Научная статья на тему 'Уровни реализации категории оппозициональности в эвфемии'

Уровни реализации категории оппозициональности в эвфемии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
114
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
эвфемизм / эвфемизация / оппозициональность / концептуальная оппозиция / концептуальная метафора / концептуальный блок. / euphemism / euphemisation / oppositionality / conceptual opposition / conceptual metaphor / conceptual cluster.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Л. В. Порохницкая

В статье рассматриваются особенности актуализации категории оппозициональности в семантике эвфемистических единиц. Выделяются три базовых уровня реализации данной категории: культурно-психологический, интенциональнопрагматический и концептуально-семантический. Многоуровневое описание категории отражает современную тенденцию междисциплинарного изучения различных языковых явлений, в том числе эвфемизации и дисфемизации речи. В статье делается вывод о взаимосвязи и взаимозависимости элементов всех уровней при формировании эвфемистической семантики. Такой комплексный подход к изучению семантико-прагматических характеристик языковой и речевой эвфемии дает ключи к пониманию эвфемистической вариативности и амбивалентности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE LEVELS OF OPPOSITIONALITY IN EUPHEMY

The article deals with the actualization of oppositionality in the semantics of a euphemism. There are three main levels at which the category may manifest itself: cultural and psychological, intentional and pragmatic, conceptual and semantic. Such a multidisciplinary approach reflects the current trend in linguistic studies. The article stresses the importance of interconnection of all the three levels of the category in forming the semantics of a euphemism. The comprehensive approach to the study of the semantics and pragmatics of euphemisms in language and speech may enable researchers to understand better the phenomena of euphemistic variability and ambivalence.

Текст научной работы на тему «Уровни реализации категории оппозициональности в эвфемии»

УДК 81'373.612.2

Л.В.Порохницкая

доктор филологических наук;

профессор кафедры лексикологии английского языка факультета английского языка МГЛУ; e-maiL: Lidie@List.ru

УРОВНИ РЕАЛИЗАЦИИ КАТЕГОРИИ ОППОЗИЦИОНАЛЬНОСТИ

В ЭВФЕМИИ

В статье рассматриваются особенности актуализации категории оппозицио-нальности в семантике эвфемистических единиц. Выделяются три базовых уровня реализации данной категории: культурно-психологический, интенционально-прагматический и концептуально-семантический. Многоуровневое описание категории отражает современную тенденцию междисциплинарного изучения различных языковых явлений, в том числе эвфемизации и дисфемизации речи. В статье делается вывод о взаимосвязи и взаимозависимости элементов всех уровней при формировании эвфемистической семантики. Такой комплексный подход к изучению семантико-прагматических характеристик языковой и речевой эвфемии дает ключи к пониманию эвфемистической вариативности и амбивалентности.

Ключевые слова: эвфемизм; эвфемизация; оппозициональность; концептуальная оппозиция; концептуальная метафора; концептуальный блок.

L. V. Porokhnitskaya

Professor, Doctor of Philology (Dr. habil.), Department of English lexicology, Faculty of English, MSLU; e-mail: lidie@list.ru

THE LEVELS OF OPPOSITIONALITY IN EUPHEMY

The article deals with the actualization of oppositionality in the semantics of a euphemism. There are three main levels at which the category may manifest itself: cultural and psychological, intentional and pragmatic, conceptual and semantic. Such a multidisciplinary approach reflects the current trend in linguistic studies. The article stresses the importance of interconnection of aU the three levels of the category in forming the semantics of a euphemism. The comprehensive approach to the study of the semantics and pragmatics of euphemisms in language and speech may enable researchers to understand better the phenomena of euphemistic variability and ambivaLence.

Key words: euphemism; euphemisation; oppositionality; conceptual opposition; conceptual metaphor; conceptual duster.

Введение

Концептуальные оппозиции уже неоднократно становились объектом лингвистического описания. Так, например, можно отметить

работы Т. В. Алиевой, М. В. Антоновой, Е. Ю. Пономаревой, Л. Джеф-риз [4] и др. [Алиева 2008; Антонова 2011; Пономарева 2008; Jeffries 2011]. Обычно в поле зрения исследователей оказывались функции отдельных концептуальных оппозиций в семантике определенных групп лексических единиц или в рамках какого-либо вида дискурса. В настоящей статье мы ставим своей целью изучение специфики актуализации категории оппозизициональности в эвфемии с разных ракурсов: культурологического, психологического и лингвистического.

Основная часть

Занимаясь изучением концептуально-культурологических моделей формирования и функционирования эвфемистических номинаций в германских и романских языках, мы пришли к выводу, что одним из краеугольных камней эвфемизации следует считать оппозициональ-ность, которая характеризуется многоуровневой реализацией. Речь идет главным образом о взаимозависимости трех базовых уровней: культурно-психологического, интенционально-прагматического и концептуально-семантического. Рассмотрим каждый из названных уровней отдельно.

Главной особенностью актуализации культурно-психологического уровня можно считать возможность его изучения как в плане синхронии, так и в диахронии.

Для каждого исторического среза рассмотрения процессов эвфе-мизации ведущей культурно-психологической подоплекой эвфемистической номинации был дуализм табуированных представлений, который в традиционной эвфемии (физиология, интимная жизнь и т. д.) заключался в диалектическом единстве святого и нечистого, а в современной эвфемии в большинстве случаев сводится к взаимозависимости деструктивного и притягательного (например, гомосексуализм, наркомания и т. д.).

Именно отмеченный дуализм традиционных и современных та-буированных представлений, во многих случаях усугубляемый противоречиями идеологии политической корректности, лежит в основе представления об эвфемизме как амбивалентного линвокультурного явления, характеризующегося высокой степенью вариативности всех аспектов значения. Эвфемия и дисфемия трактуются не просто как

противоположные коммуникативно-речевые тактики, а как стороны одной медали, образующие сложное диалектическое единство.

Говоря о диахронном аспекте рассмотрения категории оппози-циональности в эвфемии, можно отметить интересную тенденцию в динамике многих табуированных понятий, которые, не теряя актуальности, с течением времени «уравновешиваются» своей диалектической противоположностью, что в большинстве случаев сопряжено с поступательной эволюцией моральных устоев и норм социального взаимодействия. Так, например, классическое табуированное представление о бедности (например, англ. disadvantaged вместоpoor; исп. económicamente desfavorecido) всё чаще уравновешивается табуирован-ным представлением о богатстве (например, англ. affluent вместо rich, исп. solvente). В современных европейских лингвокультурах не только процедура увольнения (например, англ. overhaul of profit margins; исп. amortización de puesto de trabajo) оказывается в зоне действия законов политкорректности, но и различные аспекты приема сотрудника на работу (амер. a three-point play - практика приема на работу негритянки). Если необразованность и безграмотность в англоязычном социуме всегда воспринимались как пороки, которые необходимо скрывать, то достаточно жесткая табуированность системы образования в европейских лингвокультурах может считаться явлением в значительной степени новым (например, англ. attention deficit disorder - хроническая несобранность ученика; англ. chalkboard - школьная доска вместо blackboard; исп. cronograma - расписание занятий вместо horario de clases; исп. zona de desarrollo potencial - неспособность ученика решить свои проблемы, букв. 'зона потенциального развития').

Существенной противоречивостью отмечены современные идеология и язык политкорректности, особенно в той их части, которая непосредственно коррелирует с феминистской лингвистикой. В этой связи интересна тенденция в женской среде отдавать предпочтение прямым номинациям вместо ставших привычными эвфемизмов (например, abortion - planned termination - abortion). Значительной прямотой отличаются также многословные псевдотермины, которыми изобилует политкорректный лексикон как в германских, так и в романских языках (например, фр. préposé a la distribution du courrier -почтальон, букв. 'сотрудник по распределению почты'). Такие многокомпонентные сочетания наглядно иллюстрируют новейший тренд

современного политкорректного лексикона - постоянное приращение новых синонимов, именующих табуированные явления действительности с предельной прямолинейностью и балансирующих так образом на грани между прямой и косвенной номинацией.

Второй выделяемый нами уровень реализации категории оппози-циональности в эвфемии, условно обозначаемый как интенционально-прагматический, непосредственно связан с представлением о том, что в основе семантики эвфемистических единиц лежит сложный концептуально-метафорический конструкт, включающий в себя метафорические (метонимические) концепты разной степени сложности, принадлежащие к различным блокам (антропоморфные метафоры, метафоры блока сложных артефактов, метафоры блока природных явлений и блок базовых представлений). Такие концептуальные структуры обладают способностью к фокусировке, другими словами, обнаруживают как постоянный концептуальный фокус, так и множество переменных фокусировок, отражающих специфику употребления данной единицы в конкретной прагматической ситуации. Причем чем более сложную структуру имеет описываемая «концептуальная луковица», тем дальше могут находиться друг от друга постоянный фокус номинации и фокус переменный. Такие языковые единицы, характеризуясь значительной степенью вариативности всех аспектов семантики, могу обладать не очень высоким эвфемистическим потенциалом, что позволяет им успешно работать в качестве эвфемистической замены в рамках одной социальной группы, будучи абсолютно не приемлемыми в другой. В некоторых случаях в определенных ситуациях начинают профилироваться те стороны семантического концепта, которые представляют собой концептуальную противоположность фокуса номинации языковой единицы. Так, например, семантика французского эвфемизма saler la soupe (употребление допинга спортсменом, букв. 'солить суп') базируется на метафорическом представлении о приготовлении пищи (метафорический концепт «кулинария», блок антропоморфных метафор), в фокусе которого находится идея добавления чего-либо, имплицирующая улучшение качества полученного продукта. В контексте реального общения, однако, главным образом в ситуациях связанных с разоблачением скандалов о применении допинга спортсменами, начинает профилироваться идея ухудшения его репутации и даже завершение всей спортивной карьеры. Такая

внутренняя перефокусировка является следствием значительного концептуального расстояния между фокусом номинации, во многих случаях реализующимся в своей исконной среде, и прагматическим фокусом, репрезентирующим интенцию говорящего в разнообразных коммуникативных ситуациях, что отражает амбивалентность коннотации многих эвфемистических номинаций.

Третий уровень реализации категории оппозициональности в эв-фемии, непосредственно коррелирующий с двумя другими, описанными выше, - это уровень семантики эвфемистических единиц, или концептуально-семантический уровень. Основной особенностью данного уровня можно считать его двухступенчатую реализацию: на уровне самих метафорических концептов, составляющих концептуальный базис семантики языковой единицы, и на уровне концептуальных фокусов, т. е. центральных элементов всей семантической концептуальной структуры. Например, концептуальной оппозицией первого уровня можно считать «прием гостей» (исп. recibir la visita умереть, букв. 'принимать гостей') и «поход в гости» (фр. être reçu les bras ouverts букв. 'быть принятым с распростертыми объятиями'). Примером оппозиции уровня концептуального фокуса в рамках той же номинативной сферы может послужить, например, завершение -начало нового этапа (например, исп. pagar todas las deudas, букв. 'заплатить все долги'; англ. to enter the next world). Именно взаимозависимость и взаимообусловленность отмеченных подуровней составляет основу описываемого уровня как в рамках семантического комплекса каждой отдельно взятой языковой единицы, так и в контексте анализа целых номинативных групп эвфемизмов.

Среди продуктивных оппозиций метафорических концептов в германский и романских языках можно назвать, например:

«загрязнение - мытье» «болезнь - лечение» «наверху - внизу»

«бездонный контейнер» - «наполненный контейнер»

«упрочение связи» - «нарушение целостности» (номинативная сфера

«пьянство») «жизнь» - «смерть»

«смерть естественная» - «смерть насильственная» «положительные эмоции» - «отрицательные эмоции» «болезнь» - «лечение»

«тяжелый труд» - «отдых» «впадины» - «возвышенности»

«внутреннее строение здания» - «внешние элементы здания»

«закрыть контейнер» - «открыть контейнер»

«наверху» - «внизу»

«движение вверх» - «движение вниз»

«начало движения» - «окончание движения» (номинативная сфера «секс») «болезнь» - «лечение» (здоровое состояние) «расставание» - «встреча» «поход в гости» - «прием гостей»

«возвращение домой» - «переезд на новое место жительства» «отдых» - «труд»

«вход в здание» - «выход из здания»

«свет» - «тьма»

«огонь» - «холод»

«внизу» - «вверху»

«движение вверх» - «движение вниз»

«нарушение целостности» - «упрочение связи» (номинативная область

«смерть») «болезнь» - «лечение» «очищение» - «загрязнение» «жар» - «мороз»

«внутри замкнутого пространства» - «снаружи» «нарушение целостности» - «упрочение связи» «наверху» - «внизу»

«движение вниз» - «движение вверх» (номинативная область «наркомания»)

«семейные отношения» - «деловые отношения» «свет» - «тьма»

«нарушение целостности» - «упрочение целостности» «прямая линия» - «неровная линия»

«движение в обе стороны» - «движение в одну сторону» (номинативная

сфера «гомосексуализм») «болезнь» - «здоровье» «согласие» - «конфликт» «работа» - «отдых» «верхний этаж» - «нижний этаж» «движение» - «отсутствие движения» «движение вверх» - «движение вниз»

«нарушение целостности» - «гибкость» (сфера «социально-производственные отношения»).

Как мы видим, из всего многообразия концептуальных оппозиций, активных при формировании семантики эвфемистических единиц как традиционных сфер эвфемизации, так и новых можно выделить ряд константных оппозиций, реализующих свой номинативный потенциал в большинстве номинативных областей (например, «болезнь» - «лечение», «движение вверх» - «движение вниз», «нарушение целостности» - «упрочение связи»), некоторые из которых можно причислить к архетипическим (например, «вверху» - «внизу»).

Между элементами метафорического и фокусного уровней существует определенная корреляция. Метафоры определенных концептуальных блоков в рамках конкретной номинативной сферы позволяют определить некоторый набор оппозиционных концептуальных фокусов, который может оставаться неактивным в другом концептуальном блоке. Так, например, в рамках номинативной сферы «секс» фокусная оппозиция риск - надежность актуализируется только при участии метафорических концептов блока антропоморфных метафор. Однако большинство оппозиций концептуальных фокусов оказываются активными в большинстве концептуальных блоков при эвфемистическом номинировании определенного понятия. Так, например, в контексте эвфемизации алкогольного опьянения среди продуктивных фокусных оппозиций можно отметить готовность - неспособность, облегчение - утяжеление, достижение предела - отсутствие предела; в номинативной сфере «секс»: отдых - напряжение, повторяемость - отсутствие повторяемости, активная роль - пассивная роль, физическое воздействие - энергетическое воздействие, достижение цели - недостижение цели; в номинативной сфере «смерть»: движение - неподвижность, завершение дела - начало нового, выход из замкнутого пространства - переход в замкнутое пространство. В новых областях эв-фемизации помимо фокусных оппозиций, системообразующих для каждой номинативной сферы (например, уход от реальности - безвыходное положение в «наркомании» или действие - бездействие в «социально-производственных отношениях») можно выделить оппозицию свой - чужой, ключевую для эвфемистичского номинирования всех современных табуированных явлений. Важно подчеркнуть, что именно фокусным оппозициям принадлежит ведущая роль в создании стыковых элементов в иерархии фокусов, которые

представляют собой фрейм эвфемистического видения определенного табуированного явления.

Заключение

В заключение еще раз подчеркнем, что категория оппозициональ-ности реализуется в эвфемии на трех основных уровнях: культурно-психологическом, интенционально-прагматическом и концептуально-семантическом. Многоуровневая реализация данной категории обусловлена взаимозависимостью элементов всех уровней и их корреляцией при формировании семантики конкретных эвфемистических единиц.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Алиева Т. В. Концептуальная оппозиция «свой-чужой» в политическом дискурсе Великобритании (Великобритания - США) // Вестник ТГУ. 2008. Вып. 11 (67). Тамбов : ТГУ С. 216-220. Антонова М. Б. Концептуальные оппозиции в семантике английских прилагательных, обозначающих ментальные характеристики человека // Ученые записки Российского государственного социального университета. №10. М. : Российский государственный социальный университет, 2011. С. 176-180.

Пономарева Е. Ю. Концептуальная оппозиция «жизнь-смерть» в поэтическом дискурсе : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тюмень, 2008. 27 с. Jeffries L. Opposition in discourse. The construction of oppositional meaning. Bloomsbury Publishing, 2011. 160 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.