8. Уметбаева Е. Ю. Цветовая картина мира в поэтическом языке А. А. Галича: лингвистический аспект (на материале поэзии 1960-70-х гг.): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Челябинск, 2009. 25 с.
9. Larousse P. Nouveau petit Larousse. Paris: Librairie Larousse, 1971. 1790 c.
10. Сайт компании Avon [Электронный ресурс]. URL: http://wwvv-avon.ru (дата обращения: 20.09.2014).
Волкова Мария Вячеславовна, аспирант, mary-volchonok@yandex. ru, Россия, Тула, Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого.
REALIZATION OF THE CONNOTATIONS OF COLORONYMSINLEXICO-SEMANTIC GROUPS "FASHION", "APPEARANCE"
M.V. Volkova
This article is devoted to the peculiarities of studying coloronyms as separate terms of the colour linguistics. The notion of the intercultural communication is considered. The author reveals the peculiarities of connotations of the coloronyms and the way of their wordformation inside lexico-semantic groups "fashion" and "appearance ".
Key words: coloronyms, lexical units, lexico-semantic groups, conversion, intercultural communication, connotations.
Volkova Maria Viacheslavovna, post-graduate student, [email protected], Russia, Tula, Leo Tolstoy Tula State Pedagogical University.
УДК 802.0
УПОТРЕБЛЕНИЕ АССЕРТИВНЫХ ЕДИНИЦ В ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
М.В. Евсина
Рассматриваются случаи употребления ассертивных единиц (some-words) в предложениях английского языка, содержащих отрицание.
Ключевые слова: отрицание, сфера действия отрицания, грамматическое отрицание, лексическое отрицание, предложение, высказывание, ассертивная единица, неассертивная единица.
Понятие отрицания тесно связано с понятием сферы действия отрицания и фокуса отрицания. Сферу действия отрицания можно определить как отрезок языкового высказывания, на семантику которого влияет отрицательная частица или другое средство выражения отрицания [2,
с. 788]. Как правило, сфера действия отрицания распространяется на ту часть предложения, которая расположена по правую сторону от негатора. Некоторые элементы предложения традиционно «выпадают» из сферы действия отрицания. Это свойственно, в частности, дизъюнктам (1a) или конъюнктам (1б), которые находятся вне сферы действия отрицания независимо от того, какую позицию они занимают в предложении [2, с. 788]: (1а) She [dp_es_n'_t_know_him], unfortunately. (1б) She [dp_es_n'_t_know_him], however.
В квадратные скобки заключены элементы предложения, которые находятся в сфере действия отрицания.
Из сферы действия отрицания «выпадают» наречия, находящиеся в препозиции к негатору (2a), в то время как наречия, занимающие в предложении позицию по правую сторону от негатора, входят в сферу действия отрицания (2б):
(2a) She definitely [didn't speakto him].
(2б) She [didn't definitely.speakto him] [2, с. 787].
В примере (2а), где наречие definitely находится вне сферы действия отрицания, предложение реализует высказывание 'It's definite that she didn't speak to him' (Она определенно не поговорила с ним). Если наречие definitely находится в сфере действия отрицания (2б), предложение имплицирует смысл 'It's not definite that she spoke to him' (Не факт, что она с ним не поговорила).
С понятием сферы действия отрицания связано понятие фокуса отрицания. Фокус отрицания определяется как отрезок предложения, на который падает контрастное или эмфатическое ударение, которое выделяет данный отрезок как содержащий негативный компонент значения [2, с. 789]. Фокус отрицания расположен в пределах сферы действия отрицания, поэтому в некоторых случаях для определения границ сферы действия отрицания необходимо сначала определить информационный фокус предложения, который может смещаться под влиянием интонации, расширяя тем самым сферу действия отрицания. Сравним два предложения: (3 а) I [didn'tjeave HOME] because I was afraid of my FATHER. (3б) I Ldidn't_leave home, because I_was_afraid of_my FATHER].
Как и в предыдущем случае, в квадратные скобки заключены элементы предложения, которые находятся в сфере действия отрицания. Элементы предложения, выделяемые интонационно, даны крупным шрифтом. В первом случае (3 а) придаточное предложение находится вне сферы действия отрицания, а само высказывание означает 'I stayed at home because I was afraid of my father' (Я остался дома, потому что боялся отца). Во втором случае придаточное предложение входит в сферу действия отрицания, поскольку именно в придаточном предложении содержится информационный фокус высказывания, что показано при помощи интонации. Предложение (3б), таким образом, имеет смысл 'I left home, but it was not because
of my father that I did so' (Я ушел из дома не потому, что боялся своего отца) [2, с. 789].
Сферу действия отрицания образуют не только отрицательные частицы, которые являются грамматическими средствами выражения отрицания, но и лексические средства негации. Свидетельством негативности последних служит присутствие в предложении так называемых any-words, или неассертивных единиц, которые указывают на наличие в предложении негатора и являются индикаторами сферы действия отрицания [2,с. 84]. К числу слов, отрицательных по содержанию, но не по форме, которые вносят в семантическую структуру высказывания семантический компонент негативности, относятся, в частности, наречие частотности seldom (4), а также наречие степени hardly (5):
(4) .. .he seldom brought anything to completion (W.S. Maugham).
(5) He hardly ever went anywhere (J.D. Salinger).
Присутствие неассертивных элементов anything (4), anywhere и ever (5) в предложениях, не содержащих маркеров отрицания, свидетельствует о наличии в семантической структуре высказывания отрицательного компонента.
Как отмечают Квирк и др., употребление ассертивных единиц (some-words) в отрицательном предложении означает, что они находятся вне сферы действия отрицания. Для сравнения авторы приводят следующие примеры:
(ба) I [didn'_t _listen] to some of the speakers.
(бб) I [didn'tJisten _to_any_of_the_ speakers].
В предложении (6а) ассертивная единица (местоимение some) употребляется вне сферы действия отрицания, а само предложение означает 'There were some of the speakers that I didn't listen to' (Я не слушал некоторых докладчиков), тогда как предложение (6б) реализует высказывание 'There were not any speakers that I listened to' (Я не слушал ни одного докладчика) [2, с. 788].
Таким образом, употребление ассертивных и неассертивных единиц обуславливается, скорее, значением высказывания, а не формой предложения, следовательно, при анализе структур с отрицанием, содержащих данные единицы, необходимо опираться на понятие отрицательного контекста, а не отрицательного предложения. Это, в свою очередь, приводит нас к необходимости разграничивать аффирмативность высказывания и предложения.
Поскольку содержательные характеристики предложения играют доминирующую роль в семантической структуре сверхфразового единства, следует последовательно разграничивать грамматический и прагматический план предложения-высказывания. Предложение как грамматическая модель является отрицательным, если содержит эксплицированное отрицание - отрицательную частицу или отрицательные слова, в том числе от-
рицательные местоимения и наречия независимо от их количества. Высказывание является положительным или отрицательным в зависимости от отсутствия или наличия негаторов (независимо от средств их выражения) и их количества [1, с. 130]. Оценивая аффирмативность семантической структуры высказывания в целом, следует наряду с грамматическими средствами выражения отрицания учитывать и лексические негаторы, способные нейтрализовать отрицание грамматических негаторов, как в предложениях 'It is not bad' и 'It isn't uncommon', которые являются положительными высказываниями, выраженными утвердительным и отрицательным предложениями.
В настоящее время широко признан тот факт, что структуры с двойным отрицанием в рамках одной субъектно-предикатной группы используются в стандартном английском языке:
(7) I shouldn't like Lewis not to have his chance (C.P. Snow).
I should like Lewis to have his chance.
В подобных примерах имеет место нейтрализация отрицаний, т.е. два отрицания, выраженные грамматическими (как в предложении 7) или лексическими средствами, дают утверждение.
В случае, когда имеет место нейтрализация отрицаний в рамках одного члена предложения, нормативно-обязательным считается употребление ассертивных единиц [2, с. 790] (8):
(8) She is a not unattractive woman, in some ways.
*She is a not unattractive woman, in any respect.
В предложении (8) при помощи частицы not отрицается прилагательное unattractive, но не все предложение целиком, что можно заключить из невозможности использования в предложении неассертивной единицы any.
Таким образом, общий положительный смысл высказывания является обусловливающим фактором употребления ассертивных единиц в предложениях, где имеет место процесс нейтрализации отрицания, и эксплицируется при помощи трансформации предложения с двумя отрицаниями в безотрицательную структуру (примеры 9 и 10):
(9) She flushed, but didn't fail to say something polite (D. Niles).
She flushed, but managed to say something polite.
(10) It's not hard to find some excuse (L.M. Montgomery).
It's easy to find some excuse.
Говоря об употреблении ассертивных (some-words) и неассертивных (any-words) единиц в формально отрицательных предложениях, не следует также забывать о разнице значений самих этих единиц: значение some конкретно, хотя и не уточнено, поскольку подразумевает числи или количество, известное говорящему, в то время как значение any неконкретно. Иными словами, I have some money предполагает наличие у говорящего конкретной суммы денег, хотя он и не уточняет их количество.
I don't have any money подразумевает неконкретное, то есть любое количество денег. Именно разница в значении в некоторых контекстах является определяющим фактором при выборе той или иной единицы, в том числе в предложении, содержащем маркере отрицания (11): (11) I just don't like some places, take this one for example (W. Gibson). Ассертивная единица определяет конкретный круг мест, которые не нравятся герою, аналогичных тому, в котором он находится в данный момент. Тот факт, что ассертивная единица при этом выпадает из сферы действия отрицания, можно наблюдать, если преобразовать исходное предложение: There are some places that I don't like, take this one for example.
Таким образом, ассертивные единицы (some-words) в отрицательном предложении употребляются в случае, когда они находятся вне сферы действия отрицания или когда имеет место нейтрализация отрицаний и предложение реализует положительное высказывание.
Список литературы
1. Чикурова М.Ф. Некоторые аспекты прагматики отрицания // Лексическая и синтаксическая семантика: межвуз. сб. науч. тр. Саранск, 1989. С. 129-135.
2. Comprehensive Grammar of the English Language / R.Quirk [et al]. London & N.Y: Longman Group Ltd., 1994. 1780 p.
Евсина Марина Владимировна, канд. филол. наук, доцент, mari-na_evsina@mail. ru, Россия, Тула, Тульский государственный университет/
THE USE OF SOME-WORDS IN ENGLISH NEGATIVE SENTENCES
M.V. Evsina
The article focuses on the use of some-words in English negative sentences.
Key words: negation, scope of negation, grammatical negation, lexical negation, sentence, utterance, assertive words, non-assertive words.
Evsina Marina Vladimirovna, PhD (Philology), Associate Professor, [email protected], Russia, Tula, Tula State University.