византийской империи и тайкские аристократы вошли в состав господствующего класса империи.
«В течение почти двух столетий (конец X — вторая четверть XI в.) представители тайкских армяно-халкидонитских фамилий служили империи на ответственных постах (топархи, наместники провинций, военачальники) и обладали высшими титулами византийской табели о рангах (вестарх, вест, магистр, дука, севаст, патрикий, стратиг, катепан, проэдр, протопроэдр, протоновелис-сим), среди них были полководцы и чиновники, земельные магнаты и ктиторы больших монастырей»47. Служба империи, в особенности военная и придворная, предопределяла принятие византийской ортодоксии. Но ошибкой было
42 См.: Арутюнова-Фиданян. Армения и Византия... С. 274-277. См. генеалогическую таблицу Пакурианов (Там же. С. 276).
43 См.: Арутюнова-Фиданян В. А. К вопросу о двух редакциях Типика Пакуриана // Кавказ и Византия. Ереван, 1988. Вып. 6. С. 88-101; Она же. Армения и Византия... С. 261-264.
44 Typicon. 33.
45 Ibid. 1.
46 Ibid. 24.
47 См.: Арутюнова-Фиданян. Армения и Византия... С. 270-291, 300-305.
бы утверждать, что эти военачальники, чиновники, дипломаты поменяли веру. Православие тайкских аристократов имело долгую историю. Вспомним, что в начале VII в., когда был упразднен диофизитский католикосат в Аване, его епископы удалились «в Романию и Тайк». Они «умерли на чужбине»48, но остались верны и своей вере, и своей этнической принадлежности.
В XII—XШ вв. после ухода Византии с армянских земель под напором сельджуков армянские владетели приняли сюзеренитет Грузии, в связи с чем произошло укрепление православия в Центральной и Северной Армении. И вместе с тем в монастыре Ахтала Симеон Плиндзаханеци, переводя на армянский язык философские, теологические и агиографические труды, в памятных записях (ишатакаранах) отмечает, что он работает «в стране нашей Армянской» и «чтобы народ наш не испытывал недостатка» в переводимых сочинениях (труды Григория Нисского и Прокла Диодоха)49. Симеон Плиндзаханеци — монах «грузинского монастыря» считает, что «наш народ» — армяне, а «наша страна» — Армения. И это те же принципиальные установки православных армян: армянская идентичность и «правая» вера Вселенской Церкви — как в источнике VII в., так и в ишатакаранах XIII в.
Греческие источники до XI в. не называли армян ромеями или ивирами. В трактатах Константина VII Багрянородного упоминаются армянские и ивир-ские архонты50.
В греческих источниках XI в., в особенности в период с 1001 по 1072 гг., Иви-рия — военно-административный округ. Михаил Атталиат из десяти упоминаний Ивирии подразумевает один раз — Грузию и один — Испанию51, а остальные — византийский округ52. Атталиат рассказывает, что император Роман Диоген «решил населить город Иераполь и послать туда стратига, чтобы в короткое время был и новый город для ромеев и место пребывания армян... и стратигом туда он поставил некоего Фарасматия, веста Апокапа, ведущего род от армян»53. Иоанн Скилица упоминает владения Ивирских Багратидов54, которые вошли в византийский округ Ивирия55. Продолжатель Скилицы упоминает «счастливую хору Ивирии»56 и Фаресмана Апокапа, происходящего из «хоры ивиров»57.
48 La Narratio de rebus Armeniae. 114-115.
49 Памятные записи армянских рукописей XIII в. / сост. А. С. Матевосян. Ереван, 1984. С. 154 (на арм. яз.). См.: Акинян. Симеон Плиндзаханеци... С. 233-262.
50 Constantine Porphyrogenitus. De ceremoniis aulae byzantinae libri duo / J. Reiskii, ed. Bon-nae, 1829-1830. 2 t.; Martin-Hisard B. Constantinople et les archontes du monde caucasien dans le Livre des cérémonies. II. 48 // Travaux et Mémoires du Centre de Recherche d'Histoire et Civilisation de Byzance. 2000. T. 13. P. 437-444.
51 Michaelis Attaliotae. Historia / rec. I. Bekkerus. Bonnae, 1853. P. 222.
52 Ibid. P. 44-45, 78, 80, 96, 97, 147, 166.
53 Ibid. P. 116.
54 Ioannis Skylitzae. Synopsis historiarum / rec. I. Thurn. Berolini; Novi Eboraci, 1973. P. 339.
55 Ibid. P. 436, 438, 442, 467.
56 TooMxriç E. 0. В ouvéxeia xfç XpоvоYpaфíaç той 'iMâvvou 2%иМтог|. ©EooaXovixri, 1968. 2. 112.
57 Ibid. 2. 131.
M^Rra Пселл называет войско Давида Куропалата «ивирским»58 и отмечает, что Лев Торник, возглавивший в 1047 г. восстание против Константина IX Mономаха, прежде был правителем Ивирии59. Иоанн Зонара два раза упоминает «внутреннюю Ивирию» (Северный Тайк)60, в одном случае Ивирия — Грузия61, а в основном Ивирия Зонары — округ Византийской империи62.
В произведениях византийских историков XI — начала XII в. Никифор Ври-енний и Анна Комнина, после того как империя лишилась своих восточных провинций и в том числе округа Ивирия, топоним «Ивирии» не встречается, а «ивир» упомянут два раза у Никифора Вриенния и у Анны63. Иными словами, в греческих источниках XI—XII вв. с основания и до утраты империей округа Ивирия в подавляющем большинстве этникон «ивир» используется как поли-тоним, т. е. «житель округа Ивирия» так же, как халд, армениакец, таронит, ва-спраканит — уроженцы военно-административных округов Халдия, Армениак, Тарон, Васпуракан64.
В «Истории Армении» католикоса Иоанна Драсканакертци (конец IX — начало XI в.), современника возрождения государственности Багратидов, Византия — единственно возможная союзница в борьбе с арабами и мятежами владетелей. Иоанн признает сюзеренитет Византии и не считает ее власть условием отказа от национальной веры. В его труде отсутствует фанатизм при описании догматических дискуссий, и он не называет сторонников халкидонского ороса ни греками, ни грузинами65.
Степанос Таронеци (Асолик) — автор «Всеобщей истории», сочинения, включающего хронику и мемуары (конец X — начало XI в.)66. Он считает время союза с Византией «эпохой мирного строительства». Асолик, как и все армянские историографы — вардапет Армянской церкви и упрекает католикоса Ваханика за стремление сблизиться со сторонниками Халкидона67. Он не осуждает, однако, ромейскую веру, «осененную благодатью Божественных даров», государственные мужи и воинство Византийской империи «христолюбивы», а армяне могут сохранить свою веру, только опираясь на «свет славы» этого «бого-
58 Michel Psellos. Chronographie ou histoire d'un siècle de Byzance (976-1077) / E. Renauld, étab., trad. P., 1926. T. 1. P. 7.
59 Idem. Chronographie ou histoire d'un siècle de Byzance (976-1077) / E. Renauld, étab., trad. P., 1928. T. 2. P. 15.
60 Joannis Zonarae. Epitome historiarum. Bonnae, 1897. T. 3. P. 557, 568.
61 Ibid. P. 229.
62 Ibid. P. 626, 638-639, 643.
63 Nicephorus. Bryennii Commentarii. Bonnae, 1836. P. 56. 5—9; Anne Comnène. Alexiade / B. Leib, étab., trad. P., 1937. T. 2. P. 66; 1945. T. 3. P. 217.
64 См.: Арутюнова-Фиданян В. А. Еще раз о феме «Ивирия» // Кавказ и Византия. Ереван, 1979. Вып. 1. С. 36-55.
65 Иованнес Драсханакертци. История Армении / предисл., пер., коммент. M. О. Дарби-нян-Meликян. Ереван, 1986; Арутюнова-Фиданян В. А. Армяно-византийская контактная зона (X—XI вв.): результаты взаимодействия культур. M., 1994. С. 95—103.
66 Всеобщая история Степаноса Таронеци-Асолика / изд. Ст. Mалхасянц. СПб., 1885 (на древнеарм. яз.).
67 Там же. С. 182.
любивого царства»68. Рассуждения Асолика почти дословно повторяют славословие империи у Иоанна Драсханакертци69.
У Асолика, однако, впервые появляется двойственное содержание этникона «грузин». Владения Давида Куропалата (966—1000) состояли из армянских областей и пограничных территорий с армяно-грузинским населением, Асолик называет его войско «грузинским» и приписывает воинам Давида пренебрежительные слова, адресованные арабским солдатам эмира Мамлана, осаждавшим Хлат в 988 г.: «Мы одинаково смотрим на армянские церкви и на вашу мечеть»70. Асолик считает войско Давида не-армянским71, а если там были армяне, то они отступники72.
«Повествование» Аристакеса Ластивертци написано во второй половине XI в. (1072—1079) и охватывает события с 1000 по 1072 г.73 Аристакес — очевидец захвата Византией малоазийских и в том числе армянских территорий и нашествия сельджуков. Он жил уже в империи и знает не только о завершении движения Византии на Восток, но и о внутренней социальной структуре империи74. В «Повествовании» нет антихалкидонитских пассажей, только утверждение вар-дапета Аристакеса, что истинная вера — это вера Армянской церкви75. Вместе с тем историограф считает, что епископ Валаршакерта Захария «родом ивир»76, а два тондракита обещали «стать ромеями»77, и в этих случаях — это конфессио-немы.
Современник Аристакеса Акоб Санаинци писал в тот период, когда армянские царства и княжества растворились в военно-административных округах империи78. Округ Ивирия был образован в царствование Василия II (976—1025) и существовал с 1001 по 1072/74 гг.; с 1001 до 1045 г. в Ивирию входили Южный Тайк, Басен, Халтой-арич с клисурами, Чормайри, Мардали, Харк и Апохуник, в 1045 г. к этим областям было присоединено Ширакское царство (г. Ани стал столицей округа), в 40-50-х гг. XI в. в его состав вошла Кларджия, а в 1065 г. — земли Карсских Багратидов, после вторжения сельджуков. В 1072—1074 гг. территория округа состояла только из Карса, Карина и Южного Тайка, отошедшего
68 Всеобщая история Степаноса Таронеци-Асолика... С. 91.
69 В послании Константину VII Багрянородному Иоанн полагает, что вера Армянской церкви «насаждалась под сенью крыльев ваших предков, положившись на силу власти святого Креста вашего» (Иованнес Драсханакертци. Указ. соч. С. 195).
70 Всеобщая история Степаноса Таронеци-Асолика... С. 268.
71 В войске Давида были «азаты, конница и другие отряды армянской земли» (см.: Мат-теос Урхаеци. Хронография. Валаршапат, 1898. С. 36 (на древнеарм. яз.)).
72 Всеобщая история Степаноса... С. 257.
73 Повествование Аристакеса Ластивертци / пер. с древнеарм., вступ. ст. и коммент. К. Н. Юзбашян. Ереван, 1963 (на древнеарм. яз.).
74 См.: Арутюнова-Фиданян. Армяно-византийская контактная зона... С. 118—125.
75 Повествование Аристакеса Ластивертци... С. 26.
76 Там же. С. 28.
77 Там же. С. 124, 125, 132.
78 Акоб Санаинци — автор (или авторы) XI в., его труд вошел в первую часть «Хроногра-фии» Маттеоса Урхаеци (см.: Хачикян Л. С. Акоб Санаинци — хронист XI в. // Вестник Ереванского университета. 1971. № 1. С. 22—48 (на арм. яз.)).
позже к Грузии79. В сочинении Акоба Санаинци, как и у Аристакеса нет двойных этнонимов (армянин-ивир, армянин-грузин): Ивирия — округ Византийской империи, а «ивир» — чаще всего правитель этого округа.
Историографы X—XI вв., когда Армения вошла в состав империи, последовательно стремились смягчить отношение к православным армянам, в особенности к полководцам, доблестно воевавшим с сельджуками, защищая армянские земли и города (комендант Маназкерта Василий Апокап, Катакалон Кекавмен, Григорий Пакуриан, Диаватины, Торникены и др.)80. «Чужаками» и «нечестивцами» армяне халкидонской общины становятся лишь после отступления Византии с армянских земель.
В «Хронографии» Маттеоса Урхаеци в той части, которую он писал со слов очевидцев, «отцов наших», а также о событиях современных ему, в первые десятилетия XII в., утверждает, что Византия, захватив Армению, удалила из страны войско и вместо храбрых армянских воинов поставила трусливых и неспособных, и в результате Армения была захвачена сельджуками81.
Византийская империя, однако, в своих восточных округах часто назначала армянских полководцев с их этериями. Григорий Пакуриан и Баграт Вхкаци, аристократы из Тайка, были наместниками в Ани в 1064 г., когда город осадили сельджуки. И вот как пишет об этом событии Маттеос «А нечестивые ромей-ские князья (шиор£и ЬпрпУпд), которые императором были поставлены
на защиту страны Армянской: Баграт, отец Смбата и Григор, сын Бакурана, грузинского рода (^ршд^ шодш1.) — начали укрепляться в верхней и нижней цитадели. И в это время горожане, увидев, что вероотступники — защитники (дшиштшйтршд щшЬшщшишд'и) укрепились [в цитаделях], ударились в бегство и оставили стены»82.
Баграт и Григорий, волею Константина X Дуки (1059—1067) возглавившие и не обеспечившие оборону Ани, вызывают резкое осуждение Маттеоса Урхаеци. Знаменательно что осуждаются они не столько как неспособные военачальники, сколько как «нечестивцы», как люди иной веры и рода, причем в небольшом отрывке они трижды определяются таким образом: 1) ромейские князья — нечестивцы; 2) Баграт, отец Смбата и Григор, сын Бакурана — грузинского рода; 3) защитники крепости — вероотступники.
Армянская православная община Тайка находилась в иерархической зависимости от Грузинского патриархата после упразднения в Армении хал-кидонского католикосата в начале VII в., т. е. за несколько столетий до Маттеоса Урхаеци, а отцы и деды Григория и Баграта принадлежали этой общине, т. е. вероотступниками Баграта и Григория нельзя назвать. Они могли считаться вероотступниками только если «отступили» от своей веры, но их фамилии были издавна православными армянами83. «Нечестивые ромейские князья» — это по-
79 См.: Арутюнова-Фиданян В. А. «Ивир» в византийских источниках XI в. // Вестник Матенадарана. 1973. Т. 11. С. 47-55.
80 См.: Она же. Армения и Византия... С. 280—300.
81 Маттеос Урхаеци. Указ. соч. С. 185.
82 Там же. С. 148; Арутюнова-Фиданян. Если бы не было Н. Я. Марра... С. 342—343.
83 См. выше сноски 46, 47.
литоним, так как они были наместниками Византийской империи, той, которая, по мнению Маттеоса, «разрушила дом армянский»84.
Маттеос Урхаеци (XII в.) и Смбат Спарапет (XIII в.) называют Филарета Варажнуни «предтечей антихриста, жившим среди злых духов, человеком злой души и жестокого нрава»85. Анна Комнина, напротив, считала Филарета человеком замечательного мужества и большого ума86. Очевидно, что для армянских авторов Филарет был «чужаком». Маттеос Урхаеци пишет: «Он начал войну с верующими во Христа, потому что он был неверный христианин, его не признавал [своим] ни армянин, ни ромей, [так как] по обычаю и вере он был ромеем, а по отцу и матери армянином»87. Маттеос пишет о «неописуемом горе» армянского народа, услышавшего, что византийский император «намеревался сыновей армянских царей крестить ромеями»88.
И даже в Новое время в армянской историографии прочно сохранялась эта идущая из Средневековья традиция. Акоб Карнеци (XVII в.), описывая тайкский округ Мамрван, рассказывает, что этот гавар «велик и имеет множество сел, и жители этой страны армяне и грузины». И далее в тексте содержится уточнение, каких именно «грузин» имеет в виду автор: «И были из жителей этой страны половина — армяне, а другая половина по племени и религии были грузинами, но говорили на армянском языке»89. Существовала и другая редакция «Хроники» Акоба Карнеци, дающая чтение, близкое к разъяснению. По этой редакции: «И были из жителей этой страны одна половина — армяне, а другая — по религии были грузинами, но говорили на армянском языке»90.
В заключение можно сделать следующие выводы.
Армяне, принявшие акты IV Халкидонского Собора, не отказались от этнического самосознания и, считая греков и грузин своими единоверцами, не называли себя ни «ромеями», ни «ивирами».
В греческих источниках «ивиры» — обычно грузины, а в XI в., когда существовал военно-административный округ Ивирия, «ивиры», — чаще всего, правители и население этого округа. Византийские историки считали армянских аристократов на службе империи армянами, а не грузинами или греками.
В армянской историографии XII—XVII вв. вардапеты Армянской Церкви называют армян-халкидонитов «по отцу и матери» армянами, а «по вере и обычаям» ромеями или ивирами. Двойные этниконы, отнимающие целостность этнического самосознания, — грозное полемическое оружие, на столетия замедлившее и даже упразднившее изучение единой халкидонской общины, как части армянского этноса.
84 Маттеос Урхаеци. Указ. соч. С. 136.
85 Там же. С. 206, 207, 209, 210, 233; Смбат Спарапет. Летопись. Венеция, 1963. С. 79-80 (на древнеарм. яз.).
86 Anne Comnène. Op. cit. T. 2. Р. 64.
87 Маттеос Урхаеци. Указ. соч. С. 206.
88 Там же. С. 180; Арутюнова-Фиданян. Если бы не было... С. 335-336.
89 Малые хроники XIII—XVIII вв. / сост. В. А. Акопян. Ереван, 1956. Т. 2. С. 554 (на арм. яз.).
90 Первый вариант — А (список 1826 г.), второй вариант — Г (1756 г.). См.: Малые хроники XIII-XVIII вв. С. 554.
Армяне-халкидониты (этникон и условный конфессионем) — термин Нового времени, введенный Н. Я. Марром для исследования православной армянской общины и ее роли в Армении, Византии и странах византийского культурного круга.
Список литературы
Абуладзе И. В. Грузино-армянские литературные связи в IX—X вв. Тбилиси, 1944 (на груз. яз., резюме — на рус. яз.).
Адонц Н. Армения в эпоху Юстиниана. Ереван, 1971.
Акинян Н. Симеон Плиндзаханеци и его переводы с грузинского. Вена, 1951 (на арм. яз.).
Акинян Н. Филологические изыскания. Вена, 1938 (на арм. яз.).
Анна Комнина. Алексиада / предисл., пер. с греч., коммент., послесл. Я. Н. Любарского. СПб., 1996.
Армянские жития и мученичества V—XVII вв. / пер. с древнеарм., вступ. ст. и примеч. К. С. Тер-Давтян. Ереван, 1994.
Арутюнова-Фиданян В. А. Армения и Византия (VI—XI вв.): контактные зоны в развитии цивилизации. М., 2022.
Арутюнова-Фиданян В. А. Армяне-халкидониты на восточных границах Византийской империи (XI в.). Ереван, 1980.
Арутюнова-Фиданян В. А. Армяно-византийская контактная зона (X—XI вв.): результаты взаимодействия культур. М., 1994.
Арутюнова-Фиданян В. А. Если бы не было Н. Я. Марра // Христианский Восток. 2002. Т. 3 (IX). С. 331-343.
Арутюнова-Фиданян В. А. Еще раз о феме «Ивирия» // Кавказ и Византия. Ереван, 1979. Вып. 1. С. 36-55.
Арутюнова-Фиданян В. А. «Ивир» в византийских источниках XI в. // Вестник Матена-дарана. 1973. Т. 11. С. 47-55.
Арутюнова-Фиданян В. А. К вопросу о двух редакциях Типика Пакуриана // Кавказ и Византия. Ереван, 1988. Вып. 6. С. 88-101.
Арутюнова-Фиданян В. А. К вопросу о существовании халкидонитской Церкви в Армении // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2010. Вып. 4 (22). С. 7-22.
Арутюнова-Фиданян В. А. Обмен идеологемами в межцивилизационном диалоге: армяно-византийская контактная зона // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2020. Вып. 65. С. 11-21.
Арутюнова-Фиданян В. А. «Повествование о делах армянских» (VII в.): источник и время. М., 2004.
Всеобщая история Степаноса Таронеци-Асолика / изд. Ст. Малхасянц. СПб., 1885 (на древнеарм. яз).
Георгий Мерчул. Житие св. Григория Хандзтийского / груз. текст, введ., изд., пер. Н. Марра // Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии. СПб., 1911.
Дагрон Ж. Формы и функции языкового плюрализма в Византии (IX-XII вв.) // Чужое: опыты преодоления / ред. Р. М. Шукуров. М., 1999. С. 160-193.
Даниелян Э. Л. Политическая роль Торникянов в армяно-византийских отношениях в X в. // Вестник общественных наук. 1977. № 10. С. 62-72.
Иованнес Драсханакертци. История Армении / предисл., пер., коммент. М. О. Дарбинян-Меликян. Ереван, 1986.
Каждан А. П. Армяне в составе господствующего класса Византийской империи в XI-XII вв. Ереван, 1975.
Малые хроники XIII—XVIII вв. / сост. В. А. Акопян. Ереван, 1956. Т. 2 (на арм. яз.). Марр Н. Я. Аркаун, монгольское название христиан в связи с вопросом об армянах-халкидонитах // Марр Н. Я. Кавказский культурный мир и Армения. Ереван, 1996.
C. 209-276.
Марр Н. Я. Из поездки на Афон // Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии. СПб., 1900. Т. 1. Марр Н. Я. К вопросу об «Аркауне» // Марр Н. Я. Кавказский культурный мир и Армения. Ереван, 1996. С. 278-287. Марр Н. Я. Об армянской иллюстрированной рукописи из халкидонитской среды //
Марр Н. Я. Кавказский культурный мир и Армения. Ереван, 1996. С. 302-306. Марр Н. Я. След ayá^n у армян // Марр Н. Я. Кавказский культурный мир и Армения.
Ереван, 1996. С. 298-301. Марр Н. Я. Цаты палеонтологически // Марр Н. Я. Кавказский культурный мир и Армения. Ереван, 1996. С. 288-297. Маттеос Урхаеци. Хронография. Валаршапат, 1898 (на древнеарм. яз.). Мирумян К. Культурная самобытность в контексте национального бытия. Ереван, 1994. Мурадян П. М. Армянская эпиграфика Грузии: Картли и Кахети. Ереван, 1985 (на арм. яз.).
Мурадян П. М. Грузинская эпиграфика Армении. Ереван, 1977 (на арм. яз.). Мурадян П. М. Культурная деятельность армян-халкидонитов в XI-XIII вв. // Мурадян П. М. Кавказский культурный мир и Армения. Ереван, 2012. Вып. 2. С. 38-47. Мурадян П. М. Неопубликованная статья Н. Я. Марра об «Аркауне» // Марр Н. Я. Кавказский культурный мир и Армения. Ереван, 1995. С. 277. Памятники армянской агиографии / пер. с древнеарм., вступ. ст. и примеч. К. С. Тер-Давтян. Ереван, 1973.
Памятные записи армянских рукописей XIII в. / сост. А. С. Матевосян. Ереван, 1984 (на арм. яз.).
Повествование Аристакеса Ластивертци / пер. с древнеарм., вступ. ст. и коммент.
К. Н. Юзбашян. Ереван, 1963 (на древнеарм. яз.). Смбат Спарапет. Летопись. Венеция, 1963 (на древнеарм. яз.).
Типик Григория Пакуриана / введ., пер. и коммент. В. А. Арутюновой-Фиданян. Ереван, 1978.
Хачикян Л. С. Акоб Санаинци — хронист XI в. // Вестник Ереванского университета.
1971. № 1. С. 22-48 (на арм. яз.). Adontz N. Études arméno-byzantines. Lisbonne, 1965. Anne Comnéne. Alexiade / B. Leib, étab., trad. P., 1937-1945. T. 2, 3. Beinert W. Die Apostolizitat der Kirche als Kategorie der Theologie // Theologie und Philosophie.
1977. Bd. 52. S. 161-181. Constantine Porphyrogenitus. De administrando imperio / G. Moravcsik, ed.; R. J. H. Jenkins,
transí. Washington, 1967. Constantine Porphyrogenitus. De ceremoniis aulae byzantinae libri duo / J. Reiskii, ed. Bonnae, 1829-1830. 2 t.
Esbroeck M. van. La naissance du culte de saint Barthélemy en Arménie // Revue des études
arméniennes. 1983. T. 17. P. 171-195. Garsoian N. G. The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire // Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire / H. Ahrweiler, A. Laiou, eds. Washington,
D. C., 1998. P. 53-124.
Gautier P. Le typikon du sébaste Grégoire Pakourianos // Revue des études byzantines. 1984. T. 42. P. 5-145.
Howard-Johnston J. The "De administrando imperio": a Re-examination of the Text and a Reevaluation of its Evidence about the Rus // Les centres proto-urbains russes entre Scandinavie, Byzance et Orient: [actes du colloque international, Paris, Collège de France, octobre 1997]. P., 2000. P. 301-336.
Ioannis Skylitzae. Synopsis historiarum / rec. I. Thurn. Berolini; Novi Eboraci, 1973.
Joannis Zonarae. Epitome historiarum. Bonnae, 1897. T. 3.
La Narratio de rebus Armeniae / G. Garitte, éd., comment. Louvain, 1952.
Lemerle P. Le Typikon de Grégoire Pakourianos // Lemerle P. Cinq études sur le XIe siècle byzantine. P., 1977. P. 113-191.
Martin-Hisard B. Constantinople et les archontes du monde caucasien dans le Livre des cérémonies. II. 48 // Travaux et Mémoires du Centre de Recherche d'Histoire et Civilisation de Byzance. 2000. T. 13. P. 437-444.
Michaelis Attaliotae. Historia / rec. I. Bekkerus. Bonnae, 1853.
Michel Psellos. Chronographie ou histoire d'un siècle de Byzance (976-1077) / E. Renauld, étab., trad. P., 1926-1928. T. 1-2.
Nicephorus. Bryennii Commentarii. Bonnae, 1836.
Obolensky D. The Byzantine Commonwealth, Eastern Europe, 500-1453. L.; N. Y., 1971.
The Armenian People from Ancient to Modern Times / R. G. Hovannisian, ed. N. Y., 2004.
Treasures in Heaven: Armenian Art, Religion and Society / T. Mathews, R. Wieck, eds. N. Y., 1998.
Typicon Gregorii Pacuriani // Georgica: scriptorum byzantinorum excerpta ad Georgiam pertinentia / S. Kauchtschischwili, ed. Thbilisiis, 1963.
TooXâxnç E. в. В ouvéx£ta т-riç XpоvоYpaфÍaç той 'Iœàvvou ЕхгЛпщ. eeooaXovixn, 1968.
Vestnik Pravoslavnogo Sviato-Tikhonovskogo
gumanitarnogo universiteta.
Seriia III: Filologiia.
2023. Vol. 77. P. 11-30
DOI: 10.15382/sturIII202377.11-30
Viada Arutyunova-Fidanyan, Doctor of Sciences in History, Institute of World History of Russian Academy of Sciences Moscow, Russia aramfidanyan@yandex.ru https://orcid.org/0000-0003-4900-1736
Clarifying the Term "Chalcedonian Armenians"
V. Arutyunova-Fidanyan
Abstract: The ethnic self-consciousness of the Armenian people, which passed the peak of ethnogenesis at the end of the first millennium BC, was ensured by the common origin, language and territory, common historical memory, continuity of state-political formations, cultural traditions and customs. Armenia is one of the oldest Christian states, and the Christianisation of the country in the early 4th century introduced a new strengthening component into the Armenian identity. Wars with Mazdean Iran and later with the Muslim world, the struggle for fatherland and the struggle for faith strengthened ethno-cultural and ethno-political identity. Armenia
was one of the first countries to enter the Universal Church of the Christian East. Armenians participated in three Ecumenical Councils: the Council of Nicaea (325), the Council of Constantinople (381) and the Council of Ephesus (431), but did not attend the Fourth Council of Chalcedon (451) because of the war with Iran. The acts of the Council of Chalcedon, which reached Armenia much later, divided Armenians into two confessional directions, i.e. supporters and opponents of the Chalcedonian oros; the latter suspected in it hidden Nestorianism and did not recognise the supremacy of the Patriarch of Constantinople, while their opponents accused them of heresy. The emergence of Armenian writing in the early 5th century and the phenomenon of the "Golden Age" — the unprecedented rise of Armenian literature after the invention of the alphabet — determined for centuries the ethnic identity of Armenians, the unity of which was most universally and concretely reflected in the ethnic term "Armenian" (hmj, hay, ap^viog). For this reason, the designation of the supporters of the Chalcedonian oros as Armenians-"Romaeans" and Armenians-"Georgians" did not receive an adequate explanation for a long time. The term "Chalcedonian Armenians" was introduced in the early 20th century by N. Marr, as a designation of Armenians, called in the sources of 11th — 15th centuries "Romans" or "Ivirs", depending on their belonging to the Greek or Georgian Church. This hypothesis posed an important problem in Orientalism, caused continuous discussions and, accordingly, initiated further research. In recent decades, various aspects of the problem of the Chalcedonian Armenians (political, social, administrative, theological, polemical, historiographical) have attracted the attention of researchers; however, there is a range of issues that remain unexplored or controversial. The term "Chalcedonite Armenians" proposed by Marr instead of "Armenians-Romeans" and "Armenians-Ivirs" remained the most debatable issue for a long time. The aim of this paper is to clarify the content of the term "Chalcedonian Armenians" and, accordingly, the use of double ethnonyms in mediaeval sources, which caused the emergence of this term in modern times, i.e., to study the chronology and authorship of these sources.
Keywords: Armenians, Ivirs, Romans, identity of Armenian ethnos, 4th Chalcedonian Council, two confessions, ethnikon, N. Marr, Chalcedonian Armenians.
References
Arutyunova-Fidanyan V. (2022) Armeniia i Vizantiia (VI—XIvv.): kontaktnye zony vrazvitii tsivili-zatsii. Moscow (in Russian).
Arutyunova-Fidanyan V. (1980) Armiane-khalkidonity na vostochnykh granitsakh Vizantiiskoi imperii (XIv.). Yerevan (in Russian).
Arutyunova-Fidanyan V. (1994) Armiano-vizantiiskaia kontaktnaia zona (X—XI vv.): rezul'taty vzaimodeistviia kul'tur. Moscow (in Russian).
Arutyunova-Fidanyan V. (2002) "Esli by ne bylo N. Ia. Marra". Khristianskii Vostok, 2002, vol. 3 (IX), pp. 331-343 (in Russian).
Arutyunova-Fidanyan V. (1979) "Eshche raz o feme «Iviriia»", in Kavkaz i Vizantiia, Yerevan, vol. 1, pp. 36-55 (in Russian).
Arutyunova-Fidanyan V. (1973) "«Ivir» v vizantiiskikh istochnikakh XI v." Vestnik Matenadarana, 1973, vol. 11, pp. 47-55 (in Russian).
Arutyunova-Fidanyan V. (1988) "K voprosu o dvukh redaktsiiakh Tipika Pakuriana", in Kavkaz i Vizantiia, Yerevan, vol. 6, pp. 88-101 (in Russian).
Arutyunova-Fidanyan V. (2010) "K voprosu o sushchestvovanii khalkidonitskoi Tserkvi v Armenii". VestnikPSTGU. Ser. III: Filologiia, 2010, vol. 4 (22), pp. 7-22 (in Russian).
Arutyunova-Fidanyan V. (2020) "Obmen ideologemami v mezhtsivilizatsionnom dialoge: armiano-vizantiiskaia kontaktnaia zona". Vestnik PSTGU. Ser. III: Filologiia, 2020, vol. 65, pp. 11-21 (in Russian).
Arutyunova-Fidanyan V. (2004) "Povestvovanie o delakh armianskikh" (VIIv.): istochniki vremia. Moscow (in Russian).
Arutyunova-Fidanyan V. (ed.) (1978) Tipik Grigoriia Pakuriana. Yerevan (in Russian).
Garsoian N. (1998) "The Problem of Armenian Integration into the Byzantine Empire", in H. Ahrweiler, A. Laiou (eds) Studies on the Internal Diaspora of the Byzantine Empire, Washington, pp. 53-124.
Gautier P. (1984) "Le typikon du sébaste Grégoire Pakourianos". Revue des études byzantines, 1984, vol. 42, pp. 5-145.
Hovannisian R. G. (ed.) (2004) The Armenian People from Ancient to Modern Times. New York.
Howard-Jonston J. (2000) "The 'De administrando imperio': a Re-examination of the Text and a Re-evaluation of its Evidence about the Rus", in Les centres proto-urbains russes entre Scandinavie, Byzance et Orient, Paris, pp. 301-336.
Kauchtschischwili S. (ed.) (1963) "Typicon Gregorii Pacuriani", in Georgica: scriptorum Byzanti-norum excerpta ad Georgiam pertinentia. Thbilisiis.
Martin-Hisard B. (2000) "Constantinople et les archontes du monde caucasien dans le Livre des cérémonies. II. 48". Travaux et Mémoires du Centre de Recherche d'Histoire et Civilisation de Byzance, 2000, vol. 12, pp. 437-444.
Matevosyan A. (ed.) (1984) Pamiatnye zapisiarmianskikh rukopiseiXIIIv. Yerevan (in Armenian).
Mathews T., Wieck R. (eds) (1998) Treasures in Heaven: Armenian Art, Religion and Society. New York.
Mirumyan K. (1994) Kul'turnaia samobytnost'v kontekste natsional'nogo bytiia. Yerevan (in Russian).
Muradyan P. (1977) Gruzinskaia epigrafika Armenii. Yerevan (in Armenian).
Muradyan P. (1985) Armianskaia epigrafika Gruzii: Kartli i Kakheti. Yerevan (in Armenian).
Muradyan P. (1995) "Neopublikovannaia stat'ia N. Ia. Marra ob «Arkaune»", in N. Ia. Marr, Kavkazskii kul'turnyi mir i Armeniia, Yerevan, p. 277 (in Russian).
Muradyan P. (2012) "Kul'turnaia deiatel'nost' armian-khalkidonitov v XI-XIII vv.", in P. Muradyan, Kavkazskii kul'turnyi mir i Armeniia, Yerevan, vol. 2, pp. 38-47 (in Russian).
Ter-Davtyan K. S. (ed.) (1994) Armianskie zhitiia i muchenichestva V—XVIIvv. Yerevan.
Ter-Davtyan K. S. (ed.) (1973) Pamiatniki armianskoi agiografii. Yerevan.
Статья поступила в редакцию 07.10.2023
The article was submitted 07.10.2023