Научная статья на тему 'Учёт интернационализации образования при разработке технологии проектирования содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов'

Учёт интернационализации образования при разработке технологии проектирования содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
41
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
TECHNOLOGY / LANGUAGE TEACHING CONTENT DESIGNING / FOREIGN LANGUAGE / PRINCIPLES OF DESIGNING / INTERNATIONALIZATION OF EDUCATION / ТЕХНОЛОГИЯ / ПРОЕКТИРОВАНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ПРИНЦИПЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ / ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ ОБРАЗОВАНИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Григорьева Е.В.

Актуальность исследования обусловлена тем, что в условиях происходящих процессов интернационализации мирового рынка труда, иноязычная коммуникативная компетентность российских выпускников экономических факультетов вузов повышает престижность получаемого ими профессионального образования, а языковые ресурсы усиливают конкурентоспособность отечественных специалистов. В статье приведен анализ взглядов исследователей на определение “педагогическое проектирование”. Особое внимание уделено изучению стадий и этапов проектирования содержания обучения иностранному языку в вузе на современном этапе, предложенных отечественными исследователями. На основе изученного опыта автором представлена технология проектирования содержания обучения иностранному языку студентов высшей школы с учетом интернационализации образования, в которой выделены аналитико-подготовительная, предварительно-проектировочная, собственно-проектировочная и коррекционно-внедренческая стадии, а также их последовательные этапы. Материалы ста Таким образом, только целостная реализация вышеназванных принципов отбора и принципов проектирования содержания обучения иностранному языку в контексте интернационализации образования, несомненно, окажет влияние на качество содержа ния языкового образования в целом, при условии учёта изменчивости и динамичности содержания обучения в современных условиях. тьи представляют практическую ценность для преподавателей иностранных языков при отборе и структурировании содержания обучения иностранному языку студентов в условиях интернационализации образования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Григорьева Е.В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CONSIDERATION OF EDUCATION INTERNATIONALIZATION UNDER DESIGNING TECHNOLOGY OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING CONTENT FOR STUDENTS OF ECONOMICS

In the context of global market internationalization foreign communicative competence of Russian graduates of economics enhances the prestige of their professional education, and language resources increase competitiveness of native specialists. The article represents the definitions of “pedagogical designing” provided by different researchers. Special attention is kept on studying stages and phases of foreign language teaching content designing in recent times. This paper aims to develop designing technology of foreign language teaching content for students at higher education institution in the context of education internationalization. It highlighted the analytical, pre-designing, designing, correcting and introducing stages as well as their successive phases to achieve a specific goal, i.e. foreign language teaching content designing in terms of international component. The materials of this paper are of practical value for teachers of foreign languages in selecting and structuring the language teaching content in the context of education internationalization.

Текст научной работы на тему «Учёт интернационализации образования при разработке технологии проектирования содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов»

Таким образом, только целостная реализация вышеназванных принципов отбора и принципов проектирования содержания обучения иностранному языку в контексте интернационализации образования, несомненно, окажет влияние на качество содержа-

Библиографический список

ния языкового образования в целом, при условии учёта изменчивости и динамичности содержания обучения в современных условиях.

1. Петрунева P.M. Гуманитаризация инженерного образования (на основе моделирования социогуманитарной экспертизы технических решений). Диссертация ... доктора педагогических наук. Волгоград, 2001.

2. Сластенин В.А., Исаев И.Ф., Мищенко А.И., Шиянов Е.Н. Педагогика: учебное пособие. Москва: «Школа-пресс», 1997.

3. Дик Ю.И., Пинский А.И., Усанов В.В. Интеграция учебных предметов. Советская педагогика. 1987; 9: 42 - 47.

4. Дмитриев Г.Д. Многокультурность как дидактический принцип. Педагогика. 2000; 10: 12 - 15.

5. Новиков A.M. Российское образование в новой эпохе. Москва: Эгвес, 2000.

6. Гершунский Б.С. Методологическое знание педагогики. Москва: Педагогика, 1986.

7. Скалкова Я. Методология и методы педагогического исследования. Перевод с чешского. Москва: Педагогика, 1989.

8. Тряпицына А.П. Организация творческой учебно-познавательной деятельности школьников: учебное пособие. Ленинград: Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1989.

9. Заир-Бек Е.С. Основы педагогического проектирования: учебное пособие для студентов педагогического бакалавриата, педагогов-практиков. Санкт-Петербург, 1995.

10. Мухаметзянова Г.В. Избранные труды: в 3 т. Казань: Магариф, 2005; Т. 1.

11. Федорова О.Л. Системная организация текстов как предпосылки интенсификации обучения аудированию в языковом вузе. Автореферат диссертации ... кандидата педагогических наук. Москва, 1987.

References

1. Petruneva P.M. Gumanitarizaciya inzhenernogo obrazovaniya (na osnove modelirovaniya sociogumanitarnoj 'ekspertizy tehnicheskih reshenij). Dissertaciya ... doktora pedagogicheskih nauk. Volgograd, 2001.

2. Slastenin V.A., Isaev I.F., Mischenko A.I., Shiyanov E.N. Pedagogika: uchebnoe posobie. Moskva: «Shkola-press», 1997.

3. Dik Yu.I., Pinskij A.I., Usanov V.V. Integraciya uchebnyh predmetov. Sovetskaya pedagogika. 1987; 9: 42 - 47.

4. Dmitriev G.D. Mnogokul'turnost' kak didakticheskijprincip. Pedagogika. 2000; 10: 12 - 15.

5. Novikov A.M. Rossijskoe obrazovanie vnovoj 'epohe. Moskva: 'Egves, 2000.

6. Gershunskij B.S. Metodologicheskoe znanie pedagogiki. Moskva: Pedagogika, 1986.

7. Skalkova Ya. Metodologiya imetody pedagogicheskogo issledovaniya. Perevod s cheshskogo. Moskva: Pedagogika, 1989.

8. Tryapicyna A.P. Organizaciya tvorcheskoj uchebno-poznavatel'noj deyatel'nosti shkol'nikov: uchebnoe posobie. Leningrad: Izd-vo LGPI im. A.I. Gercena, 1989.

9. Zair-Bek E.S. Osnovy pedagogicheskogo proektirovaniya: uchebnoe posobie dlya studentov pedagogicheskogo bakalavriata, peda-gogov-praktikov. Sankt-Peterburg, 1995.

10. Muhametzyanova G.V. Izbrannye trudy: v 3 t. Kazan': Magarif, 2005; T. 1.

11. Fedorova O.L. Sistemnaya organizaciya tekstov kak predposylki intensifikacii obucheniya audirovaniyu vyazykovom vuze. Avtoreferat dissertacii ... kandidata pedagogicheskih nauk. Moskva, 1987.

Статья поступила в редакцию 09.07.15

УДК 372.881.111.1

Grigorieva E.V., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior teacher, Department of Foreign Languages for Economics, Business and Finance, Institute of Management, Economics and Finance, Kazan (Volga region) Federal University (Kazan, Russia), E-mail: amalia565@mail.ru

CONSIDERATION OF EDUCATION INTERNATIONALIZATION UNDER DESIGNING TECHNOLOGY OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING CONTENT FOR STUDENTS OF ECONOMICS. In the context of global market internationalization foreign communicative competence of Russian graduates of economics enhances the prestige of their professional education, and language resources increase competitiveness of native specialists. The article represents the definitions of "pedagogical designing" provided by different researchers. Special attention is kept on studying stages and phases of foreign language teaching content designing in recent times. This paper aims to develop designing technology of foreign language teaching content for students at higher education institution in the context of education internationalization. It highlighted the analytical, pre-designing, designing, correcting and introducing stages as well as their successive phases to achieve a specific goal, i.e. foreign language teaching content designing in terms of international component. The materials of this paper are of practical value for teachers of foreign languages in selecting and structuring the language teaching content in the context of education internationalization.

Key words: technology, language teaching content designing, foreign language, principles of designing, internationalization of education.

Е.В. Гоигорьева, канд. пед. наук, ст. преп, каф. иностранных языков в сфере экономики, бизнеса и финансов Института управления, экономики и финансов, Казанский (Приволжский) Федеральный Университет, г. Казань, E-mail: amalia565@mail.ru

УЧЁТ ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИИ ОБРАЗОВАНИЯ ПРИ РАЗРАБОТКЕ ТЕХНОЛОГИИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ФАКУЛЬТЕТОВ ВУЗОВ

Актуальность исследования обусловлена тем, что в условиях происходящих процессов интернационализации мирового рынка труда, иноязычная коммуникативная компетентность российских выпускников экономических факультетов вузов повышает престижность получаемого ими профессионального образования, а языковые ресурсы усиливают конкурентоспособность отечественных специалистов. В статье приведен анализ взглядов исследователей на определение "педагогическое проектирование". Особое внимание уделено изучению стадий и этапов проектирования содержания обучения иностранному языку в вузе на современном этапе, предложенных отечественными исследователями. На основе изученного опыта автором представлена технология проектирования содержания обучения иностранному языку студентов высшей школы с учетом интернационализации образования, в которой выделены аналитико-подготовительная, предварительно-проектировочная, собственно-проектировочная и коррекционно-внедренческая стадии, а также их последовательные этапы. Материалы ста-

тьи представляют практическую ценность для преподавателей иностранных языков при отборе и структурировании содержания обучения иностранному языку студентов в условиях интернационализации образования.

Ключевые слова: технология, проектирование содержания обучения, иностранный язык, принципы проектирования, интернационализация образования.

Происходящие процессы интернационализации образования требуют реализации новых стандартов в области языкового образования, разработки соответствующих учебных программ, технологии проектирования содержания обучения иностранному языку с учетом не только отечественного, но и зарубежного опыта в данной области. В связи с этим, тема проектирования содержания обучения иностранному языку в высшей школе с учетом интернационализации образования является одной из актуальных проблематик современной отечественной педагогики.

Любой процесс достижения результатов предполагает прохождение ряда последовательных стадий и этапов деятельности. В нашем исследовании педагогическое проектирование направлено на достижение конкретного результата - проекта содержания обучения иностранному языку будущих экономистов с учетом интернационализации образования, являющегося сложным, многоуровневым объектом, следовательно, технология его разработки будет складываться из последовательных, следующих друг за другом, шагов или стадий и этапов.

Многие отечественные исследователи характеризуют педагогическую технологию следующими признаками: алгорит-мизируемость, управляемость, корректируемость (возможность осуществления обратной связи), визуализация (возможность применения различных средств обучения), экономичность (включающая, с одной стороны, строгий учет расходуемого времени и мастерства преподавателя, а, с другой - учет затраченных средств) [1; 2; 3].

Педагогическая технология тесно связана с педагогическим проектированием. Проектирование - процесс создания проекта - прототипа, прообраза предполагаемого или возможного объекта. До девяностых годов термин «педагогическое проектирование» практически не употреблялся, пока не появился первый самостоятельный труд по педагогическому проектированию известного педагога В.П. Беспалько [4, с. 125]. Этот научный труд символизировал признание прав проектирования в педагогике как науке и практике.

B.C. Безрукова определяет педагогическое проектирование как предварительную разработку основных деталей предстоящей деятельности учащихся и педагогов [5, с. 94]. Л.А. Артемьева рассматривает педагогическое проектирование как специально организованный комплекс исследований по разработке проектной документации, предназначенной для обоснования, построения и функционирования объектов, систем образования [б, с. 112].

Анализ психолого-педагогической литературы показывает, что разные авторы выделяют различные стадии и этапы педагогического проектирования. Проектирование педагогических систем В.С. Безрукова относит к сложной многоступенчатой деятельности, которая совершается как ряд последовательно следующих друг за другом этапов: моделирования, проектирования, конструирования. Педагогическое моделирование (создание модели) - это разработка целей, общей идеи создания педагогических систем, процессов, ситуаций и основных путей достижения. Педагогическое проектирование (создание проекта) - дальнейшая разработка созданной модели и доведение ее до уровня практического использования. Педагогическое конструирование (создание конструкта) - это дальнейшая детализация созданного проекта, приближающая его для использования в конкретных условиях реальными участниками [5, с. 94].

Следует отметить, что проектирование содержания обучения иностранному языку предполагает не только осуществление последовательных стадий и этапов проектировочной деятельности, но и использование научных методов его отбора. Так, Б.С. Гершунский считает, что исследование, направленное в итоге на отбор учебного материала должно пройти ряд этапов: первый - обоснование целей; второй - прогностический отбор содержания обучения; третий - классификация содержания обучения; четвертый - составление квалификационных характеристик, учебного плана и учебных программ; пятый - оперативная корректировка учебно-программной документации [7, с. 15].

В исследованиях Н.А. Читалина технология проектирования содержания образования включает в себя пять этапов:

1) моделирование профессиональной деятельности специалиста; 2) выделение массива качеств, необходимых для успешной профессиональной деятельности, систематизация на знания, умения и личностные качества; 3) структурирование содержания образования на общеобразовательное, общеспециальное и профилирующее; 4) предметная систематизация содержания образования; 5) формирование учебного материала [8, с. 31].

Исследуя теоретические основы формирования содержания образования в высших учебных заведениях, и, определяя этапы и методы разработки содержания подготовки специалистов, Л.Г. Семушина отмечает, что процесс проектирования содержания образования и содержания обучения представляют собой две относительно самостоятельные части. При всей их взаимосвязи работа над каждой из этих частей требует специфических подходов и соответствующих методов. По её мнению, логика формирования взаимосвязанных содержания образования и содержания обучения должна быть такой: содержание профессиональной деятельности - содержание комплекса профессионально направленных задач - содержание информационного обеспечения умений - содержание требований к знаниям специалиста [9, с. 423]. Следовательно, при разработке содержания образования моделируется профессиональная деятельность в учебном процессе таким образом, чтобы, во-первых, дать студентам правильное и полное представление о целостной профессиональной деятельности (от целеполагания до анализа процесса и результатов труда); во-вторых, обеспечить овладение способами (действиями, операциями) профессиональной деятельности, чтобы молодой специалист мог быстро адаптироваться к конкретным условиям профессиональной деятельности.

В основу разработанной нами технологии проектирования содержания обучения иностранному языку заложены следующие идеи: идея опережения перспективы, предполагающая прогнозирование предполагаемого результата; идея нормированности, заключающаяся в обязательном прохождении всех этапов создания проекта; идея обратной связи, в основе которой получение информации о результативности каждой проектной процедуры и соответствующая корректировка действий; идея продуктивности, предполагающая обязательность получения результата.

В качестве принципов проектирования содержания обучения иностранному языку за основу нами были взяты следующие: принцип целеполагания, предполагающий проектирование содержания обучения иностранному языку в соответствии с требованиями к специалисту; принцип модульности, согласно которому содержание обучения проектируется как совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных модулей; принцип системности, позволяющий строить содержание обучения иностранному языку в единстве, и в то же время эффективно применять управленческие воздействия на каждый содержательный компонент; принцип поэтапности, предполагающий постепенное расширение знаний по иностранному языку; принцип динамичности, предполагающий построения такого содержания, которое бы легко обеспечивало возможность его нетрудоемкого изменения в соответствии с возникающими потребностями личности, общества, государства.

Предлагаемая нами технология проектирования содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов вузов с учетом интернационализации образования состоит из четырех последовательных стадий, этапов и подэтапов.

Первая стадия - аналитико-подготовительная, необходимая для поиска оптимального состава и структуры содержания обучения иностранному языку. На данной стадии собирается социально-экономическая, социокультурная и организационно-педагогическая информация для обоснования содержания и структуры курса иностранного языка. Первая стадия складывается из нескольких этапов.

Первый этап включает анализ динамики развития «языковой картины мира», предполагающий учет в процессе проектирования содержания обучения иностранного языка всей совокупности представлений о мире, складывающихся в единую систему взглядов и предписаний и отражающих определенный способ восприятия и устройства мира, а также учет мировых тенденций в языковом образовании и изменений в его содержании,

связанных с глобализацией и европеизацией языкового образования.

Второй этап предполагает анализ требований к будущим специалистам экономического профиля, связанных с развитием общества, эволюцией науки и техники, расширением международных связей. Анализу подвергаются квалификационные характеристики специалистов экономического профиля (состав и структура требований), а также учебно-программная документация экономических факультетов высших учебных заведений.

Третий этап заключается в анализе современных требований к языковой подготовке студентов экономических вузов в условиях интернационализации образования.

Четвёртый этап состоит в уточнении и конкретизации основных структурных компонентов содержания обучения иностранному языку на современном этапе.

Пятый этап заключается в анализе зарубежного и отечественного опыта составления языковых стандартов, учебных программ и пособий по иностранному языку для студентов экономических факультетов, с целью выявления интернационального компонента их содержания.

На шестом этапе изучаются мнения преподавателей, имеющих отношение к языковой подготовке будущих специалистов экономического профиля, о содержательной основе обучения иностранному языку в условиях происходящих процессов интернационализации.

В результате первой стадии определяются основные факторы, тенденции, влияющие на профессиональную деятельность специалиста экономического профиля в условиях интернационализации всех сфер человеческой жизни, конкретизируются основные структурные компоненты содержания обучения иностранному языку, определяется интернациональный аспект содержания.

Вторая стадия - предварительно-проектировочная

предполагает эскизную разработку проекта, то есть предварительный отбор и структурирование содержания обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования, а также обоснование организационных идей, требований, принципов отбора и проектирования содержания обучения иностранному языку. В данной стадии мы также выделяем несколько этапов.

Первый этап предполагает обоснование организационных идей, требований к проектированию содержания обучения иностранному языку в условиях интернационализации образования.

Второй этап включает обоснование принципов отбора и проектирования содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов высших учебных заведений.

Третий этап предполагает отбор содержания обучения иностранному языку на экономических факультетах высших учебных заведений, способствующий возникновению и развитию новых потребностей у студентов к изучению данной дисциплины с учетом происходящих процессов интернационализации, где мы выделяем следующие подэтапы:

1) рассмотрение курса иностранного языка как системы, то есть выделение множества отдельных взаимодействующих элементов в логической последовательности. Одной из актуальных проблем отбора содержания обучения иностранному языку является вопрос о том, как обеспечить такую организацию материала, которая позволяла бы сочетать коммуникативный подход к обучению с систематизацией учебного материала, то есть, с одной стороны, использовать разнообразные языковые средства для адекватного выражения коммуникативного смысла высказывания, а с другой стороны, подавать языковой материал в виде системных правил, разбив его на группы в соответствии с изучаемыми темами. Эта проблема находит свое решение в организации отобранного содержания обучения - в основном лексического и грамматического материалов.

Одни исследователи говорят о необходимости использования учебных материалов, составленных преподавателями - не носителями языка на основе ситуаций общения, характерных для страны, в которой проживают студенты, другие - строят обучение только на аутентичных материалах и Корпусе английского языка (Corpus of the English Language). Первый подход приводит зачастую к появлению так называемых «калек». Второй подход означает включение в лексический и грамматический минимумы явлений, которые частотны в Корпусе английского языка, но трудны для усвоения на определенном этапе обучения. Некоторые учёные, в особенности сторонники, сознательно-ориентированного подхода и обучения с использованием базы данных, считают, что ведущим должен быть принцип частотности языковых

явлений, существующих в Корпусе английского языка [10, с. 107].

2) определение состава, структуры и организации элементов языкового курса, обнаружение ведущих взаимодействий между ними, связанные с отбором тем и определением их последовательности, а также осуществлением внутрипредметных связей на уровне тематики.

Тематический раздел представляет собой важнейший компонент содержания обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Значимость темы как компонента содержания обусловливает такие ее свойства, как: способность отражать отдельные сферы и ситуации внеязыковой действительности и знания о ней; возможность организовывать и упорядочивать как лексический материал в соответствии с предметным содержанием общения, так и весь процесс развития речи (ее порождение и распознавание) в содержательном (предметном) плане; возможность отбирать и организовывать тексты; возможность отбирать и организовывать паралингвистические источники информации.

3) выявление интернационального компонента содержания обучения иностранному языку студентов высших учебных заведений экономического профиля, включающего в себя: 1) темы, интерпретирующие основные ценности человеческой цивилизации в условиях интернационализации всех сфер человеческой жизни; 2) темы, затрагивающие глобальные проблемы современного мультилингвального и поликультурного мира, отражающие взаимозависимость между нациями и народами, и направленные на воспитание в духе мира; 3) междисциплинарное ознакомление с социокультурным портретом Европы и других стран в контексте диалога культур; 4) темы, функционирующие в процессе межнациональной коммуникации специалистов экономического профиля; 5) темы, функционирующие в научной сфере профессиональной деятельности специалистов экономического профиля в условиях развития международного сотрудничества.

Четвёртый этап состоит в выявлении внешних связей курса, происходящем посредством установления его междисциплинарных связей с другими дисциплинами.

Рассматривая данную проблему, следует подчеркнуть, что в вузе зачастую возникает проблема с реализацией междисциплинарных связей. Преимущественно студенты осваивают знания по каждой дисциплине дифференцированно, что соответствует предметоцентристскому подходу к образовательному процессу. На практике деятельность требует комплексного использования знаний, умений и навыков, что, по нашему мнению, может быть достигнуто при использовании интегративного подхода. При обучении иностранному языку данная проблема может быть решена путем осуществления интеграции языковой и профессиональной подготовки студентов экономических специальностей. Таким образом, междисциплинарные связи в обучении иностранному языку являются обязательным элементом общей системы подготовки студентов-экономистов и выполняют системообразующую роль при проектировании курса иностранного языка.

В результате второй стадии в соответствии с требованиями, идеями и принципами отбора и проектирования содержания обучения иностранному языку осуществляется структурирование учебного материала с учётом интернационального аспекта его содержания.

Третья стадия - собственно-проектировочная, предполагающая получение результата проектирования содержания обучения иностранному языку, в нашем случае учебно-методического обеспечения содержания обучения иностранному языку студентов экономических специальностей вузов с учетом интернационализации образования.

Первый этап заключается в разработке учебно-методического обеспечения содержания обучения иностранному языку студентов экономических специальностей вузов с учетом интернационализации образования.

Второй этап состоит в разработке методических рекомендаций по его использованию в образовательном процессе экономических факультетов высших учебных заведений.

Результатом третьей стадии является учебно-методическое обеспечение как проект содержания обучения иностранному языку студентов экономических факультетов высших учебных заведений, включающий в себя: учебную программу, учебно-методическое пособие для студентов, научно-методическое пособие для преподавателей, составленные с учетом интернационального компонента содержания обучения иностранному языку.

Четвёртая стадия - коррекционно-внедренческая, предполагающая обсуждение учебно-методического обеспече-

ния, его экспериментальную апробацию, корректировку и доработку, утверждение и внедрение в образовательный процесс высшей школы. Четвёртая стадия педагогического проектирования содержания обучения иностранному языку предполагает реализацию четырех основных этапов.

Первый этап предполагает обсуждение разработанного проекта содержания обучения иностранному языку на различных уровнях, а именно заседаниях кафедры, круглых столах, семинарах, научно-практических конференциях по проблемам обновления содержания обучения иностранному языку в современных условиях.

Второй этап состоит в сборе, анализе разработчиками проекта всей поступающей о нем информации и доработке проекта на ее основе.

Третий этап заключается в разработке алгоритма внедрения учебно-методического обеспечения в образовательный процесс высшей школы как результата проектирования содержания обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования.

Четвёртый этап предполагает внедрение учебно-методического обеспечения содержания обучения иностранному языку в практику образовательного процесса высшей профессиональной школы.

Библиографический список

Результатом четвертой стадии является утверждение и внедрение учебно-методического обеспечения как результата проектирования содержания обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования.

Разрабатывая технологию проектирования содержания обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования необходимо акцентировать внимание на том, что предлагаемые нами стадии проектирования являются, на наш взгляд, универсальными и могут быть использованы в других учебных заведениях. Что касается предлагаемых нами этапов проектирования, то в каждом конкретном регионе, высшем учебном заведении они могут иметь свою специфику, которая будет отражать особенности данного региона, специфику учебного заведения, а также особенности содержания обучения иностранному языку в связи с предлагаемыми вузом специальностями.

Таким образом, сущность проектирования содержания обучения иностранному языку с учетом интернационализации образования состоит в обосновании: 1) организационно-педагогического статуса объекта проектирования в современных условиях; 2) сущности, структуры содержания обучения иностранному языку в контексте интернационализации образования; 3) интернационального компонента содержания обучения иностранному языку; 4) организационных идей, стадий и этапов проектирования.

1. Кларин М.В. Педагогическая технология в учебном процессе: анализ зарубежного опыта. Москва: Знание, 1989.

2. Талызина Н.Ф. Теоретические основы разработки модели специалиста. Москва, 1986.

3. Чернилевский Д.В. Дидактические технологии в высшей школе: учебное пособие для вузов. Москва: ЮНИТИ-ДАНА, 2002.

4. Беспалько В.П. Педагогика и прогрессивные технологии обучения. Москва: Издательство Института профессионального образования МО России, 1995.

5. Безрукова В.С. Педагогика: учебник для инженерно-педагогических специальностей. Екатеринбург, 1994.

6. Артемьева Л.А. Проектирование региональных систем среднего профессионального образования Р.Т. Среднее профессиональное образование в регионе: проблемы, поиски, решения. Тезисы докладов Всероссийской научно-практической конференции. Казань: ИССО РАО, 1996.

7. Гершунский Б.С. Методологическое знание педагогики. Москва: Педагогика, 1986.

8. Читалин Н.А. Проектирование содержания образования. Специалист. 1993; 7: 31 - 36.

9. Семушина Л.Г. Теоретические основы формирования содержания профессионального образования в средних специальных учебных заведениях. Диссертация ... доктора педагогических наук. Москва, 1991.

10. Rutherford W. Consciousness Raising and Universal Grammar. In: W. Rutherford and M. Smith (eds.). Grammar and Second Language Teaching. Newbury House, 1988: 107 - 114.

References

1. Klarin M.V. Pedagogicheskaya tehnologiya v uchebnom processe: analiz zarubezhnogo opyta. Moskva: Znanie, 1989.

2. Talyzina N.F. Teoreticheskie osnovy razrabotkimodelispecialista. Moskva, 1986.

3. Chernilevskij D.V. Didakticheskie tehnologii v vysshejshkole: uchebnoe posobie dlya vuzov. Moskva: YuNITI-DANA, 2002.

4. Bespal'ko V.P. Pedagogika i progressivnye tehnologii obucheniya. Moskva: Izdatel'stvo Instituta professional'nogo obrazovaniya MO Rossii, 1995.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Bezrukova V.S. Pedagogika: uchebnik dlya inzhenerno-pedagogicheskih special'nostej. Ekaterinburg, 1994.

6. Artem'eva L.A. Proektirovanie regional'nyh sistem srednego professional'nogo obrazovaniya R.T. Srednee professional'noe obrazovanie v regione: problemy, poiski, resheniya. Tezisy dokladov Vserossijskoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Kazan': ISSO RAO, 1996.

7. Gershunskij B.S. Metodologicheskoe znanie pedagogiki. Moskva: Pedagogika, 1986.

8. Chitalin N.A. Proektirovanie soderzhaniya obrazovaniya. Specialist. 1993; 7: 31 - 36.

9. Semushina L.G. Teoreticheskie osnovy formirovaniya soderzhaniya professional'nogo obrazovaniya v srednih special'nyh uchebnyh zave-deniyah. Dissertaciya ... doktora pedagogicheskih nauk. Moskva, 1991.

10. Rutherford W. Consciousness Raising and Universal Grammar. In: W. Rutherford and M. Smith (eds.). Grammar and Second Language Teaching. Newbury House, 1988: 107 - 114.

Статья поступила в редакцию 07.07.15

УДК-004

Gubanov N.N., senior teacher, Department of Operational Investigative Activities and Special Equipment, Krasnodar University of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation (Stavropol branch), E-mail: krasnikov1978@mail.ru Krasnikov V.N., teacher, Department of Operative Investigative Activities and Special Equipment, Krasnodar University of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation (Stavropol branch), E-mail: krasnikov1978@mail.ru

TECHNICAL MEANS OF PROTECTION OF INFORMATION IN BODIES OF THE INTERNAL AFFAIRS. In this paper we consider a set of technical measures for the protection of information resources in the internal affairs bodies. The security of the state is impossible without the adoption of appropriate measures for the protection of information constituting a state secret. Protection of information containing information, constituting a state secret, is one of the tasks of the Ministry of internal Affairs. The authors conclude that the activities of internal Affairs bodies for the protection of information handled by the personnel of the specialized units that were admitted on an appropriate form, in strict accordance with the regulations, both Federal and departmental levels. The work in this direction is strictly regulated by the normative documents and implemented for the purpose of strengthening the state security of the Russian Federation.

Key words: protection of information resources, protection of objects of information, protection of information, set of technical means of information protection.

Н.Н. Губанов, ст. преп. каф. оперативно-розыскной деятельности и специальной техники Краснодарского университета Министерства внутренних дел РФ (Ставропольский филиал), г. Ставрополь, E-mail: krasnikov1978@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.