Научная статья на тему 'Учение о превосходстве христианской праведности в Евангелии от Матфея'

Учение о превосходстве христианской праведности в Евангелии от Матфея Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
57
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
праведность / библеистика / Новый Завет / Нагорная проповедь / Ветхий Завет / Евангелие от Матфея. / righteousness / Biblical studies / New Testament / Sermon on the Mount / Old Testament / Gospel of Matthew.

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Цебрук Георгий Сергеевич

Данная статья посвящена анализу высказывания Иисуса Христа в Нагорной проповеди: «Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное» (Мф. 5:20). Эта высказывание представляет трудность для интерпретации, поскольку не ясны параметры, в соответствии с которыми ученики Христа должны превзойти праведность фарисеев. В целом выделяется два направления экзегезы этих слов: либо они призывают переосмыслить соблюдение Ветхого Завета, либо провозглашают пришествие Нового Завета. Проведен подробный анализ контекста высказывания в масштабах всего Евангелия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Doctrine of the superiority of Christian righteousness in the Gospel of Matthew

This article is devoted to the analysis of the statement of Jesus Christ in the Sermon on the Mount: "For, I tell you, unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven" (Matthew, 5:20). This statement is difficult to interpret, because the parameters according to which the disciples of Christ should surpass the righteousness of the Pharisees are not clear. In general, two directions of the exegesis of these words stand out: either they call for rethinking the observance of the Old Testament, or they proclaim the coming of the New Testament. A detailed analysis of the context of the utterance on the scale of the entire Gospel has been carried out.

Текст научной работы на тему «Учение о превосходстве христианской праведности в Евангелии от Матфея»

Теологический вестник Смоленской православной духовной семинарии. 2023. №1. С. 83-93

УДК 226.2 Цебрук Георгий Сергеевич Московская духовная академия

Учение о превосходстве христианской праведности

в Евангелии от Матфея

Аннотация. Данная статья посвящена анализу высказывания Иисуса Христа в Нагорной проповеди: «Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное» (Мф. 5:20). Эта высказывание представляет трудность для интерпретации, поскольку не ясны параметры, в соответствии с которыми ученики Христа должны превзойти праведность фарисеев. В целом выделяется два направления экзегезы этих слов: либо они призывают переосмыслить соблюдение Ветхого Завета, либо провозглашают пришествие Нового Завета. Проведен подробный анализ контекста высказывания в масштабах всего Евангелия.

Ключевые слова: праведность, библеистика, Новый Завет, Нагорная проповедь, Ветхий Завет, Евангелие от Матфея.

Многие учёные предполагают, что Мф. 5:20 является вступительным заявлением или заголовком к 5:21-481. В 5:20 Иисус в контексте полемической дискуссии, посвященной взаимоотношениям между иудаизмом и его собственным учением, представлен как говорящий своим ученикам (5:1-2) и толпы людей (7:28): «Ибо Я говорю вам, если ваша праведность (ицюу ц бгкаюсиуп) не превзойдет праведность книжников и фарисеев, вы никогда не войдете в Царство Небесное».

В Евангелии от Матфея 5:21-48 приведены примеры этой великой праведности. Эти примеры обычно называются антитезами. Посмотрим, как антитезы рассматривались как определяющие термин dikaюsynë. У. Д. Дэвис утверждает, что «мы не можем говорить об отмене Закона в антитезисах, но только о том, что он усиливается в своем требовании или переосмысливается в более высоком ключе»2 То, что Дэвис рассматривает эту интерпретацию закона как определение термина dikaiosyne, ясно, когда он утверждает, что «Матфей

-5

облачил своего Господа в мантию учителя праведности» .

1 C.M.: Strecker G. Der Weg der Gerechtigkeit; Untersuchung zur Theologie des Matthäus. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1971. p. 153; Fiedler M. J. Der Begriff Sixaiocwn im Matthäus-Evangelium auf seine Grundlagen untersucht // Journal for the Study of Judaism. - 1970. - №1. - P. 122; Bornkamm G. Tradition and Interpretation in Matthew. New Testament. Library. Westminster Press, 1963. p.116; Schmahl G. Die Antithesen der Bergpredigt // Trierer Theologische Zeitschrift. - 1974. - №83. - P. 285.

2 Windisch H. The meaning of the Sermon on the mount: a contribution to the historical understanding of the Gospels and to the problem of their true exegesis. Philadelphia : Westminster Press, 1951. p. 102.

3 Ibid.

Г. Барт утверждает: «Очевидно, что антитезы направлены в первую очередь не против самого Ветхого Завета, а против его толкования среди раввинов»4. В частности, Мф 5:21-48 «обеспечивает заметную радикализацию требования Бога»5. На основе этого толкования Барт приходит к выводу, что в 5:20 dikaiosyne говорится «поведении, которого требуют от учеников»6 , то есть о поведении, отражающем радикальное требование Бога к ученичеству.

Борнкамм также понимает Мф 5:21-48 как радикализацию божественного повеления . Однако, в отличие от Барта, который утверждает, что 5:21-48 не показывает, что закон, действительный для апостола Матфея, противоречит Синайскому Закон, Борнкамм утверждает, что третья, пятая и шестая антитезы показывают не только ужесточение закона, как в случае с первой, второй и

о

четвертой, но и отмену закона . Следовательно, согласно Борнкамму, «лучшая

праведность»9 из 5:20 - это по крайней мере, отчасти это связано с новым

законом. Штрекер, как и Борнкамм, поддерживает точку зрения о том, что

антитезы в значительной степени вытесняют требования Ветхого Завета

посредством новых правил10. Dikaiosyne относится к общей сумме таких новых 11 12 заповедей . Фидлер рассматривает антитезы как заповеди уо^о^ . Он согласен

с Виндишем в том, что Матфей рассматривает Нагорную проповедь как «новое

13

законодательство для эсхатологического Царства Божьего» . Поэтому Фидлер приходит к выводу, что в 5:20 dikaiosyne должна пониматься как эсхатологическая возможность, которая может быть реализована только церковью Мессии, ибо праведность, требуемая Мессией, радикально отличается от праведности фарисеев14.

Какое из приведенных выше различных мнений на самом деле является правильным? Отражают ли антитезы новую интерпретацию старого закона или они предвещают приход нового закона?

Чтобы ответить на этот вопрос, следует различать два уровня смысла. Мы должны попытаться выяснить, как сам апостол Матфей рассматривал эти антитезы и как они могли быть поняты его аудиторией.

4 Banks R. Matthew's Understanding of the Law. Authenticity and Interpretation in Matthew // Journal of Biblical Literature. - 1974. - №93. - p. 93f.

5 Ibid., p. 95.

6 Ibid., p. 139.

7 Bornkamm G. Tradition and Interpretation in Matthew. New Testament. Library. Westminster Press, 1963. p. 25.

8 Ibid p. 25.

9 Ibid., p. 16.

10 Strecker G. Der Weg der Gerechtigkeit; Untersuchung zur Theologie des Matthäus. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1971., p. 146.

11 Ibid. , p. 180. Sandmel S. A Jewish understanding of the New Testament. Cincinnati : Hebrew Union College Press, 1956. p. 148. Он подразумевает, что существует новый закон, ибо Матфей утверждает закон Иисуса, а не закон Моисея.

12 Fiedler M. J. Der Begriff Sixaioouvn im Matthäus-Evangelium auf seine Grundlagen untersucht // Journal for the Study of Judaism. - 1970. - №1. - p. 124.

13 Ibid., I, p. 123. Фидлер цитирует немецкое издание, но эта цитата взята из книги Windisch H. The meaning of the Sermon on the mount : a contribution to the historical understanding of the Gospels and to the problem of their true exegesis. Philadelphia : Westminster Press, 1951.

14 Fiedler M. J. Der Begriff Sixaioouvn im Matthäus-Evangelium auf seine Grundlagen untersucht // Journal for the Study of Judaism. - 1970. - №1. - p. 127.

Легко представить, что высказывание, подобное 5:29: «Если твой правый глаз заставляет тебя грешить, вырви его и выбрось», можно рассматривать как чрезвычайно радикальное требование Бога, требование, настолько качественно отличное от требования старого закона, что оно кажется станьте частью нового закона. Вполне возможно, что часть аудитории апостола Матфея, возможно, поняла 5:21-48 с точки зрения заметной радикализации требования Бога или даже с точки зрения нового закона. Ученые, которые интерпретируют антитезы в терминах нового закона, в некотором смысле оправданы в своем толковании. Они могут поддерживать, что апостол Матфей, возможно, намеревался сообщить, он, по сути, сообщил что-то еще.

Настоящее исследование, однако, касается мотивов сокращения, действующих в Евангелии от Матфея, которые имеют отношение к концепции праведности. Следовательно, для целей данного исследования решающим моментом является не то, как антитезы были неправильно поняты другими, даже если для непонимания имелись веские основания, а то, как их понимал сам апостол Матфей. Когда антитезы рассматриваются с последней точки зрения, становится очевидным, что сам апостол Матфей рассматривал их как репрезентативные для новой интерпретации ветхого закона. Есть целый ряд факторов, которые указывают на этот вывод.

Одним из факторов, который позволяет предположить, что антитезы отражают новую интерпретацию старого закона, является то, что, по-видимому, апостол Матфей применяет раввинский принцип возведения ограды вокруг Торы в 5:21-48. Дэнди объясняет, что это был герменевтический принцип, используемый для защиты закона, «окружая его предостерегающими правилами, чтобы остановить человека, как сигнал опасности, прежде чем он приблизится на расстояние нарушения самого божественного закона»15.

Пример применения этого принципа можно найти в Беракот 1:1. Как объясняет Дэнди , «то, что по букве закона должно быть завершено до утра (например, Лев 7, 15; 22, 30), по раввинскому правилу должно быть сделано до полуночи, чтобы удержать человека подальше от преступления»16 В этом примере ограждение состоит из рекомендации о том, что нужно делать что-то раньше, чем требуется, потому что тогда вы обязательно завершите их к требуемому времени.

Давайте теперь посмотрим, как принцип возведения ограды вокруг Торы применяется в Мф 5:21-48. В 5:21-6 ограждение состоит из рекомендации о том, что человек не должен даже сердиться на своего брата, ибо в этом случае он обязательно выполнит заповедь «Не убий». В 5:27-30 предлагается, чтобы человек даже не смотрел на женщину похотливо, потому что тогда человек никогда не достигнет стадии нарушения заповеди «Не прелюбодействуй».

В 5:31-2 проблема, по-видимому, заключается в законности законопроекта о разводе. На каких основаниях может быть составлен акт о разводе? Подразумевается, что законопроект о разводе должен основываться

15 С.м.: Danby H. The Mishnah. London: Oxford University Press, 1967. p. 259.

16 Ibid. p. 452.

исключительно на не целомудрии. Ограждение в этом случае состоит в предположении, что для того, чтобы помешать кому-то другому жениться на не разведенной должным образом женщине (даже если у нее может быть свидетельство о разводе) и совершить прелюбодеяние, не следует разводиться со своей женой по каким-либо сомнительным основаниям, а только по самой серьезной возможной причине, то есть, непорочность.

В 5:33-7 утверждается, что для того, чтобы не нарушать заповедь «Ты не должен клясться ложно» лучше вообще не клясться. В 5:38-42 основная проблема заключается в неопределенности, которая неизбежно связана с применением принципа «око за око и зуб за зуб». Можно ли когда-нибудь быть уверенным, что ты сделал именно то, что от тебя требовали? Подразумеваемый ответ таков: Нет! Следовательно, в зависимости от ситуации, лучше всего вообще не принимать ответных мер или делать больше, чем требуется. В 5:43-7 дилемма, которую необходимо разрешить, заключается в неопределенности определения того, кто на самом деле является вашим соседом, а кто вашим врагом. Поскольку никогда нельзя быть абсолютно уверенным, считается, что лучше всего относиться ко всем как к своим соседям.

То, что принцип возведения ограды вокруг Торы лежит в основе 5:21-48, не только вытекает из самого отрывка, но и согласуется с контекстом, в котором находится этот отрывок. Мф 5:19 предостерегает от ослабления «одной из наименьших из этих заповедей». Мэнсон объясняет, что глагол Мю относится к ослаблению в смысле «тот, кто разрешает меньше, чем требует Закон, либо разрешая то, что он запрещает, либо освобождая людей от

17

некоторых его позитивных требований» . Логическим противоядием от практики ослабления заповедей было бы возведение забора вокруг Торы.

Выше было отмечено, что посторонний человек может легко понять высказывание в 5:29: «Если твой правый глаз вводит тебя в грех, вырви его и выбрось», как указание на новый закон, а не на новое толкование старого закона. Как мог сам апостол Матфей отнестись к этому заявлению?

Вполне вероятно, что апостол Матфей не воспринимал это высказывание буквально, а воспринимал его как назидательный прием, используемый для демонстрации серьезности ситуации, обсуждаемой в 5:27-30. С другой стороны, следует также принять во внимание, что обсуждение таннахской литературы показало, что не было ничего неслыханного в том, что человек не уклонялся от трудностей в ходе тщательного соблюдения закона, например, Сифра Эмор параша 1:14 на Лев 21:3 показывает что Джозефа б. Паксаса похвалили за его праведность (tsedeq), потому что, несмотря на перспективу личных трудностей он не отступал от строгого соблюдения закона. Следовательно, хотя вполне возможно, что Мф 5:29 может быть истолкован как указание на новый закон, это ни в коем случае не единственное разумное толкование. Это высказывание тоже можно рассматривать в контексте возведения забора вокруг старого закона.

17 Manson T. W. The sayings of Jesus : as recorded in the Gospels according to St. Matthew and St. Luke. London: SCM Press, 1949. p. 154.

Еще один фактор, указывающий на то, что апостол Матфей рассматривал антитезы как представляющие новую интерпретацию ветхого закона, содержится в 5:17-18. Здесь утверждается, что Иисус пришел не для того, чтобы отменить закон, и что «ни йота, ни точка не отступят от закона, пока все не будет совершено». Хотя ряд моментов в 5:17-18 трудно интерпретировать, суть, имеющая отношение к нашему обсуждению, ясна. Этот отрывок определенно говорит о том, что Иисус не намерен отказываться от старого закона и устанавливать новый закон.

Можно было бы предположить, что апостол Матфей непоследователен; то есть он изображает Иисуса как приверженца старого закона, а затем, под предлогом верности традиции, фактически инициирует новый закон. Этот тип толкования кажется довольно вынужденным, когда можно продемонстрировать, что 5:21-48 легко понять таким образом, который находится в прямой гармонии с намерением 5:17-18. На основе вышеизложенного обсуждения необходимо сделать вывод, что, с точки зрения апостола Матфея, антитезы отражают не новый закон, а новую интерпретацию существующего закона. Это новое толкование закона не следует рассматривать

как радикальный взгляд на закон. Скорее, это новое толкование закона

18

свидетельствует о чрезвычайно тщательном соблюдении закона .

Как было показано выше, термин dikaюsynë в Мф 5:20 определяется антитезой. Следовательно, праведность, которая должна превзойти праведность книжников и фарисеев, - это праведность, представляющая собой чрезвычайно тщательное соблюдение закона, соблюдение, основанное на интерпретации, напоминающей принцип возведения ограды вокруг Торы.

То, что термин «праведность» действительно может быть использован в сочетании с принципом возведения ограды вокруг Торы, подтверждается примерами как из таннахской литературы, так и из Свитков Мертвого моря. В Сифре19 на Втор. 1:16 обсуждается утверждение «Выслушайте дела между вашими братьями и судите праведно», и делается вывод, что высказывание людей из Большой синагоги: «Будьте осмотрительны в суждениях, воспитывайте много учеников и делайте забор». вокруг закона», применимо к акту суждения о праведности. В 1QS 10:25 подразумевается, что для того, чтобы сохранить веру и твердое суждение в соответствии с праведностью (tsedaqah) Бога, необходимо оградить знание в пределах твердых границ. У Лини есть предположил, что автор этого отрывка, возможно, имеет в виду

г-т 20

принцип возведения ограды вокруг Торы .

Таким образом, на основе предыдущего обсуждения становится ясно, что на уровне собственного намерения апостола Матфея - на мой взгляд, намерения, сформулированного достаточно ясно, чтобы быть правильно понятым значительной частью его аудитории - термин «праведность»

18 Braun H. Beobachtungen zur Tora-Verschärfung im häretischen Spätjudentum // TLZ. Vol. 79. 1954. P. 352.

19 Сифре относится к одной из двух работ Мидраш-галахи, или классической еврейской юридической библейской экзегезы, основанной на библейских книгах Чисел и Второзаконии.

20 Leaney A. R. C. The Rule of Qumran and its meaning; introduction, translation, and commentary. Philadelphia, Westminster Press, 1966.p. 251.

^ка^упе) в 5:20 относится к поведению, которого требует 5 из учеников, поведение, характеризующееся скрупулезным соблюдением закона. Родительный падеж тут ясно показывает, что в 5:20 речь идет о праведности человека. Тем не менее, в науке нет единого мнения о том, является ли это праведностью человека в том смысле, в каком ее требует от человека Бог, или что это Божий дар для человека.

Многие ученые предполагают, что в 5:20 речь идет исключительно о праведности как требовании Бога к человеку21. Другие утверждают, что в этом отрывке праведность следует рассматривать как Божье требование к человеку, так и Божий эсхатологический дар для человека. Например, Фидлер

утверждает, что 5:20 относится к 3:15 о том, что люди могут творить

22

праведность только потому, что Мессия исполнил всю праведность22.

Мнения различных других ученых сбивают с толку, поскольку неясно, считают ли они, что в Евангелии от Матфея двойное значение требования и дара применимо к каждому отрывку из dikaiosyne или существуют отдельные значения, применимые только к конкретным отрывкам. Другими словами, неясно, считают ли они, что dikaiosyne имеет одинаковое значение в Евангелии от Матфея.

Например, Барт отмечает, с одной стороны, что в 5:20 dikaiosyne

23

ссылается на «поведение, требуемое от учеников»23, в то время как, с другой стороны, он утверждает, что на основании 3:15 ясно, что для апостола Матфея «праведность - это в то же время требование и эсхатологический дар»24.

Точно так же неясна позиция Цислера. С одной стороны, он перечисляет Мф. 3:15; 5:6, 10, 20; 6:1, 33 как «случаи, когда «праведность» означает христианское поведение»25, и, в частности, в отношении появления dikaiosyne в 5:20 он заявляет, что «Нет никаких предположений о том, что это что-то иное, кроме человеческой деятельности, если только кто-то не предполагает, что это подразумевает, что это также Божий дар»26. С другой стороны, он утверждает,

27

что в 5:6 праведность рассматривается как божественный дар , и таким

образом обобщает, что для апостола Матфея Праведность, таким образом,

28

является одновременно требованием и эсхатологическим даром28.

Хотя точная позиция некоторых ученых относительно значения dikaiosyne как дара Божьего не может быть установлена, тем не менее, во всех

21 Allen W. C. A critical and exegetical commentary on the gospel according to S. Matthew. New York: C. Scribner's Sons, 1907. p. 46; Davies W. D. The Setting of the Sermon on the Mount. Cambridge: University Press, 1963. p. 291; Banks R. Matthew's Understanding of the Law. Authenticity and Interpretation in Matthew // Journal of Biblical Literature. - 1974. - №93. - p. 242; Gaechter, P. Das Matthaus Evangelium. Innsbruck: Tyrolia, 1963.p. 167; Hill D. Greek Words Hebrew Meanings. Cambridge University Press, 2009. p. 119; Manson T. W. The sayings of Jesus : as recorded in the Gospels according to St. Matthew and St. Luke. London : SCM Press, 1949 p. 155;

22 Fiedler M. J. Der Begriff Sixoiocwn im Matthäus-Evangelium auf seine Grundlagen untersucht // Journal for the Study of Judaism. - 1970. - №1. - P. 124, 127.

23 Bornkamm G. Tradition and Interpretation in Matthew. New Testament. Library. Westminster Press, 1963.p. 139

24 Ibid., p. 140.

25 Ziesler J. A. The Meaning of Righteousness in Paul: A Linguistic and Theological Enquiry. Cambridge University Press, 2004. P. 133.

26 Ibid., p. 134.

27 Ibid., p. 142.

28 Ibid., pp 142.

интерпретациях ясно, что только на основе других отрывков из dikaiosyne Мф 5:20 дается такое значение. Следовательно, окончательное решение относительно того, используется ли термин «dikaiosyne» применительно к дару Божьему в Евангелии от Матфея, должно быть отложено до тех пор, пока не будут изучены все отрывки из «dikaiosyne».

Однако следует отметить, что существуют дополнительные факторы, которые ставят под сомнение возможность использования термина dikaюsynë в 5:20 для обозначения праведности как дара Божьего. В этом стихе подразумевается, что праведность есть не только у учеников, но и у книжников и фарисеев. Следовательно, если dikaiosyne относится к дару Божьему, то это значение должно относиться как к праведности учеников, так и к праведности книжников и Фарисеи. Поскольку весь смысл 5:20 заключается в том, что праведность книжников и фарисеев недостаточно, чтобы войти в Царство Небесное, весьма маловероятно, что их праведность основана на даре Божьем29.

Можно было бы предположить, что в 5:20 проводится качественное различие между двумя видами праведности: праведность фарисеев связана исключительно с требованием Бога, в то время как большая праведность рассматривается как дар Божий. Хотя верно, что качественное различие присуще 5:20, это различие не в терминах требования или подарка, а в терминах соблюдения двух различных норм поведения, которые основаны на разных интерпретациях одного и того же общего закона. Большая праведность основана на очень тщательном соблюдении закона.

Следует, однако, отметить, что значение 5:20 не исчерпывается качественным различием. Термины пергааеиоп и лХеюу также указывают на количественное различие. Бэнкс указал в отношении использования dikaiosyne в 5:20, что «сравнительная конструкция, в которой она встречается, может

30

лексически пониматься в количественном, а не качественном смысле»30. Хотя верно, что толкование не может ограничиваться лексическим пониманием, было бы удивительно, если бы два термина просто упомянутые были использованы без какой-либо ссылки на количественное различие.

То, что контраст между праведностью учеников и праведностью книжников и фарисеев следует рассматривать не только в качественном, но и в количественном отношении, подтверждается Мф 5:48: «Итак, вы должны быть совершенны, как совершенен Отец ваш Небесный».

Некоторые комментаторы предполагают, что термин «совершенный» (хеХею^) должен определяться его непосредственным контекстом. Поскольку в 5:43-7 речь идет о понятии любви, поэтому было высказано предположение,

31

что 5:48 относится к совершенству в любви .

29 Hare D. R. A. The Theme of Jewish Persecution of Christians in the Gospel According to St Matthew. Cambridge: University Press, 1967. p. 131

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

30 Bornkamm G. Tradition and Interpretation in Matthew. New Testament. Library. Westminster Press, 1963 p. 242.; C.m.: Strecker G. Der Weg der Gerechtigkeit; Untersuchung zur Theologie des Matthäus. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1971.

31 Allen W. C. A critical and exegetical commentary on the gospel according to S. Matthew. New York: C. Scribner's Sons, 1907.p. 56.

Однако представляется, что термин «теХею^» определяет нечто большее, чем его непосредственный контекст. Как было отмечено ранее, 5:20 - это заголовок для ст. 21-48. В последнем отрывке, ст. 21-47, приводятся примеры большей праведности. Стих 48 служит заключительным утверждением для ст. 21-47. Зан прав, утверждая, что с идеей совершенства достигается кульминация

32

дискурса32.

Таким образом, Мф 5:48, по-видимому, является повторением 5:20. Под большей праведностью Мэтью Рейли указывает на совершенство, и идея совершенства, в свою очередь, применима ко всем примерам в ст. 21-47.

То, что 5:21-48 действительно понимались таким образом автором в первые века, показано в Дидахе. В Дидахе 1:4 говорится: «Если кто ударит тебя

33

по правой щеке, подставь ему и другую щеку, и ты будешь совершенен» . Здесь автор Дидахи, по-видимому, объединил Мф 5:39 и 48. Другими словами, традиция в Дидахе показывает, что концепция совершенства в 5:48 понималась как нечто большее, чем просто учение о любви.

Еще одним признаком того, что теХею<; относится ко всем примерам, является выбор самого слова теХею^. Следует отметить, что в параллельном отрывке из Евангелия от Луки 6:36 говорится: «Будьте милостивы, как милостив Отец ваш». Похоже, что Лука, а не Матфей, придерживается традиционного прочтения34. Таким образом, теХего^ является редакционным. Почему Мэтью внес это редакционное изменение? Причина, по-видимому, в том, что он хотел сделать заключительное заявление для 5:21-47, и только использование прилагательного теХего^ вместо ожпр^юу могло способствовать этой цели.

Установив функцию термина «совершенный» в его более широких рамках, давайте теперь рассмотрим его значение. Ряд комментаторов

35

предположили, что теХего^ относится исключительно к целостности . Однако это предположение, по-видимому, основано не столько на фактическом толковании Евангелия от Матфея, сколько на предположении, что использование Евангелия от Матфея отражает использование LXX.

В Евангелии от Матфея теХего^ означает нечто большее, чем целостность. Следует отметить, что термин теХего^ в 5:48 непосредственно связан с термином пергааоу в 5:47. Быть совершенным означает делать больше, чем другие, ибо в ст. 47 говорится: «И если вы приветствуете только своих братьев, что вы делаете больше, чем другие?» В этом контексте пергааоу и, следовательно, теХего^ определенно указывают не только на качественное различие, но и на количественное.

То, что совершенство в 5:48 действительно может быть понято в количественном, а не просто в качественном смысле целостности, подтверждается Дидахом. Выше было показано, что Дидах 1:4 объединил Мф

32 Schmahl G. Die Antithesen der Bergpredigt // Trierer Theologische Zeitschrift. - 1974. - №83. - p. 287.

33 Lake K. The Apostolic Fathers. Aeterna Press, 2015. p. 309.

34 Bornkamm G. Tradition and Interpretation in Matthew. New Testament. Library. Westminster Press, 1963. p. 97

35 Bornkamm G. Jesus of Nazareth. Fortress Press, 1995. p. 108; Braun H. Beobachtungen zur Tora-Verschärfung im häretischen Spätjudentum // TLZ. Vol. 79. 1954. P. 18; Bultmann R. Jesus and the Word. Scribner, 1958. p. 120.

5:39 и 48, что отражает матфеевское использование слова «теХею^». В Дидахе 6:2 значение этого прилагательного стало очень ясным: «Ибо, если ты сможешь нести все иго Господне, ты будешь совершенным, а если не сможешь, делай, что можешь»36. Здесь теХею<; относится к достижению высшего ранга в соответствии с определенным стандартом.

Следует также отметить сходство между концепцией совершенства в Евангелии от Матфея и в Свитках Мертвого моря. Дэвис следующим образом прокомментировал использование теХею^ в Мф 5:48. В DSS часто встречается еврейский эквивалент или его аналоги, и можно утверждать, что использование DSS проливает свет на использование Матфея. Таким образом, DSS [1QS] 1:13, в котором говорится: «Направлять свою силу в соответствии с совершенством

37

Его пути» прямо напоминают Евангелие от Матфея 5:48 .

Хотя в Мф 5:48 ни в коем случае не следует исключать качественное значение целостности, очевидно, что существует и количественное значение. В 5:48 совершенство относится не только к поведению в соответствии с нормой, которая качественно отличается от другой нормы, но и к количественной идее достижения высшего ранга. В дополнение к приведенным выше аргументам этот факт также подтверждается матфеевским употреблением па<;.

В Евангелии от Матфея 28:20 говорится, что ученики должны учить «их соблюдать все это Я повелел вам»; в 3:15 говорится, что Иисус сказал Иоанну: «Ибо так подобает нам исполнять всякую правду»; в 5:18 говорится: «Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все». Использование па^, по-

38

видимому, является сокращением во всех трех случаях38, и эти отрывки относятся к активности, которая измеряется в количественном смысле. Следовательно, использование па^ каких-либо дополнительных подтверждений подтверждает вывод о том, что Мф 5:20 и 48 имеют количественную силу.

Теперь мы можем прийти к выводу относительно значения слова dikaюsynë в 5:20. Dikaюsynë - это термин, который относится к поведению в

39

соответствии с нормой , который в данном случае является законом. И ученики, и книжники, и фарисеи имеют праведность, поскольку обе группы живут в соответствии с требованиями закона. Это, однако, не означает, что праведность этих двух групп идентична. Иисус требует, чтобы праведность учеников превосходила праведность книжников и фарисеев. Это не означает, что ученики должны жить по другому закону, но они должны жить в соответствии с другой интерпретацией закона, а именно, чрезвычайно тщательной и строгой интерпретацией, которая, по-видимому, основана на принципе, связанном с возведением ограды вокруг Торы. Цель такого поведения - совершенство. В этом случае совершенство следует понимать не только в качественном смысле соблюдения другой нормы, основанной на более

36 Lake K. The Apostolic Fathers. Aeterna Press, 2015.p. 319.

37 Davies W. D. '"Knowledge" in the Dead Sea Scrolls and Matthew 11: 25-30', HTR 46(1953), 115.

38 Bornkamm G. Tradition and Interpretation in Matthew. New Testament. Library. Westminster Press, 1963 p. 141.

39 Hummel R. Die Auseinandersetzung zwischen Kirche und Judentum im Matthäusevangelium. Chr. Kaiser, 1966.p. 69, утверждает, что для Матфея было самоочевидно, что не может быть праведности без закона.

тщательном соблюдении закона, но и в смысле достижения высшего ранга. Ученики должны соблюдать все, что заповедал Иисус.

Литература

1. Allen W. C. A critical and exegetical commentary on the gospel according to S. Matthew. New York: C. Scribner's Sons, 1907.

2. Banks R. Matthew's Understanding of the Law. Authenticity and Interpretation in Matthew // Journal of Biblical Literature. 1974. №93. P. 226-42.

3. Bornkamm G. Jesus of Nazareth. Fortress Press, 1995.

4. Bornkamm G. Tradition and Interpretation in Matthew. New Testament. Library. Westminster Press, 1963.

5. Braun H. Beobachtungen zur Tora-Verschärfung im häretischen Spätjudentum // TLZ. Vol. 79. 1954. P.347-352.

6. Bultmann R. Jesus and the Word. Scribner, 1958.

7. Danby H. The Mishnah. London: Oxford University Press, 1967.

8. Davies W. D. "Knowledge" in the Dead Sea Scrolls and Matthew 11: 25-30 // HTR. 1953. Vol. 46. P. 113-39.

9. Davies W. D. The Setting of the Sermon on the Mount. Cambridge: University Press, 1963.

10. Fiedler M. J. Der Begriff SixaiOGwn im Matthäus-Evangelium auf seine Grundlagen untersucht // Journal for the Study of Judaism. 1970. №1. P. 120-43.

11. Gaechter P. Das Matthaus Evangelium. Innsbruck: Tyrolia, 1963.

12. Hare D. R. A. The Theme of Jewish Persecution of Christians in the Gospel According to St Matthew. Cambridge: University Press, 1967.

13. Hill D. Greek Words Hebrew Meanings. Cambridge University Press, 2009.

14. Hummel R. Die Auseinandersetzung zwischen Kirche und Judentum im Matthäusevangelium. Chr. Kaiser, 1966.

15. Lake K. The Apostolic Fathers. Aeterna Press, 2015.

16. Leaney A. R. C. The Rule of Qumran and its meaning; introduction, translation, and commentary. Philadelphia, Westminster Press, 1966.

17. Manson T. W. The sayings of Jesus : as recorded in the Gospels according to St. Matthew and St. Luke. London: SCM Press, 1949

18. McConnell R. S. Law and Prophecy in Matthew's Gospel: The Authority and Use of the Old Testament in the Gospel of St. Matthew. Friedrich Reinhardt, 1969

19. Sandmel S. A Jewish understanding of the New Testament. Cincinnati : Hebrew Union College Press, 1956.

20. Schmahl G. Die Antithesen der Bergpredigt // Trierer Theologische Zeitschrift. 1974. №83. P. 284 - 297.

21. Strecker G. Der Weg der Gerechtigkeit; Untersuchung zur Theologie des Matthäus. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1971.

22. Windisch H. The meaning of the Sermon on the mount : a contribution to the historical understanding of the Gospels and to the problem of their true exegesis. Philadelphia : Westminster Press, 1951.

23. Zahn T. Das Evangelium des Matthäus. Leipzig: Deichert, 1910.

24. Ziesler J. A. The Meaning of Righteousness in Paul: A Linguistic and Theological Enquiry. Cambridge University Press, 2004.

Tsebruk Georgy Sergeyevich Moscow Theological Academy

The Doctrine of the superiority of Christian righteousness

in the Gospel of Matthew

Abstract. This article is devoted to the analysis of the statement of Jesus Christ in the Sermon on the Mount: "For, I tell you, unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven" (Matthew, 5:20). This statement is difficult to interpret, because the parameters according to which the disciples of Christ should surpass the righteousness of the Pharisees are not clear. In general, two directions of the exegesis of these words stand out: either they call for rethinking the observance of the Old Testament, or they proclaim the coming of the New Testament. A detailed analysis of the context of the utterance on the scale of the entire Gospel has been carried out.

Keywords: righteousness, Biblical studies, New Testament, Sermon on the Mount, Old Testament, Gospel of Matthew.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.