Научная статья на тему 'УРОВНЕВЫЙ ПОДХОД К ФОРМИРОВАНИЮ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ ГУМАНИТАРНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ ПОДГОТОВКИ'

УРОВНЕВЫЙ ПОДХОД К ФОРМИРОВАНИЮ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ ГУМАНИТАРНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ ПОДГОТОВКИ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
38
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / УРОВНЕВЫЙ ПОДХОД / ГУМАНИТАРНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПОДГОТОВКИ / СФОРМИРОВАННОСТЬ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ / СИСТЕМА УРОВНЕЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Юрченко Маргарита Алексеевна

Актуальность исследования подходов к формированию межкультурной компетенции обусловлена одновременным многообразием подходов в научной литературе и отсутствием универсальных для гуманитарных направлений подробных разработок, раскрывающих суть межкультурной компетенции и процесс ее формирования в рамках комплексного подхода. В связи с этим данная статья направлена на разработку уровневого подхода к формированию межкультурной компетенции. Ведущими методами в исследовании процесса формирования межкультурной компетенции выступили метод анализа нормативно-правовой документации, позволивший выявить государственный запрос на формирование межкультурной компетенции у выпускников бакалавриата, его реализация согласно учебным планам вуза; метод моделирования уровневой системы в рамках разрабатываемого подхода, а также метод консультаций с преподавателями выпускающих кафедр направления подготовки 41.03.05 «Международные отношения», на примере которого раскрывается практическое применение авторской разработки. Исследовательской базой являлся Сибирский институт управления - филиал РАНХиГС при Президенте РФ: кафедры иностранных языков и лингводидактики, международных отношений и гуманитарного сотрудничества. В статье выявлены ключевые элементы спектра межкультурной компетенции; раскрыта корреляция трудоемкости формирования уровней межкультурной компетенции и соответствующих элементов спектра; предложена система уровней сформированности межкультурной компетенции; каждому уровню обоснованно дана интерпретация; с опорой на предложенную систему наглядно представлен процесс формирования и развития межкультурной компетенции у направления подготовки 41.03.05 «Международные отношения». Представленные в статье разработки позволяют организовать прозрачный междисциплинарный учебный процесс формирования и развития межкультурной компетенции. Разработанная автором система способствует дальнейшей разработке проблемы, что может быть воплощено в создании фонда оценочных средств, а также наполнению концепта междисциплинарного взаимодействия выпускающих кафедр с целью формирования межкультурной компетенции конкретных содержанием.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Юрченко Маргарита Алексеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LEVEL APPROACH TO INTERCULTURAL COMPETENCE FORMATION FOR STUDENTS OF HUMANITIES

The relevance of the study of approaches to the formation of intercultural competence is due to the diversity of approaches in the scientific literature and the lack of detailed manuals universal for the humanitarian field that reveal the essence of intercultural competence and the process of its formation within the framework of an integrated approach at the same time. In this regard, the article is aimed at developing the level approach to the formation of intercultural competence. The leading methods in the study of the process of formation of intercultural competence were the method of analysis of legal documents, which made it possible to identify what the state require and awaits from the formation of intercultural competence among Bachelor graduates, its implementation in accordance with the curriculum of the university; a method of modeling a level system within the framework of the developed approach, as well as a method of consultations with teachers of responsible departments of the direction of training 41.03.05 International Relations, on the example of which the practical application of the proposed solution is revealed. The research base was the Siberian Institute of Management - a branch of the Presidential Academy of National Economy and Public Administration: the departments of foreign languages and linguodidactics, international relations and humanitarian cooperation. The article reveals the key elements of the spectrum of intercultural competence, the correlation of the complexity of the formation of levels of intercultural competence and the corresponding elements of the spectrum, proposes a level system of formation of intercultural competence, each level is given a justified interpretation within the approach, the process of formation and development of intercultural competence is clearly presented on the example of the direction of training 41.03.05 International relations. The materials presented in the article make it possible to organize a transparent interdisciplinary educational process of the formation and development of intercultural competence. The system developed by the author contributes to the further development of the problem, which can be embodied in the creation of a fund of evaluation tools, as well as filling the concept of interdisciplinary interaction of responsible departments aiming at the formation of intercultural competence with specific content.

Текст научной работы на тему «УРОВНЕВЫЙ ПОДХОД К ФОРМИРОВАНИЮ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ ГУМАНИТАРНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ ПОДГОТОВКИ»

Научно-исследовательская статья

УДК 378.1

DOI: 10.25688/2076-9121.2022.16.4.04

УРОВНЕВЫЙ ПОДХОД К ФОРМИРОВАНИЮ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ ГУМАНИТАРНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ ПОДГОТОВКИ

Маргарита Алексеевна Юрченко

Сибирский институт управления — филиал РАНХиГС, Новосибирск, Россия, yurchenko-maa@ranepa.ru, https://orcid.org/0000-0002-6886-7431

Аннотация. Актуальность исследования подходов к формированию межкультурной компетенции обусловлена одновременным многообразием подходов в научной литературе и отсутствием универсальных для гуманитарных направлений подробных разработок, раскрывающих суть межкультурной компетенции и процесс ее формирования в рамках комплексного подхода. В связи с этим данная статья направлена на разработку уровневого подхода к формированию межкультурной компетенции. Ведущими методами в исследовании процесса формирования межкультурной компетенции выступили метод анализа нормативно-правовой документации, позволивший выявить государственный запрос на формирование межкультурной компетенции у выпускников бакалавриата, его реализация согласно учебным планам вуза; метод моделирования уровневой системы в рамках разрабатываемого подхода, а также метод консультаций с преподавателями выпускающих кафедр направления подготовки 41.03.05 «Международные отношения», на примере которого раскрывается практическое применение авторской разработки. Исследовательской базой являлся Сибирский институт управления — филиал РАНХиГС при Президенте РФ: кафедры иностранных языков и лингводидактики, международных отношений и гуманитарного сотрудничества. В статье выявлены ключевые элементы спектра межкультурной компетенции; раскрыта корреляция трудоемкости формирования уровней межкультурной компетенции и соответствующих элементов спектра; предложена система уровней сформированное™ межкультурной компетенции; каждому уровню обоснованно дана интерпретация; с опорой на предложенную систему наглядно представлен процесс формирования и развития межкультурной компетенции у направления подготовки 41.03.05 «Международные отношения». Представленные в статье разработки позволяют организовать прозрачный междисциплинарный учебный процесс формирования и развития межкультурной компетенции. Разработанная автором система способствует дальнейшей разработке проблемы, что может быть воплощено в создании фонда оценочных средств, а также наполнению концепта междисциплинарного взаимодействия выпускающих кафедр с целью формирования межкультурной компетенции конкретных содержанием.

Ключевые слова: межкультурная компетенция, уровневый подход, гуманитарные направления подготовки, сформированность межкультурной компетенции, система уровней межкультурной компетенции

© Юрченко, М. А., 2022

Academic research article

UDC 378.1

DOI: 10.25688/2076-9121.2022.16.4.04

LEVEL APPROACH TO INTERCULTURAL COMPETENCE FORMATION FOR STUDENTS OF HUMANITIES

Margarita A. Yurchenko

Siberian Institute of Management — branch of RANEPA, Novosibirsk, Russia, yurchenko-maa@ranepa.ru, https://orcid.org/0000-0002-6886-7431

Abstract: The relevance of the study of approaches to the formation of intercultural competence is due to the diversity of approaches in the scientific literature and the lack of detailed manuals universal for the humanitarian field that reveal the essence of intercultural competence and the process of its formation within the framework of an integrated approach at the same time. In this regard, the article is aimed at developing the level approach to the formation of intercultural competence. The leading methods in the study of the process of formation of intercultural competence were the method of analysis of legal documents, which made it possible to identify what the state require and awaits from the formation of intercultural competence among Bachelor graduates, its implementation in accordance with the curriculum of the university; a method of modeling a level system within the framework of the developed approach, as well as a method of consultations with teachers of responsible departments of the direction of training 41.03.05 International Relations, on the example of which the practical application of the proposed solution is revealed. The research base was the Siberian Institute of Management — a branch of the Presidential Academy of National Economy and Public Administration: the departments of foreign languages and linguodidactics, international relations and humanitarian cooperation. The article reveals the key elements of the spectrum of intercultural competence, the correlation of the complexity of the formation of levels of intercultural competence and the corresponding elements of the spectrum, proposes a level system of formation of intercultural competence, each level is given a justified interpretation within the approach, the process of formation and development of intercultural competence is clearly presented on the example of the direction of training 41.03.05 International relations. The materials presented in the article make it possible to oiganize a transparent interdisciplinary educational process of the formation and development of intercultural competence. The system developed by the author contributes to the further development of the problem, which can be embodied in the creation of a fund of evaluation tools, as well as filling the concept of interdisciplinary interaction of responsible departments aiming at the formation of intercultural competence with specific content.

Keywords: intercultural competence, level approach, students of Humanities, level of intercultural competence, system of levels of intercultural competence

Для цитирования: Юрченко, М. А. (2022). Уровневый подход к формированию межкультурной компетенции у студентов гуманитарных направлений подготовки. Вестник Московского городского педагогического университета. Серия «Педагогика и психология», 16(4), 67-89. DOI: 10.25688/2076-9121.2022.16.4.04

For citation: Yurchenko, M. A. (2022). Level approach to intercultural competence formation for students of humanities. MCU Journal of Pedagogy and Psychology, 16(4), 67-89. DOI: 10.25688/2076-9121.2022.16.4.04

Введение

Способность к межкультурному взаимодействию — комплексное понятие, включающее, во-первых, уважение к представителям других культур, во-вторых, толерантность к инаковости, в-третьих, готовность к работе в иноязычной среде. Развитие межкультурных навыков уже в 2013 г. было признано ЮHЕСKО необходимым для развития чувства принадлежности к человечеству (Сhartofylaka, 2021). Так, например, в Австралии и ^наде провозглашена образовательная политика многоязычия и поликультурности, а национальное и культурное разнообразие возводится в ранг государственной политики (Rubino, 2010; Payant, Galante, 2022).

За период с 2016 по июль 2021 года, согласно исследованию Университета Саламанки, было проведено более 300 исследований (базы Scopus и WoS), посвященных межкультурной компетенции, 84 % из которых являются эмпирическими по своей природе, при этом подавляющее большинство из них (96 %) проведены в академической среде (Guillén-Yparrea, Ramírez-Montoya, 2021). Данная статистика свидетельствует о том, что вопросы межкультурного взаимодействия не только не теряют своей актуальности, но и приобретают обладание специфичной проблематикой на уровне вузовского образования.

В литературе встречается множество определений межкультурной компетенции. Mежкyльтyрная компетенция (MK) понимается рядом исследователей как набор знаний, умений и навыков (ЗУН) (Баканова, 2008; Садохин, 2007; Хакимов, 2010), другие трактуют MK как сочетание ЗУН и личностных качеств человека (Bennet, 1986; Желтова, 2014; Davis, Fletcher 2009). Существует бихе-виористско-деятельностное понимание MK ^орнеева, Mа, 2016; Новицкая, 2008). Ряд ученых отводит важную роль рефлексии в определении MK, считая, что именно она позволяет оценить результаты межкультурного общения (Агае-ва, 2014). Наиболее полное определение, по нашему мнению, сформулировано В. А. Виниченко: «MK представляет собой интегративную характеристику, включающую комплекс межкультурных знаний, умений и профессионально значимых личностных качеств, который отражает готовность к профессиональному общению, основанному на общечеловеческих ценностях, и обеспечивает продуктивное профессиональное межкультурное взаимодействие» (Виниченко, 2020).

Важно отметить существующий тренд на разделение MK и межкультурной коммуникативной компетенции (MKK). В первом случае люди могут взаимодействовать на своем родном языке с представителями других стран и культур, используя свои знания о межкультурной коммуникации, навыки общения и установления контактов, тогда как в случае MKK взаимодействие происходит между представителями различных стран и культур на иностранном языке хотя бы для одного из собеседников языке. MKK определяется специалистами как «эффективное управление взаимодействием между людьми, которые в определенной степени имеют различные аффективные, когнитивные и поведенческие установки» (Зеленина, 2016, с. 101).

В литературе выделяют массу подходов к формированию МК, среди них наиболее значимыми, на наш взгляд являются: системный подход (И. В. Блау-берг, Н. В. Бордовская, А. Г. Кузнецова, Э. Г. Юдин), аксиологический подход (Б. Г. Ананьев, С. Ф. Анисимов, В. А. Василенко, О. Г. Дробницкий, А. В. Кирьяко-ва, В. А. Сластенин, В. П. Тугаринов, В. А. Ядов), культурологический подход (Д. А. Дистервег, В. С. Библер, Дж. Брунер, И. Е. Видт, Н. Ф. Голованова, А. С. За-песоцкий, Н. Б. Крылова), деятельностный подход (Э. В. Ильенков, М. С. Каган, Л. С. Выготский, П. Я. Гальперин, А. Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн), компе-тентностный подход (Дж. Равен, А. В. Хуторской, А. Г. Бермус), средовый подход (Е. В. Бондаревская, В. И. Слободчиков, И. С. Якиманская, В. Я. Ясвин), комплементарный подход (И. В. Галковская, О. Ю. Николаев, С. Ю. Рудник, Т. А. Юзе-фавичус). Основными контрастирующими лагерями в этом вопросе являются утилитаристы и нон-утилитаристы. Первая группа исследователей выступает за предоставление обучающимся подготовленного списка рекомендаций, тогда как нон-утилитаристы пропагандируют метод проб и ошибок, применяемый в симуляции межкультурного взаимодействия.

Межкультурность в профессиональной ситуации — это попытка междисциплинарного ответа на проблемы социальных акторов — тех, кто заинтересован в максимально возможном управлении культурным разнообразием и содействии построению социальной артикуляции между носителями разных культур, в идеале с преимуществами для всех (Мапфо, 2019). Исследователи сходятся во мнении о том, что формирование МК — процесс циклический и непрерывный (Королева, 2017). Повышение уровня культурного разнообразия требует от системы высшего образования ориентации на содействие межкультурному обучению и развитие личности, готовой работать в культурно разнообразной среде, тогда как преподавание в межкультурном контексте часто требует осознанности и дистанцирования по отношению к собственной культурной идентичности, открытости другим, способности адаптировать свои представления и поведение в группе (Tidiane-Wane, Со^ег, 2020). Таким образом, один из основных результатов обучения студента гуманитарного направления подготовки в вузе — формирование МК, однако используемые на данный момент в высшей школе подходы формирования МК в вузе, на наш взгляд, либо недостаточно специфичны, либо концентрируются лишь на нескольких элементах спектра МК.

Методы исследования

Цель данного исследования — создание модели формирования МК у студентов гуманитарного направления подготовки уровня бакалавриата на основе уровневого подхода.

Задачи исследования:

1) проанализировать спектр МК, выделив акутальные для уровня высшего образования элементы;

2) проанализировать, как элементы МК отображаются в ФГОС;

3) по учебным планам гуманитарных направлений подготовки бакалаврита (на примере СИУ РАНХиГС) определить, в рамках каких дисциплин формируется МК и какой объем учебной нагрузки на это заложен;

4) предложить систему уровней сформированности МК в рамках уровневого подхода, дать им интерпретацию;

5) представить процесс формирования МК одного из гуманитарных направлений подготовки бакалавриата с опорой на предложенную систему.

Исследование проходило в 2021/2022 уч. г. в несколько этапов.

Подготовительный этап представлял собой, во-первых, анализ отечественной и зарубежной литературы, касающейся спектра МК, с целью выборки актуального набора элементов МК и построения связей между ними. Данный шаг имеет принципиальное значение, поскольку элементы МК, встречающиеся в литературе, неоднородны. Помимо традиционно выделяемых аффективных, когнитивных и поведенческих установок существуют другие трехкомпонент-ные спектры МК: лингвистический, аффективный, когнитивный компоненты (Василькова, 2012); аффективный, когнитивный, процессуальный компоненты (Лопухова, 2014; Holubnycha, 2021); когнитивная, прагматическая, мотива-ционная сферы (Соловьева, 2007), а также пятикомпонентные: аффективный, когнитивный, мотивационно-ценностный, адаптивно-поведенческий компоненты (Непочатых, 2011; Portera, Milani 2019).

Во-вторых, необходимо было изучить ФГОС гуманитарных направлений подготовки бакалавриата в СИУ РАНХиГС (42.03.01 «Реклама и связи с общественностью», 41.03.05 «Международные отношения», 40.03.01 «Юриспруденция», 38.03.04 «Государственное и муниципальное управление», 38.03.03 «Управление персоналом», 38.03.02 «Менеджмент», 37.03.01 «Психология», 38.03.01 «Экономика») и их учебные планы на примере 2022 г. набора, для того чтобы понять, каким компетенциям, заданным ФГОС, соответствует МК, в рамках каких дисциплин она формируется, какой объем часов на это отводится.

На основном этапе исследования, решив первые три задачи, становится возможным выстроить уровни формирования МК у студентов гуманитарных направлений, исходя из реально заложенных в учебных планах часов и специфики дисциплин. Результаты исследований уровня сформированности МК студентов показывают, что восприятие обучающимися иной культуры, заложенное до обучения в вузе, в значительной мере определяет возможный успех межкультурной коммуникации, что свидетельствует о важности формирования МК, начиная с первого года обучения в вузе (Hofmeyr, 2021). Как следствие, на данном этапе исследования необходимо связать концептуально оформленные уровни с каждым из элементов МК.

На заключительном этапе исследования мы даем объяснения качественным и количественным отличиям уровней, смоделировав междисциплинарный процесс формирования МК на примере направления подготовки 41.03.05 «Международные отношения», позволяющий оптимально распределить

нагрузку между языковыми и профильными дисциплинами. Нами были проведены консультационные беседы с преподавателями обеих выпускающих кафедр данного направления подготовки, для того чтобы выявить существующие вопросы, замечания и неудовлетворенность в отношении формирования МК. Основой для создания модели являлся опыт интегрированного курса политических и социальных наук между Sciences Po Lille и Westfälische Wilhelms-Universität Münster (WWU), главной целью которого было не только дать студентам возможность получить опыт межкультурного взаимодействия, но и осмыслить его (Prokopf, Julien, 2017). Опорной для модели является концепция интернационализации учебного плана (ИУП). Данная концепция определяется как «включение международных, межкультурных и/или глобальных аспектов в содержание учебной программы, а также в результаты обучения, задачи оценки, методы обучения и вспомогательные услуги программы» (Gregersen-Hermans, 2017). Она ставит развитие межкультурной компетенции в основу учебной программы и дисциплин, на практике это означает, что межкультурная компетенция определяется учебным планом, конкретной дисциплиной и УМК.

Экспериментальной базой на всех этапах являлся Сибирский институт управления — филиал РАНХиГС, — в процесс аналитики были вовлечены кафедры иностранных языков и лингводидактики, международных отношений и гуманитарного сотрудничества.

Результаты исследования

По результатам анализа научной литературы в ходе подготовительного этапа исследования мы выделили элементы спектра МК, которые формируются и развиваются в ходе обучения студентов в вузе (см. рис. 1). База МК — когнитивный элемент (знания) и аффективный элемент (чувства, установки, отношения), сердцевиной спектра является бихевиористский компонент (стратегии поведения), завершающим и наиболее труднодостижимым элементом спектра является метакогнитивный элемент (планирование и самостоятельная организация развития МК, самооценка).

В ФГОС ВО 3++ можно найти как прямые, так и косвенные указания на МК. Таблица 1 иллюстрирует, в какие универсальные (УК) и общепрофессиональные компетенции (ОПК) облекаются элементы МК. При этом УК-5 соответствует когнитивному и аффективному элементам, а УК-4 — бихевиористскому, ОПК, в свою очередь, находятся в поле бихеовиористского и мета-когнитивного элементов.

Нами был составлен перечень дисциплин и подсчитан объем целевой по отношению к формированию и развитию МК учебной нагрузки для каждого направления подготовки (см. табл. 2). Ожидаемо больше всего часов на формирование и развитие МК отводится направлению подготовки 41.03.05 «Международные отношения» (2844 ч.), на втором месте по объему

Рис. 1. Элементы спектра межкультурной компетенции Fig. 1. The elements of intercultural competence spectrum

Таблица 1. Межкультурная компетенция в ФГОС1 гуманитарных направлений подготовки бакалавриата (на примере СИУ РАНХиГС)

Table 1. Intercultural competence in FSES of bachelors in humanities (on the example of SIM RANEPA)

Направление подготовки Прямое указание на МК Опосредованное указание на МК

42.03.01 «Реклама и связи с общественностью» УК-5. «Способен воспринимать межкультурное разнообразие общества в социально-историческом, этическом и философском контекстах УК-4. Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах ОПК-1. «Способен создавать востребованные обществом и индустрией медиатексты и (или) медиа-продукты, и (или) коммуникационные продукты в соответствии с нормами русского и иностранного языков, особенностями иных знаковых систем

1 По: ФГОС ВО: официальный сайт. URL: https://fgos.ru/search/bachelor/

Направление подготовки Прямое указание на МК Опосредованное указание на МК

на государственном языке Российской Федерации и иност-ранном(ых) языке(ах)» ОПК-3. Способен использовать многообразие достижений отечественной и мировой культуры в процессе создания медиатек-стов и (или) медиапродуктов, и (или) коммуникационных продуктов»

41.03.05 «Международные отношения» УК-4, УК-5 ОПК-1. «Способен осуществлять эффективную коммуникацию в мультикультурной профессиональной среде на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах) на основе применения понятийного аппарата по профилю деятельности» ОПК-4. «Способен устанавливать причинно-следственные связи, давать характеристику и оценку общественно-политическим и социально-экономическим событиям и процессам, выявляя их связь с экономическим, социальным и культурно-цивилизационным контекстами, а также с объективными тенденциями и закономерностями комплексного развития на глобальном, макро-региональном, национально-государственном, региональном и локальном уровнях»

40.03.01 «Юриспруденция» УК-4, УК-5 —

38.03.04 «Государственное и муниципальное управление» УК-4, УК-5 ОПК-1. «Способен обеспечивать приоритет прав и свобод человека; соблюдать нормы законодательства Российской Федерации и служебной этики в своей профессиональной деятельности ОПК-7. Способен осуществлять внутри-организационные и межведомственные коммуникации, обеспечивать взаимодействие органов власти с гражданами, коммерческими организациями, институтами гражданского общества, средствами массовой информации»

Направление подготовки Прямое указание на МК Опосредованное указание на МК

38.03.03 У^4, У^5 -

«Управление

персоналом»

38.03.02 У^4, У^5 -

«Mенеджмент»

37.03.01 У^4, У^5 ОПК-6.

«Психология» «Способен оценивать и удовлетворять потребности и запросы целевой аудитории для стимулирования интереса к психологическим знаниям, практике и услугам»

38.03.01 У^4, У^5 -

«Экономика»

Таблица 2. Перечень дисциплин, формирующих межкультурную компетенцию в соответствии с учебными планами бакалавров гуманитарных направлений подготовки СИУ РАНХиГС2 (2022 г. набора)3

Table 2. The list of disciplines, forming intercultural competence, based on the learning plans of bachelors in humanities at SIM RANEPA (admission year 2022)

Направление подготовки Компетенция Дисциплины Часы I ЗЕ

37.03.01 «Психология» У^4 Иностранный язык 540 / 15

Иностранный язык в профессиональной сфере 720 / 20

Академическое письмо на иностранном языке 108 / 3

У^5 История (история России, всеобщая история) 108 / 3

Философия 72 / 2

Социология 72 / 2

O^-6 Социальная психология 108 / 3

Итого: 1728 I 48

38.03.01 «Экономика» У^4 Иностранный язык (английский) 900 / 25

Немецкий (деловой) / французский (деловой) 432 / 12

2 По: УП СИУ РАНХиГС: официальный сайт. URL: http://siu.ranepa.ru/sveden/education/

3 Цветом выделены дисциплины, в рамках которых формируются несколько целевых для данного исследования компетенций; при подсчете общего объема целевой учебной нагрузки повторы не суммировались. Курсивом выделены дисциплины по выбору; при подсчете общего объема целевой учебной нагрузки варианты не суммировались.

Направление подготовки Компетенция Дисциплины Часы / ЗЕ

Финансовые решения организаций / Стратегия и тактика финансового управления 432 / 12

Оценка стоимости бизнеса / Банковский менеджмент 72 / 2

Финансовые измерения маркетинговых стратегий / Международный валютный рынок 72 / 2

УК-5 Философия 72 / 2

Деловая этика / Технология ведения переговоров 72 / 2

История/ История экономических учений 108 / 3 72 / 2

Итого: 1728 / 48

38.03.02 «Менеджмент» УК-4 Культура речи и деловое общение 72 / 2

Современные технологии делопроизводства 108 / 3

Деловые коммуникации / Основы медиации 108 / 3

УК-5 Культура речи и деловое общение 72 / 2

Социальная адаптация 72 / 2

Правоведение 72 / 2

Современные технологии делопроизводства 108 / 3

Конфликтология / Психология конфликтов 72 / 2

Деловые коммуникации / Основы медиации 108 / 3

Итого: 612 / 17

38.03.03 «Управление персоналом» УК-4 Иностранный язык 432 / 12

Культура речи и деловое общение 108 / 3

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Иностранный язык профессионального общения 324 / 9

УК-5 Иностранный язык 432 / 12

История (всеобщая история и история России) 108 / 3

Философия 108 / 3

Иностранный язык профессионального общения 324 / 9

Этика и психология деловых отношений 108 / 3

Итого: 1188 / 33

38.03.04 «Государственное и муниципальное управление» УК-4 Иностранный язык 432 / 12

Русский язык и культура речи 108 / 3

Деловые коммуникации 72 / 2

УК-5 Иностранный язык 432 / 12

Направление подготовки Компетенция Дисциплины Часы / ЗЕ

Управление человеческими ресурсами 108 / 3

ОПК-1 Модуль «История» : История России, Всеобщая история, История государственного управления 252 / 7

Этика государственной и муниципальной службы 72 / 2

Муниципальное право 108 / 3

ОПК-7 Государственная гражданская и муниципальная служба в Российской Федерации 108 / 3

Документационное обеспечение и делопроизводство в государственном и муниципальном управлении 108 / 3

Итого: 1980 / 55

40.03.01 УК-4 Иностранный язык 216 / 6

«Юриспруденция» Коммуникативная культура устной и письменной речи в профессиональной деятельности 72 / 2

Иностранный язык в сфере юриспруденции 180 / 5

Юридическая риторика 72 / 2

УК-5 Философия 72 / 2

Социология 72 / 2

Психология профессиональной деятельности 108 / 3

Профессиональная этика юриста 72 / 2

Психология личности и профессиональное самоопределение юриста / Психопрофилактика профессиональных деструкций 72 / 2

Итого: 936 / 26

42.03.01 УК-4 Иностранный язык 504 / 14

«Реклама и связи Основы редактирования и копирайтинг 216 / 6

с общественностью» УК-5 Философия 108 / 3

Модуль «История»: История России, Всеобщая история 180 / 5

ОПК-1 Основы редактирования и копирайтинг 216 / 6

ОПК-3 Культурология 72 / 2

История рекламы 72 / 2

Итого: 1368 / 38

41.03.05 УК-4 Иностранный язык 1188 / 33

«Международные Иностранный язык 2 1080/ 30

отношения» Русский язык и культура речи 72 / 2

Риторика 72 / 2

УК-5 Русский язык и культура речи 72 / 2

Направление подготовки Компетенция Дисциплины Часы / ЗЕ

Риторика 72 / 2

Межкультурная коммуникация 72 / 2

Основы международной безопасности 108 / 3

Международные конфликты в XXI в. 144 / 4

ОПК-1 Иностранный язык 1188/ 33

Иностранный язык 2 1080 / 30

Межкультурная коммуникация 72 / 2

ОПК-4 Мировая политика 108 / 3

Основы международной безопасности 108 / 3

Итого: 2844 / 79

подготовки располагается направление 38.03.04 «Государственное и муниципальное управление» (1980 ч.), на третьем месте — 37.03.01 «Психология» и 38.03.01 «Экономика» (1728 ч.), меньший объем предусмотрен для направлений 42.03.01 «Реклама и связи с общественностью» (1368 ч.) и 38.03.03 «Управление персоналом» (1188 ч.), меньше всего часов для формирования и развития МК у направления подготовки 40.03.01 «Юриспруденция» (936 ч.) и 38.03.02 «Менеджмент» (612 ч.).

Мы дали поэлементную трактовку каждому уровню МК в соответствии с уровневым подходом (см. табл. 3). Опираясь на объемы целевой учебной нагрузки, направления подготовки были распределены по максимально достижимым уровням сформированности МК. Так, автономного уровня (6), по нашему мнению, могут достичь только студенты направления подготовки 41.03.05 «Международные отношения», компетентный (5) уровень могут освоить студенты, окончившие 38.03.04 «Государственное и муниципальное управление», независимый (продвинутый) (4) уровень — выпускники-психологи и экономисты, направление подготовки 42.03.01 «Реклама и связи с общественностью» сможет освоить промежуточный (3) уровень сформированности МК, а 38.03.03 «Управление персоналом» — элементарный (2) уровень, направления подготовки 40.03.01 «Юриспруденция» и 38.03.02 «Менеджмент» в рамках вузовской образовательной программы формируют начальный уровень сформированности МК — «прорыв».

Таким образом, при условии применения уровневого подхода, становится понятно, что конкретно мы формируем или развиваем, как это отражено в учебном плане и сколько на это отводится часов (см. табл. 3-4).

Процесс развития МК, проиллюстрированный нами для направления подготовки 41.03.05 «Международные отношения», состоит из следующих связанных блоков: целевой (сформировать интенцию) — аффективный элемент, теоретический (дать возможность ознакомиться с информацией и проанализировать — «пропустить через себя») — когнитивный элемент, симуляцион-ный (тренинги) — бихевиористский элемент и оценочный (реальное общение с пострефлексией) — метакогнитивный элемент. На рисунке 2 показаны

Таблица 3. Уровни сформированности межкультурной компетенции Table 3. The levels of interciiltiircd competence development

Уровень Когнитивный уровень (знания о других культурах) Аффективный уровень (межкультурные ноу-хау) Бихевиористский уровень (поведенческие модели) Метакогнитивный уровень (умение развивать МК)

1. «Прорыв» Знание существенных отличительных черт культуры фактов не сопровождается осознанием взаимосвязей между ними, что соответствует их видению извне (видение туриста) Чувство любопытства, восхищения по отношению к изучаемой культуре, вернее, к определенному видению этой культуры, не сопровождающееся волей к пониманию ее изнутри, за пределами этноцентрической перспективы Способность замечать поверхностные различия и сходства в функционировании целевой культуры и материнской культуры; плохо разработанные стратегии личного общения Отсутствие конкретных мероприятий по расширению понимания целевой культуры, склонность к вербоцентризму и пренебрежение ролью культурных факторов в общении

2. Элементарный Более глубокое знание явной целевой культуры и осознание существования отношений между явлениями, которые ее составляют, а также их разнообразия и разнообразия контекстов, в которых они появляются Чувство толерантности по отношению к инаковости, определенная межкультурная чувствительность, проявляющаяся среди прочего в предрасположенности к контекстуа-лизации культурных явлений, прежде чем судить о них; более контролируемый этноцентризм Способность говорить о межкультурных различиях и сходствах, избегая чрезмерного обращения к предрассудкам и стереотипам, способность отличать личные различия от культурно выраженных различий; возможность контекстуализации Интеграция культурной цели во все цели изучения целевого языка; умение усваивать необходимую информацию, которую дает преподаватель, на своем уровне МК; способность самостоятельно находить информацию о целевой культуре

3. Промежуточный Приобщение к знаниям, связанным с имплицитной/символической целевой культурой, и постоянное обогащение знаний об эксплицитной целевой Эмоциональное принятие инаковости, ощущение открытости инаковости и стремление уловить ее специфику в повседневных жизненных ситуациях Способность обнаруживать различия имплицитного характера (символические ценности) в функционировании целевой культуры и материнской культуры Умение анализировать свои знания и опыт в межкультурной коммуникации; способность к самооценке МК под руководством преподавателя; способность

я

ч

о

и -

и

г =

ч

о е

и о о Я

0

1

-

к

о

№ =

о й "1 о

о а и Я

-J

чо

Продолжение и окончание Таблицы 3 / Continuation and ending Table 3

oo о

Уровень

Когнитивный уровень (знания о других культурах)

Аффективный уровень (межкультурные ноу-хау)

Бихевиористский уровень (поведенческие модели)

Метакогнитивный уровень (умение развивать МК)

культуре в соответствии с личными и институциональными коммуникативными потребностями

формулировать свои собственные цели мсжкультурно-го развития, направленные на заполнение культурных пробелов, которые считаются наиболее неотложными для заполнения

и

м о н

в в

я §

= ■

о м

►и —

а: =

м

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

fa >

О ►1 В

я

>

в =

о —

g

о

в s:

4. Независимый (продвинутый)

Знание и осознание определенных механизмов функционирования целевой культуры в ее эксплицитном и имплицитном измерении; осознание того, что типично только для целевой культуры

Воля, эмоциональная потребность воспринимать Другого в специфической для него перспективе; появление более или менее эмпатическо-го отношения к Другому в определенных коммуникативных ситуациях

Способность объяснить причины тех или иных межкультурных различий (внутреннее опосредование) путем интерпретации явлений чужой культуры по принципам, заложенным в их функционировании; способность предвидеть, что произойдет в типичной ситуации в целевой культуре

Способность анализировать и связывать воедино явления, наблюдаемые в функционировании целевой культуры и склонность судить о своей репрезентативности; рефлексивное отношение к собственному межкультурному опыту; склонность к спонтанной оценке своей МК по критериям, предложенным преподавателем_

5. Компетентный

Осознание все более разнообразных механизмов, лежащих в основе функционирования представителей целевой культуры с социальной и индивидуальной точек зрения;

Тенденция избегать ценностных и обесценивающих суждений о явлениях культуры, усиление эмпа-тии к другим, дистанцирование от своей культуры происхождения; ощущение

Способность взглянуть со стороны на свою материнскую культуру и объяснить в понятной форме (с учетом точки зрения получателя) принципы своего функционирования

Критическое отношение к любому однозначному представлению явлений культуры; тенденция к контекстуализации знаний, избегание интеграции новых знаний без учета

осознание определенных правил, управляющих функционированием материнской культуры и произвол этих правил произвольности правил относительно того, как функционирует материнская культура, значительное ослабление этноцентризма; ощущение неадекватности концепции монокультурной идентичности для самоопределения незнакомому человеку; способность контекстуали-зировать явления, характерные для целевой культуры и материнской культуры, и измерить, в какой степени они типичны для данного общества / культуры их репрезентативности и достоверности; разработка и внедрение личных стратегий межкультурного развития и собственных критериев оценки МК, актуальных в ситуациях межкультурного общения

6. Автономный Знание механизмов функционирования материнской культуры и целевой культуры на уровне, достаточном для выполнения функций межкультурного посредника Склонность к эмпатическо-му отношению к собеседникам, будь то иностранцы или соотечественники, когда этого требует коммуникативный успех, приверженность восприятию себя как би-(поли-)куль-турного, не отрицая при этом материнской культуры и ее системы ценностей Способность объяснить, как работают целевая культура и ее материнская культура (умение играть роль межкультурного посредника) своим партнерам по общению способом, доступным для собеседников, не прибегая к карикатурному изображению рассматриваемой культурной системы Тенденция контролировать, оценивать и организовывать собственное межкультурное развитие; отношение исследователя к явлениям культуры, а именно установка на постоянное познание Другого и себя и различные представления о мире

я

ч

о

и -

и

г =

ч

о е

и о о Я

0

1

-

в

о

Не =

о й ч о

о в и н

Таблица 4. Корреляция уровня сформированности компетенции и объема часов, затраченных на освоение уровня

Table 4. Сorrelation of the level of intercultural competence and the time spent to acquire it

Уровень Часы Элементы

«Прорыв» 500-1000 Когнитивный, аффективный

Элементарный 1000-1200 Когнитивный, аффективный

Промежуточный 1200-1700 Когнитивный, аффективный + бихевиористский

Независимый (продвинутый) 1700-1900 Когнитивный, аффективный, бихевиористский

Компетентный 1900-2500 Когнитивный, аффективный, бихевиористский + + метакогнитиный

Автономный 2600+ Когнитивный, аффективный, бихевиористский, метакогнитиный

Комп етентный и продвинутый

•уровни

Пр ом ежуточный и независимый уровни

«Прорыв», ® элементарный уровни

«Международные конфликты eXXIei (144 ч.)

«Основы международной

безопасности»

(108 ч.)

Мировая политика» "(108 ч.)

Рис. 2. Процесс развития МК (пример направления подготовки «Международные отношения») Fig. 2. IC development process (IR students)

переходы между уровнями за счет профильных дисциплин, однако, обратившись вновь к таблице 2, можно увидеть, что большая доля часов приходится на языковые дисциплины, именно они при условии функционирования междисципли-нарности являются гарантом шага от одного уровня к другому.

Поскольку главным недостатком, отмечаемым преподавателями выпускающих кафедр рассматриваемого направления подготовки, стало не только отсутствие уровневой системы, но и недостаток связанности дисциплин внутри учебного плана, наша модель призвана устранить именно этот недостаток. Главным образом он проявляется в том, что языковые дисциплины, являясь связующим звеном в формировании и развитии МК, существуют отдельно от профильных. Мы предложили, в условиях совместной командной работы обеих кафедр, рассмотреть подробно рабочие программы учебных дисциплин (РПД) с целью нахождения возможных пересечений, после чего стало возможным обсуждение деталей оптимизации образовательного процесса путем создания междисциплинарных траекторий формирования МК (см. табл. 5).

Таблица 5. Пересечения РПД в разрезе МК (на примере направления подготовки «Международные отношения»)

Table 5. Intersections in the learning plan regarding IC (IR students)

Профильная дисциплина

Языковая дисциплина

Пересечение согласно РПД

Мировая экономика

Иностранный язык 1

Аспект:

бизнес английский

Дипломатический этикет и протокол

Иностранный язык 1

Аспект: язык политики

Европейский союз, ШОС,

Китай в системе МО, Социально-политические процессы_

Иностранный язык 2 (французский / немецкий / китайский)

Тема:

«Политическое устройство страны изучаемого языка»

Международная интеграция и международные организации

Иностранный язык 2

Темы:

«Международные конфликты», «Международные организации»

Искусство и литература зарубежных стран

Иностранный язык 1 Иностранный язык 2

Аспект:

культура англоговорящих

стран.

Темы:

«Искусство», «История страны изучаемого языка»_

Таким образом, базой успешного применения уровневого подхода к формированию МК в соответствии с предложенной системой оценки являются пересечения в РПД профильных и языковых дисциплин.

Дискуссионные вопросы

Выделение из спектра МК элементов, актуальных на сегодняшний день на уровне ВО, изучение государственных и локальных нормативно-правовых актов позволило выстроить полную и целостную систему уровней сформиро-ванности МК, обозначив корреляцию уровней и необходимого объема учебной нагрузки для их достижения. Оговоримся, что данная система уровней рассчитана на среднестатистического выпускника школы, с одной стороны, и добросовестное освоение обучающимся вуза выбранной образовательной программы, с другой стороны; это значит, что мы в полной мере допускаем, что в вуз может поступить обучающийся как с высоким уровнем сформиро-ванности МК (уровень 4-6), так и с полным отсутствием межкультурного измерения в своей картине мира (условный уровень 0). Ценность уровневой системы состоит в том, что она позволяет:

1) провести диагностику группы;

2) адаптировать учебные материалы;

3) спрогнозировать реально достижимые результаты в разрезе МК на основе диагностики.

Целесообразно помнить о том, что информация, которая передается обучающемуся через формирующие и оценивающие мероприятия, оказывает на него влияние только в том случае, если он: а) готов учитывать ее, то есть быть внимательным, мотивированным и знает, в какой форме поступает информация; б) готов получить ее, то есть не утонуть в информации и имеет средства ее регистрации и организации; в) способен интерпретировать ее, то есть имеет достаточные знания и осведомленность; г) способен присваивать информацию, то есть имеет время и соответствующие ресурсы, чтобы обдумать и осознать обратную связь (Orchowska, 2018).

Благодаря сочетанию переосмысленного уровневого и междисциплинарного подходов появляется больший простор для развития бихевиористского и метакогнитивного элементов спектра МК, являющихся определяющими для средних и высших уровней сформированности МК. Развивать наиболее трудоемкие элементы нам представляется возможным в условиях тренинговой работы, проектной работы и сессий рефлексии, которые становится реально включить в план работ семестра без ущерба для освоения учебной программы именно за счет элиминации тематических повторений и совместного построения хода занятий преподавателями двух кафедр.

Заключение

В данной статье автор очертил элементы спектра МК, разработал систему уровней сформированности МК, являющуюся практико-ориентирован-ным и прозрачным воплощением уровневого подхода. Процесс развития МК

продемонстрирован на примере направления подготовки 41.03.05 «Международные отношения».

Необходимость полезности обратной связи объясняет обязательность оценки с нескольких ракурсов, разработки четких форм и критериев оценивания, а также своевременности их использования. В дальнейшем мы планируем предложить критерии оценивания сформированности МК на каждом уровне и форматы оценивания, отвечающие принципам валидности и объективности. Помимо этого, ведутся разработки содержательной стороны междисциплинарных форматов, позволяющих добиться высших уровней сформированности МК.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Список источников

1. Chartofylaka, L. Odacre, E., Anciaux, F., Delcroix, A. (2021). Développement de compétences interculturelles dans des apprentissages en collaboration á distance: retour sur une expérience menée entre la Guadeloupe et le Québec. Revue internationale depedagogie de l'enseignement superieur, 37(1). http://journals.openedition.org/ripes/2996. https://doi.org/10.4000/ripes.2996

2. Rubino, A. (2010). Multilingualism in Australia. Australian Review of Applied Linguistics, 33, 17.1-17.21. http://doi.org/10.2104/aral1017

3. Payant, C., Galante, A. (2022). Le plurilinguisme et le translanguaging: approches pédagogiques pour la valorisation et la reconnaissance de la pluralité — une introduction. TESL Canada Journal, 38, 14-22.

4. Баканова, Ю. В. (2008). Развитие межкультурной компетенции будущих лингвистов-переводчиков. Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2, 116-120.

5. Садохин, А. П. (2007). Межкультурная компетентность: понятие, структура, пути формирования. Журнал социологии и социальной антропологии, 1, 125-128. https://cyberleninka.m/article/n/mezhkultumaya-kompetentnost-ponyatie-stmktura-puti-formirovaniya

6. Хакимов, Э. Р. (2010). Формирование межкультурной компетентности будущего педагога на основе понятия «Этническая позиция личности». Славянская педагогическая культура, 9, 111-114.

7. Bennet, J. (1986). Modes of Cross-Cultural Training: Conceptualizing Cross-Cultural Training as Education. lnternational Journal of Intercultural Relations, 10(2), 117-134. ISSN 0147-1767. https://doi.org/10.1016/0147-1767(86)90002-7

8. Желтова, Е. П. (2014). Стратегии и тактики как средство развития межкультурной компетенции студентов при обучении иностранному языку в неязыковом вузе. Вестник Костромского государственного университета. Серия: Педагогика. Психология. Социокинетика, 3, 199-202.

9. Davis, N., Fletcher, J., Groundwater-Smith, S. (2009). The Puzzles of Practice: Initiating a collaborative research culture. Australian Association for Research in Education (AARE) International Education Research Conference. http://www.aare.edu.au/09pap/ dav091506.pdf

10. Корнеева, Л. И., Ма Ж. (2016). Особенности формирования межкультурной коммуникативной компетенции при обучении китайскому языку. Педагогическое образование в России, 6. https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-formirovaniya-mezhkulturnoy-kommunikativnoy-kompetentsii-pri-obuchenii-kitayskomu-yazyku

11. Новицкая, А. В. (2008). Формирование межкультурной компетенции в различных видах межкультурных контактов. Сборник научных трудов Северо-Kавказского государственного технического университета. Вып. 6. С. 211-221. Ставрополь: Изд-во Сев^авк. гос. техн. ун-та.

12. Guillén-Yparrea, N., Ramírez-Montoya, M. S. (2021). Intercultural competencies development for professional collaboration: a systematic literature mapping from 2016 to 2021. TEEM'21: Ninth International Conference on Technological Ecosystems for Enhancing Multiculturality (TEEM'21) (pp. 231-236). https://doi.org/10.1145/3486011.34864522021

13. Агаева, Ю. С., Kондратенко, E. В. (2014). Mетодологические подходы к формированию межкультурной компетенции будущего менеджера в процессе обучения иностранному языку в вузе. Педагогическое образование в России, 9. https:// cyberleninka.ru/article/n/metodologicheskie-podhody-k-formirovaniyu-mezhkulturnoy-kompetentsii-buduschego-menedzhera-v-protsesse-obucheniya-inostrannomu

14. Виниченко, В. А. (2020). Kонтекстный подход в формировании межкультурной компетенции бакалавров по рекламе и связям с общественностью. ЦИТИСЭ, 4, 381-393. http://doi.org/10.15350/2409-7616.2020A33

15. Зеленина, Е. В. (2016). Основные подходы к изучению межкультурной компетентности. Наука и современное общество: взаимодействие и развитие, 1(3), 100-103.

16. Tidiane-Wane, C., Cordier, L. (2020). Diversité culturelle et éducation au vivre ensemble en EPS: quelles compétences interculturelles pour un enseignement contextua-lisant. Actes de la 11ème Biennale de l'ARIS: Former des citoyens physiquement éduqués. Un défi pour les intervenants en milieux scolaire, sportif et des loisirs (pp. 401-407). http://doi.org/10.25518/sepaps20.401

17. Manço, A. (2019). Compétences interculturelles une grille de lecture pour la formation continue des intervenant(e)s socioculturel(le)s. La psychologie interculturelle en pratiques, Mardaga (pp. 357-372). http://dx.doi.org/10.3917/mard.heine.2019.01.0357

18. ^ролева, Д. Б. (2017). Современные подходы к пониманию межкультурной коммуникативной компетенции и способов ее формирования у учащихся. Pedagogical Review, 3(17). https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennye-podhody-k-ponimaniyu-mezhkulturnoy-kommunikativnoy-kompetentsii-i-sposobov-ee-formirovaniya-u-uchaschihsya

19. Hofmeyr, A. S. (2021). Intercultural competence development through co-curricular and extracurricular at-home programs in Japan. Journal of studies in international Education. http://doi.org/10.1177/10283153211070110.

20. Prokopf, C., Julien, E. (2017). L'interculturel ne s'apprend pas sur les bancs de la fac? — Fragen und Antwortversuche zu einer effizienten Vorbereitung auf interkulturelle Herausforderungen in einem binationalen sozialwissenschaftlichen Studiengang. In Hiller, G., Lüsebrink, H. J., Oster-Stierle, P., Vatter, C. (Eds). Interkulturelle Kompetenz in deutschfranzösischen Studiengängen. Key Competences for Higher Education and Employability, Springer VS. Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-658-14480-7_7

21. Gregersen-Hermans, J. (2017). Intercultural Competence Development in Higher Education. Higher education management. Routledge. 16 p. http://doi.org/10.4324/9781315529257-7

22. Василькова О. В. (2012). Mежкультурная компетенция как составляющая образовательной компетенции студентов неязыкового вуза. Формирование иноязычных компетенций у студентов неязыковых вузов. Mатериалы межрегион. науч.-практ. конф., 18-19 апреля 2012 г. / отв. ред. В. В. Поздеев, H. Н. Изметинская (с. 13-17). Ижевск.

23. Лопухова, О. Г. (2014). Межкультурная компетентность в условиях интеграции образовательных систем Европы и России. Конспект лекций. Казань. 18 с.

24. Holubnycha, L., Kostikova, I., Soroka, N., Shchokina, T., Golopych, I. (2021). Intercultural Competence Development at Universities. Postmodern Openings, 12, 200-214. http://doi.org/10.18662/po/12.1Sup1/279

25. Соловьева, И. С. (2007). Педагогические условия формирования межкультурной компетенции старшеклассников. Дис. ... канд. пед. наук, 13.00.01, защищена 28.02.2007. Якутск. 175 с.

26. Непочатых, Е. П. (2011). Особенности межкультурной компетентности представителей различных профессиональных групп. Вопросы журналистики, педагогики, языкознания, 15(113). https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-mezhkulturnoy-kompetentnosti-predstaviteley-razlichnyh-professionalnyh-grupp

27. Portera, A., Milani, M. (2019). Competenze interculturali e successo formativo. Sviluppo di un modello nel contesto Universitario. Pisa, Edizioni ETS. 214 p.

28. Orchowska, I. (2018). Evaluation formative initiale de la competence interculturelle des apprenants de fle dans le contexte universitaire. Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics, 30, 295-305. http://doi.org/10.14746/gl.2005.30.19

References

1. Chartofylaka, L. Odacre, E., Anciaux, F., & Delcroix, A. (2021). Développement de compétences interculturelles dans des apprentissages en collaboration à distance: retour sur une expérience menée entre la Guadeloupe et le Québec. Revue internationale depedagogie de l'enseignementsuperieur, 37(1). http://journals.openedition.org/ripes/2996. https://doi.org/10.4000/ripes.2996

2. Rubino, A. (2010). Multilingualism in Australia. Australian Review of Applied Linguistics, 33, 17.1-17.21. http://doi.org/10.2104/aral1017

3. Payant, C., & Galante, A. (2022). Le plurilinguisme et le translanguaging: approches pédagogiques pour la valorisation et la reconnaissance de la pluralité — une introduction. TESL Canada Journal, 38, 14-22.

4. Bakanova, Y. V. (2008). Intercultural competence development for future linguists. Vestnik of Voronezh State University. Linguistics and Intercultural Communication, 2,

116-120. (In Russ.).

5. Sadohin, A. P. (2007). Intercultural competence level: term, structure, development strategies. Journal of Sociology and Social Antrapology, 1, 125-128. (In Russ.). https:// cyberleninka.ru/article/n/mezhkulturnaya-kompetentnost-ponyatie-struktura-puti-formirovaniya

6. Hakimov, E. R. (2010). Intercultural competence formation for future teachers based on the term «Personal ethnic viewpoint». Slavic Pedagogical Culture, 9, 111-114. (In Russ.).

7. Bennet, J. (1986). Modes of Cross-Cultural Training: Conceptualizing Cross-Cultural Training as Education. lnternational Journal of Intercultural Relations, 10(2),

117-134. ISSN 0147-1767. https://doi.org/10.1016/0147-1767(86)90002-7

8. Zheltova, E. P. (2014). Strategies and tactics as a means of intercultural competence development for the students of non-humanitarian fields. Vestnik of Kostroma State University. Pedagogy. Psychology. Sociokinetics, 3, 199-202. (In Russ.).

9. Davis, N., Fletcher, J., & Groundwater-Smith, S. (2009). The Puzzles of Practice: Initiating a collaborative research culture. Australian Association for Research in Education

(AARE) International Education Research Conference. http://www.aare.edu.au/09pap/ dav091506.pdf

10. Korneeva, L. I., & Ma Zh. (2016). Peculiarities of intercultural competence formation while teaching Chinese. Pedagogical Education in Russia, 6. (In Russ.). https:// cyberleninka.ra/article/n/osobennosti-formirovaniya-mezhkulturnoy-kommunikativnoy-kompetentsii-pri-obuchenii-kitayskomu-yazyku

11. Novitskaya, A. V. (2008). Intercultural competence formation in cases of different types of intercultural contacts. Collection of scientific papers of North-Caucasian State Technical University (iss. 6, pp. 211-221). (In Russ.).

12. Guillén-Yparrea, N., & Ramírez-Montoya, M. S. (2021). Intercultural competencies development for professional collaboration: a systematic literature mapping from 2016 to 2021. TEEM'21: Ninth International Conference on Technological Ecosystems for Enhancing Multiculturality (TEEM'21) (pp. 231-236). https://doi.org/10.1145/3486011.34864522021

13. Agaeva, Y. S., & Kondratenko, E. V. (2014). Methodological approaches to intercultural competence formation of a future manager while teaching a foreign language in a university. Pedagogical Education in Russia, 9. (In Russ.). https://cyberleninka.ru/article/n/ metodologicheskie-podhody-k-formirovaniyu-mezhkulturnoy-kompetentsii-buduschego-menedzhera-v-protsesse-obucheniya-inostrannomu

14. Vinichenko, V. A. (2020). Context approach to the intercultural formation competence of bachelors in PR. Centre of innovative technologies and social expertise, 4, 381-393. (In Russ.). http://doi.org/10.15350/2409-7616.2020A33

15. Zelenina, E. V. (2016). Main approaches to study the intercultural competence awareness. Science and modern society: interaction and development, 1(3), 100-103. (In Russ.)

16. Tidiane-Wane, C., & Cordier, L. (2020). Diversité culturelle et éducation au vivre ensemble en EPS: quelles compétences interculturelles pour un enseignement contextua-lisant. Actes de la 11ème Biennale de l'ARIS: Former des citoyens physiquement éduqués. Un défi pour les intervenants en milieux scolaire, sportif et des loisirs (pp. 401-407). http://doi.org/10.25518/sepaps20.401

17. Manço, A. (2019). Compétences interculturelles une grille de lecture pour la formation continue des intervenant(e)s socioculturel(le)s. La psychologie interculturelle en pratiques, Mardaga (pp. 357-372). http://dx.doi.org/10.3917/mard.heine.2019.01.0357

18. Korolyova, D. B. (2017). Modern approaches to understanding of intercultural communicative competence and ways of its development in students. Pedagogical Review, 3(17). (In Russ.). https://cyberleninka.ru/article/n7sovremennye-podhody-k-ponimaniyu-mezhkul-turnoy-kommunikativnoy-kompetentsii-i-sposobov-ee-formirovaniya-u-uchaschihsya

19. Hofmeyr, A. S. (2021). Intercultural competence development through co-curricular and extracurricular at-home programs in Japan. Journal of studies in international Education. http://doi.org/10.1177/10283153211070110

20. Prokopf, C., Julien, E. (2017). L'interculturel ne s'apprend pas sur les bancs de la fac? — Fragen und Antwortversuche zu einer effizienten Vorbereitung auf interkulturelle Herausforderungen in einem binationalen sozialwissenschaftlichen Studiengang. In Hiller, G., Lüsebrink, H. J., Oster-Stierle, P., Vatter, C. (Eds). Interkulturelle Kompetenz in deutschfranzösischen Studiengängen. Key Competences for Higher Education and Employability, Springer VS. Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-658-14480-7_7

21. Gregersen-Hermans, J. (2017). Intercultural Competence Development in Higher Education. Higher education management. Routledge. 16 p. http://doi.org/10.4324/9781315529257-7.

22. Vasilkova, O. V. (2012). Intercultural competence as a part of educational competence of a non-humanitarian university. In Pozdeev, V. V., & Izmetinskaya, N. N. (Eds).

Foreign language skills formation for non-humanitarian students. Materials of Interregional scientific and practical conference (pp. 13-17). Izhevsk. (In Russ.).

23. Lopuhova, O. G. (2014). Intercultural competence awareness in the conditions of integration of educational systems of Europe and Russia. Summary of lectures. Kazan. 18 p. (In Russ.).

24. Holubnycha, L., Kostikova, I., Soroka, N., Shchokina, T., & Golopych, I. (2021). Intercultural Competence Development at Universities. Postmodern Openings, 12, 200-214. http://doi.org/10.18662/po/12.1Sup1/279

25. Solovyeva, I. S. (2007). Pedagogical condition of intercultural competence formation in high school. PhD in Pedagogy thesis, defended 28.02.2007. Yakutsk. 175 p. (In Russ.).

26. Nepochatih, E. P. (2011). Peculiarities of intercultural competence awareness of the representatives of different professional groups. Issues of Journalism, Pedagogy, Linguistics, 15(113). (In Russ.). https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-mezhkulturnoy-kompetentnosti-predstaviteley-razlichnyh-professionalnyh-grupp

27. Portera, A., & Milani, M. (2019). Competenze interculturali e successo formativo. Sviluppo di un modello nel contesto Universitario. Pisa, Edizioni ETS. 214 p.

28. Orchowska, I. (2018). Evaluation formative initiale de la competence interculturelle des apprenants de fle dans le contexte universitaire. Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics, 30, 295-305. http://doi.org/10.14746/gl.2005.30.19

Статья поступила в редакцию: 24.06.2022; The article was submitted: 24.06.2022; одобрена после рецензирования: 25.08.2022; approved after reviewing: 25.08.2022; принята к публикации: 12.09.2022. accepted for publication: 12.09.2022.

Информация об авторе:

Маргарита Алексеевна Юрченко — ассистент кафедры иностранных языков и лингводидактики, младший научный сотрудник НИЛ «Глобальное образование», Сибирский институт управления — филиал РАНХиГС, Новосибирск, Россия,

yurchenko-maa@ranepa.ru, https://orcid.org/0000-0002-6886-7431

Information about the author:

Margarita A. Yurchenko — assistant teacher of then department of foreign languages and linguodidactics, junior researcher of the scientific and research laboratory «Global education», Siberian Institute of Management — branch of RANEPA,

yurchenko-maa@ranepa.ru, https://orcid.org/0000-0002-6886-7431

Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

The author declare no conflicts of interests.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.