Научная статья на тему 'Устное эпическое нacледие как основа художественной прозы Чингиза Айтматова'

Устное эпическое нacледие как основа художественной прозы Чингиза Айтматова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
281
72
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УСТНОЕ НАСЛЕДИЕ / ORAL HERITAGE / ЭПОС / EPOS / МАНАСЧЫ / ТЮРКСКАЯ КУЛЬТУРА / TURKIC CULTURE / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ПРОЗА / ART PROSE / ПОЭТИКА / POETICS / MANASCHY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сырдыбаева Разия Мадылбековна

В статье кандидата филологических наук Р.М. Сырдыбаевой (Бишкек, Кыргызская Республика) выявлены некоторые особенности великого героического эпоса кыргызов «Манас» и искусства сказителей-манасчы. Отмечено влияние эпоса на поэтику прозы Ч.Т. Айтматова.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE EPIC HERITAGE AS THE FUNDAMENTALS OF ART PROSE BY CHINGHIZ AITMATOV

In article of Candidate of Philology R.M. Syrdybayeva (Bishkek, the Kyrgyz Republic) some features of the great heroic epos of Kyrgyz Manas and arts of storytellers-manaschy are revealed. Influence of the epos on poetics of prose of Ch.T. Aitmatov is noted.

Текст научной работы на тему «Устное эпическое нacледие как основа художественной прозы Чингиза Айтматова»

(JC, СибАК

www.sibac.info

В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии _№ 9 (64), 2016г.

повестях и романах, статьях и интервью он отстаивает гуманизм и веру в Человека. Тесные биографические и интертекстуальные связи Ч. Айтматова со многими видами и образами фольклорного искусства в виде его сюжетики, символики, семантики, стилистики, жанров, типов, средств выразительности, помогают читателям всего мира понять космическое миропонимание кыргызского народа.

Список литературы:

1. Айтматов Ч.Т. Когда падают горы. Вечная невеста [Текст] / Ч.Т. Айтматов. - Б.: Турар, 2012. - 220 с.

2. Айтматов Ч.Т. Собрание сочинений [Текст] В 7 т. / Ч.Т. Айтматов. / Сост. и ред. акад. Р. Рахманалиева. - М. - Б.: Туркестан, 1998.

3. Асаналиев К. Аил Шекер и космос [Текст] / К. Асаналиев. Ч. Айтматов: художественная семантика образов. - 2-е изд., доп. и перераб. - Б.: Архи, 2004. - 304 с.

4. Ибраимов К.И. Миф и миропонимание в гуманистической философии Ч. Айтматова [Текст] / К.И. Ибраимов. - Б.: Кыргызстан, 1998. - 108 с.

5. Мирза-Ахмедова П.М. Национальная эпическая традиция в творчестве Чингиза Айтматова [Текст] / П.М. Мирза-Ахмедова. - Ташкент: Фан, 1980. - 92 с.

6. Мискина М.С. Фольклорно-мифологические мотивы в прозе Чингиза Айтматова [Текст]: автореферат дис. ... канд. филол. наук. - Томск, 2004. -24 с.

7. Фочкин О.В. Когда мелеют реки ... Интервью с Чингизом Айтматовым -[Электронный ресурс] / О.В. Фочкин // Читаем вместе: Навигатор в мире книг. - 2007, январь.

УСТНОЕ ЭПИЧЕСКОЕ ^^ЕДИЕ КАК ОСНОВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ ЧИНГИЗА АЙТМАТОВА

Сырдыбаева Разия Мадылбековна

научный сотрудник Института языка и литературы им. Ч. Айтматова Национальная академия наук Кыргызской Республики, Кыргызская Республика, г. Бишкек E-mail: luzanovae@mail.ru

В мире науки и искусства:

вопросы филологии, искусствоведения и культурологии № 9 (64), 2016г_

^ СибАК

www.sibac.mto

THE EPIC HERITAGE AS THE FUNDAMENTALS OF ART PROSE BY CHINGHIZ AITMATOV

Raziya Syrdybaeva

the research associate of Institute of language and literature of Ch. Aitmatov National academy of Sciences of the Kyrgyz Republic,

Kyrgyzstan, Bishkek

АННОТАЦИЯ

В статье кандидата филологических наук Р.М. Сырдыбаевой (Бишкек, Кыргызская Республика) выявлены некоторые особенности великого героического эпоса кыргызов «Манас» и искусства сказителей-манасчы. Отмечено влияние эпоса на поэтику прозы Ч.Т. Айтматова.

ABSTRACT

In article of Candidate of Philology R.M. Syrdybayeva (Bishkek, the Kyrgyz Republic) some features of the great heroic epos of Kyrgyz Manas and arts of storytellers-manaschy are revealed. Influence of the epos on poetics of prose of Ch.T. Aitmatov is noted.

Ключевые слова: устное наследие, эпос, манасчы, тюркская культура, художественная проза, поэтика.

Keywords: oral heritage, epos, manaschy, Turkic culture, art prose, poetics.

Подобно сказителям крупнейшего в мире эпоса кыргызов «Манас», выдающийся писатель и мыслитель современности Чингиз Айтматов поднимает «вечные» вопросы гуманизма, духовности, «экологии души» и природы. В нынешний исторический период, когда древнее изустное наследие оказалось в условиях развития письменности и масс-медиа, Ч. Айтматов рассматривает эстетические принципы и стилистику эпического искусства как важную составляющую своей прозы и раскрывает его огромный духовный и импровизационный потенциал.

Элементы эпической выразительности и эпической драматургии оказывают заметное влияние на современное искусство в Кыргызстане. «Творения художников А. Чуйкова, Г. Айтиева и Т. Садыкова, писателей А. Токомбаева, Т. Сыдыкбекова и Ч. Айтматова, кинорежиссеров Т. Океева и Б. Шамшиева, актеров театра и кино М. Рыскулова, С. Чокморова и Б. Кыдыкеевой и многих других мастеров несут на себе отпечаток высокой эпичности», - пишет Е. Лузанова [5, с. 114].

ССибАК ^ мире пауки и искусства:

вопросы филологии, искусствоведения и культурологии www.sibac.mfo_Ж°9 (64). 2016г

Крупнейший в мире, «океаноподобный» (Ч. Айтматов) эпос «Манас» - вершина номадического мышления, которая демонстрирует философское видение истории и миропонимание кыргызского народа. Трудно переоценить то влияние, которое оказал на творчество Ч. Айтматова героический эпос кыргызов. Ч. Айтматов являлся главным редактором базового издания эпоса «Манас» в варианте Саякбая Орозбакова (4 тома, Фрунзе, 1980-1982) и автором научно-публицистического комментария к документальному фильму «Улуу манасчы» М. Убукеева о С. Каралаеве («Великий сказитель», Кыргызфильм, 1981).

Иными словами, природа творчества Ч. Айтматова, не будь этого влияния, возможно, стала бы иной. К эпической природе поэтики прозы писателя не раз обращались ученые [4; 6]. Например, К.А. Асаналиев подчеркивает, что «в лице Саякбая Каралаева и Чингиза Айтматова произошла историческая встреча двух эпосов -эпоса древнего, уходящего и эпоса современного, зарождающегося» [цит. по: 3]. В.П. Шаповалов справедливо отмечает, что «эпос «Манас» и в не меньшей степени писатель и общественный деятель Чингиз Айтматов - это не только некий общий символ национальной духовности и культурного потенциала Кыргызстана, но это и его щит, его часовые, в какой-то степени гаранты его будущего» [7].

Искусство и личность великих кыргызских манасчы С. Орозбакова и С. Каралаева, которого Ч. Айтматов называл «Гомером ХХ века», безусловно, оказали значительное воздействие на писателя. «Исполнительская манера Каралаева полна душевного накала: ритмика, страстность, вдохновение - и рядом тоска, горе; переживания, слезы -и рядом мужество, решимость, отвага», - пишет Ч. Айтматов. - ... Если бы меня спросили, кого я знаю из великих людей своего народа, я, пожалуй, первым назвал бы Саякбая Каралаева» [1].

В творчестве Ч. Айтматова отражена синкретичная природа эпоса, повествовательная, внешне сдержанная, внутренне эмоциональная манера манасчы, характерная не только для стихотворного, но и для мелодического синтаксиса: «И тихо завели они песню отцов, и тихо нарастала она, гортанно журча, как родник со склона»; «И катился шар земной в карусели вселенной, и все сущее на земле пребывало в незримом кружении вечности»; «И плыла Земля на кругах своих, омываемая вышними ветрами»; «И хотелось Жаабарсу услышать напоследок волшебные звуки солнца, гор, водопадов и лесов . ту самую Вселенскую музыку»; «Чтоб песня с песней сочеталась, чтобы любить тебя и быть твоей любовью»; «Если бы звезды стали людьми, им не хватило бы неба. Если бы рыбы стали людьми, им не хватило бы рек и морей»; «Есть ли река шире тебя, Энесай, /

В мире науки и искусства: СибАК

вопросы филологии, искусствоведения и культурологии

Ж°9 (64). 2016г_www.sibac.m1o

Есть ли земля роднее тебя, Энесай?»; «Разве горы не раздвинуться? / Разве тучи не разойдутся? / Разве солнце не осветит ущелья?» и др.

Как и манасчы, Ч. Айтматов видит высокое предназначение человека и созидающую память поколений. Его герой ответственен за все то, что было, есть и что будет. Поэтому за простыми, обыкновенными, на первый взгляд, судьбами героев айтматовских произведений стоит эпоха с ее нравственными противоречиями, сомнениями, исканиями и обретениями. И, напротив, бездуховность обрекает человека, общество и всю цивилизацию, в лучшем случае, на бессмысленность существования, в худшем - на полное исчезновение.

Эпические образы изустного наследия разных народов выступают в поэтике прозы Ч. Айтматова как архетипы, символы, метафоры, аллегории, ассоциативные образные параллели и придают его произведениям многоплановость, многозначность, «полифоничность», «стереоскопичность». Благодаря свободному обращению к мифологии разных народов мира, творчество Ч. Айтматова, емкое и цельное, стало современным сказанием о мире и человеке, созданным нашим соотечественником. Кроме того, писатель предложил уникальное сочетание восточной, кочевой эпичности с романным жанром -продуктом западного рационально-прагматического сознания, к которому он выходит в зрелый период своего творчества.

Прием творческой идентификации манасчы применяется в повести-притче «Плач перелетной птицы» - повествовании о мифическом иссык-кульском манасчы Элемане. Немало аналогий можно усмотреть между реальной фигурой манасчы Саякбая и художественным образом манасчы Элемана.

В повести рождение на Озере манасчы Элемана, для которого мать вымолила у Тенгри дар сказителя, а затем ценой собственной жизни скрывала его от врагов, - это, возможно, гениальный набросок к несостоявшемуся роману, посвященному Саякбаю Каралаеву, уроженцу этого региона. Ч. Айтматов был близко знаком с манасчы, значение этих встреч трудно переоценить.

Автор называет Элемана «громоподобным» манасчы, скорее всего, по причине исключительной значимости для своего племени носителя эпической традиции высочайшего уровня, которого за это уникальное качество боялись даже враги. В притче манасчы Элеман погибает, выданный врагам. Как известно, Саякбай принимал участие в восстании 1916 г., и его жизни также не раз угрожала смертельная опасность.

Историческим фоном для притчи послужила страшная битва племен Бозоев и ойратов, а природным фоном стали два географических места - «великий», «синий», «незамерзающий» Иссык-Куль,

ССибАК ^ мире пауки и искусства:

вопросы филологии, искусствоведения и культурологии тги\иЬ«с.1н/о_№9 (64). 2016г

иногда символично величаемый автором Озером, и «благодатный Талчуй, долина, уходящая в просторы великих степей», какой ее сверху видят перелетные птицы.

Здесь также заметно влияние манасчы Саякбая, который сказывал мощные сцены боевых походов и описывал величественные картины природы: «Не знал он, что молодые годы его совпадут с лихими годами насилия ойратов, что людям придется слушать «Манас», скрытно собираясь в глухих ущельях, не знал он, что каждый раз, начиная с зачина «Манаса», мысленно будет возвращаться к мольбе матери на Озере, давно уже убитой ойратами за сокрытие сына-сказителя, и потому в сокровенном смысле зачина будет ему и утешение, и обретение духа величия, и ощущение красоты и глубины Слова предков, в котором воспета суть бессмертия народа. Не знал он, что именно ему будет написано на роду напоминать затаившим от страха дыхание людям «Манас»» [2, т. 6, с. 111].

Кульминационный сказ манасчы Элемана приведен в виде эпической квази-цитаты: «От тех дней и до этих слово рождало слово, мысль рождала мысль, песня сплеталась с песней, быль стала древним преданием. Так дошло до нас сказание о Манасе и сыне его Семетее, ставших твердыней кыргызских родов, ставших защитой от многих врагов ... В этом сказании воскресили мы голос отцов и дедов, в этом сказании услышим мы: птицы полет в высоте, давно отлетавшей, топот копыт, давно заглохший, крики батыров, в поединке сразившихся. Плач по погибшим и клики побед. В этом слове минувшая жизнь снова возникнет перед взором живых, во славу живых, во славу живых ... Так начнем же наше сказание о превеликом Манасе и доблестном сыне его Семетее - во славу живых, во славу живых» [2, т. 6, с. 112].

В художественной прозе Ч. Айтматова не раз появляется кодовое слово «Манас», символизирующее мужество, стойкость, консолидацию народа и верность Родине. Так, в автобиографической повести «Ранние журавли» мальчишек-подранков, которые, быстро повзрослев в дни войны, стали работать в колхозе за своих ушедших на фронт отцов, писатель смело сравнивает с боевой дружиной древнего вождя, а председателя колхоза, раненного на фронте Тыналиева - с самим Манасом.

В ткань повести «Ранние журавли» писатель закладывает некоторое преувеличение, сравнивая «витязей Аксая» с «Манасовой дружиной», но именно память о Манасе, собравшем в трудное для нации время разрозненные племена, во все исторические эпохи поддерживала кыргызский народ, поэтому эпико-литературная метафора

В мире науки и искусства: СибАК

вопросы филологии, искусствоведения и культурологии

Ж°9 (64). 2016г_www.sibac.m1o

в повести, героизирующей жизнь простых аильчан в военные 1940-е, здесь полностью уместна: «Вот так говорил председатель Тыналиев в тот день на конном дворе перед маленьким строем аксайского десанта. Плугари преданно и восхищенно смотрели ему в лицо, готовые выполнить любое приказание. Он стоял перед ними, пожалуй, как сам Манас, сивогривый, грозный, в кольчуге, а они перед ним, как верные батыры его. Со щитами в руках и мечами на поясах. Кто же были те славные витязи, на кого возлагал Манас надежды свои и дела?» [2, т. 2, с. 345]. Словно в продолжение этой мысли гряду высоких гор вокруг родного Аксайского урочища люди гордо назвали Великим Манасовым хребтом:

Опираясь на поэтику национальной художественной традиции устного народного творчества, Ч. Айтматов создал не только новый метод творческого осмысления действительности, но и систему интертекстуальной просодии, семантики слова и литературной формы.

Мифологическая космичность, эпический размах и глубина мастерства художника, хорошо знающего природу человека и традиции своего народа, миссия «слияния» пространства и времени, свойственная традиционному искусству, свидетельствуют о влиянии на прозу Ч. Айтматова ментальности тюркской кочевой культуры. Поэтому в национальной и мировой культуре Ч. Айтматов столь же велик, как и творцы эпоса.

Список литературы:

1. Айтматов Ч.Т. Он знал миллион строк океаноподобного «Манаса» [Текст] / Ч.Т. Айтматов // Советская Киргизия, 1971, 12 мая.

2. Айтматов Ч.Т. Собрание сочинений [Текст] В 7 т. / Ч.Т. Айтматов. / Сост. и ред. акад. Р. Рахманалиева. - М. - Б.: Туркестан, 1998.

3. Бакиров А.Б. Чингиз Айтматов и эпос «Манас» [Текст] / А. Б. Бакиров // Общественный рейтинг, 2009, 10 декабря.

4. Гачев Г.Д. Чингиз Айтматов (в свете мировой культуры) [Текст] / Г. Гачев / Автор послесловия и спецредактор О.Е. Кузьмин. - Ф.: Адабият, 1989. - 488 с.

5. Лузанова Е.С. Культура как философия развития: Кыргызстан на рубеже тысячелетий [Текст]: монография / Е.С. Лузанова. - Б.: ТАС, 2010. - 480 с.

6. Мирза-Ахмедова П.М. Национальная эпическая традиция в творчестве Чингиза Айтматова [Текст] / П.М. Мирза-Ахмедова. - Ташкент: Фан, 1980. - 92 с.

7. Шаповалов В.И. Горькая сила пророчества [Текст] / В.И. Шаповалов // Слово Кыргызстана, 2013, 15 ноября.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.