Научная статья на тему 'УЧЕБНЫЙ ПОДКАСТ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ВОЕННОМ ВУЗЕ'

УЧЕБНЫЙ ПОДКАСТ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ВОЕННОМ ВУЗЕ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

130
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
русский язык как иностранный / радиопередача / подкаст / аудирование / научный стиль речи. / Russian as a foreign language / radio program / podcast / listening / scientific style of speech.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Непомнящая Светлана Ивановна

В данной статье рассматривается использование материалов радиопередач, размещенных в интернете, в целях обучения иностранных военнослужащих русскому языку. Особое внимание уделяется аудированию как наиболее сложному виду речевой деятельности на занятиях по научному стилю речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Непомнящая Светлана Ивановна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EDUCATIONAL PODCAST IN THE PRACTICE OF TEACHING RUSSIAN LANGUAGE IN A MILITARY UNIVERSITY

This article discusses the use of radio broadcast materials posted on the Internet for the purpose of teaching foreign military personnel the Russian language. Special attention is paid to listening as the most difficult type of speech activity in the classroom on the scientific style of speech.

Текст научной работы на тему «УЧЕБНЫЙ ПОДКАСТ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ВОЕННОМ ВУЗЕ»

электронный формат более оперативен в использовании и привычен современному обучающемуся.

В заключение отметим, что мы далеки от утверждения, что перевод на родной язык есть единственно верный и правильный способ объяснения значения слова, но и отрицать его использование методически неверно и нецелесообразно. Выбор способа семантизации должен определяться преподавателем на основе характера лексической единицы и уровня подготовки обучаемого контингента.

Библиографический список:

1. Щукин А.Н. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц /А.Н.Щукин. - М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 2007.

2. Крючкова Л.С. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному: Учеб. Пособие / Л.С.Крючкова, Н. В. Мощинская. - М.: Флинта: Наука, 2011.

© С. И. Непомнящая, 2021

УДК 372.881.161.1

Непомнящая Светлана Ивановна Nepomnyashchaya Svetlana Ivanovna

кандидат военных наук, доцент, доцент Ph. D. in War Studies, Docent, Docent Военная академия воздушно-космической обороны, Тверь The Air and Space Defense Academy, Tver

УЧЕБНЫЙ ПОДКАСТ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО

ЯЗЫКА В ВОЕННОМ ВУЗЕ

EDUCATIONAL PODCAST IN THE PRACTICE OF TEACHING RUSSIAN LANGUAGE IN A MILITARY UNIVERSITY

Аннотация: В данной статье рассматривается использование материалов радиопередач, размещенных в интернете, в целях обучения иностранных военнослужащих русскому языку. Особое внимание уделяется аудированию как наиболее сложному виду речевой деятельности на занятиях по научному стилю речи.

Abstract: This article discusses the use of radio broadcast materials posted on the Internet for the purpose of teaching foreign military personnel the Russian language. Special attention is paid to listening as the most difficult type of speech activity in the classroom on the scientific style of speech.

Ключевые слова: русский язык как иностранный, радиопередача, подкаст, аудирование, научный стиль речи.

Key words: Russian as a foreign language, radio program, podcast, listening, scientific style of speech.

Основной целью обучения военнослужащих русскому языку как иностранному (РКИ) в военном вузе является овладение ими языком на уровне, достаточном для решения различных задач в учебно-профессиональной сфере. В этом процессе наибольшую трудность у обучающихся вызывает аудирование, которое представляет собой сложный речемыслительный процесс, заключающийся в восприятии и понимании звучащей иноязычной речи. В ходе специальных исследований было установлено, что в среднем человек тратит 29,5% времени общения на слушание, 21,5 - на говорение, 10% - на письмо. В ситуациях деловой коммуникации время на слушание увеличивается до 45% [1, с. 76]. Во время вузовского обучения наиболее сложным видом занятий по специальности являются лекции, в процессе которых отсутствует опора на текст. В других учебных ситуациях большое количество времени также приходится на восприятие объектов аудирования: вопросов и ответов на них, объяснений преподавателя, выступлений, обучающихся на семинарах, докладов на конференциях и т.п.

Таким образом, роль аудирования в образовательном процессе трудно переоценить, оно закладывает основу коммуникативной компетенции обучающихся. Второй сертификационный уровень владения русским языком (ТРКИ-11 / В2) предполагает, что иностранный гражданин должен уметь «понимать диалоги на разные бытовые темы с ярко выраженной оценкой говорящих и коммуникативные намерения говорящих, понимать и анализировать радионовости, рекламные объявления, диалоги из художественных фильмов и телевизионных передач», что отражено в материалах тестирования [2]. Данный уровень владения языком позволяет иностранному гражданину не только удовлетворять основные коммуникативные потребности в реальных ситуациях общения, но и вести профессиональную деятельность на русском языке в качестве специалиста инженерно-технического профиля.

Многие методисты РКИ среди различных средств, предлагаемых для обучения аудированию, называют радиопередачи. По определению А. Н. Щукина, радиопередача представляет собой не только средство массовой информации, но и «аудитивное средство обучения», которое используется на занятиях по языку «с целью развития речевых умений на материале звучащей речи и в качестве источника информации» [3, с. 260]. С одной стороны, работа с радиопередачей на занятии по РКИ не является новым видом деятельности, поскольку прослушивание радиопередач на изучаемом языке давно рекомендуется преподавателями и самостоятельно используется теми, кто серьёзно стремится к овладению языком на высоком уровне. С другой стороны, как правило, известные методические приёмы предполагают создание искусственных условий, отличных от реальной профессиональной коммуникации.

С методической точки зрения наиболее ценным свойством речи, звучащей в радиопередачах, является ее аутентичность, то есть, принадлежность к реальной жизненной ситуации, не предназначенной изначально для учебных целей. В то же время радиопередачи на занятиях по РКИ на практике

применяются чрезвычайно редко и методика их использования пока недостаточно разработана. Использование в обучении неадаптированной, свободно звучащей в эфире речи, несомненно, отличается от обычного аудирования и имеет свои особенности.

Кафедра русского языка ВА ВКО использует материалы радиоэфира в обучении научному стилю речи, который в военном вузе изучается в достаточно большом объеме и имеет специфику, связанную со специальностью обучающихся: мы можем использовать на занятии ограниченный круг передач, касающихся военной проблематики, и выбирать темы в соответствии с интересами военнослужащих, их коммуникативными и профессиональными потребностями. В настоящий момент при большом количестве радиостанций можно найти как отдельные передачи на определённые темы, так и целые циклы передач, в которых обсуждаются проблемы армии и вооружения (например, «Арсенал», «Военное ревю», «Военный совет», «Крылья советов», «Шинель», «Секретный полигон» и др.).

Следует отметить, что использование радиопередач целесообразно именно на продвинутом этапе обучения. Это связано с особенностями звучащего материала: передачи военной тематики обычно посвящены отдельной теме, как правило, узко профессионально направленной. Обычно это диалог с приглашённым специалистом, представляющий собой аутентичный текст, который произносится в достаточно быстром темпе и содержит большое количество терминов и терминологических сочетаний, которые в своем большинстве должны быть понятны обучающимся основных курсов.

Для преподавателя подготовка к использованию данного материала в учебной аудитории является трудоёмким процессом. В качестве примера приведем занятие, разработанное на основе передачи «Арсенал» о современных методах радиолокации. Поскольку беседа с гостем длилась 50 минут, она была сокращена и разделена на части, обладающие тематической целостностью (обычно в разговоре затрагиваются различные аспекты обсуждаемого вопроса). Таким образом, занятие также состояло из последовательно выстроенных смысловых частей.

Перед прослушиванием проводилась подготовительная предтекстовая лексическая работа: введение новых слов и отработка их произношения, выполнение заданий на повторение словосочетаний с расширением их структуры и содержания, образование слов по моделям, работа с синонимами и антонимами, расшифровка аббревиатур и пр. Особое внимание было уделено именам собственным, поскольку перед прослушиванием необходимо уяснить имя, профессию и должность приглашенного специалиста, место его работы, наименования упоминаемых учреждений, видов вооружения и военной техники. Далее обучающиеся выполняли грамматические упражнения на составление, восстановление и трансформацию предложений (характер упражнений зависит от содержания беседы). Если материал предполагал такую возможность, использовались различного рода иллюстрации в виде схем, рисунков, фотографий и т.п., которые могли бы оказать помощь в понимании чужой речи и построении собственного высказывания.

После этого обучающиеся слушали фрагмент диалога (примерно 1,5-3 минуты). Если обучающиеся что-то пропустили, не поняли, можно остановить трансляцию и повторить фрагмент. Или полностью повторить данную часть беседы второй или даже третий раз. Перед прослушиванием было дано задание на выявление конкретной информации.

Далее выполнялись задания на установление степени понимания смысла диалога и стимулированию обучающихся к высказыванию по поводу услышанного. Основными видами деятельности при этом могут быть следующие: формулирование темы сообщения, поиск наиболее важной информации, ответы на вопросы по содержанию, выбор правильного ответа из предложенных, определение соответствия утверждения прослушанному тексту, выполнение тестовых заданий для проверки глубины понимания прослушанного, пересказ аудиотекста.

Такая работа проводилась последовательно с каждым фрагментом радиопередачи. Поскольку обучающиеся, как правило, сами являются специалистами в обсуждаемом вопросе, можно организовать беседу, в которой поинтересоваться мнением слушателей, оценкой полученной информации и отношением к обсуждаемой проблеме. Иногда в передаче беседуют не два человека, а несколько, они могут не соглашаться друг с другом, спорить, что может быть еще более интересным с точки зрения организации дискуссии на русском языке, выдвижения тезисов и аргументов.

В завершение занятия была организована ролевая игра, в которой преподаватель выполнял роль журналиста (ведущего), обучающиеся - роль специалистов, отвечающих на поставленные вопросы. При этом преподаватель не только повторял заданные вопросы, но уточнял и дополнял их, спрашивал о том, что заинтересовало его лично. Слушатели имели возможность сформулировать свои вопросы «специалистам» и обсудить их ответы.

Надо отметить, что радиопередачи рассчитаны на широкий круг слушателей и потому предъявляемый текст нельзя назвать собственно научным. Даже если передача имеет сугубо специфическую тематику, в диалогах обычно присутствуют элементы публицистического стиля и разговорной речи (неполные предложения и неоконченные фразы, средства диалогизации, инверсии, разговорные выражения, повторы, грамматические ошибки, эмоциональные высказывания, отклонения от темы и пр.). В данном случае преподаватель должен обращать на это внимание, пояснять семантическое и контекстуальное значение отдельных языковых единиц.

Необходимо сказать, что использовать радиопередач на занятии наиболее удобно с помощью компьютерной техники. Возможности разнообразных приложений достаточно широки и позволяют сократить передачу, если диалог имеет слишком большой объём, вырезать её фрагменты. Таким образом мы получаем возможность регулировать длительность речи (именно отсутствие такой возможности у слушающего является наиболее существенной трудностью аудирования [4, с.120]). Важное преимущество - возможность прослушать передачу в различном темпе. Поскольку часто участники передачи говорят очень быстро, целесообразно организовать поэтапную работу: первый раз фрагмент

можно воспроизвести в замедленном темпе, затем в обычном. Быстрый темп не позволяет обучающимся понять весь смысл услышанного, однако слишком медленная речь затрудняет ее смысловой анализ и ослабляет внимание.

На сайтах радиостанций часто можно не только прослушать беседу, но и просмотреть её. Может показаться, что это не имеет смысла, поскольку разговор двух людей, находящихся в статическом состоянии, не может привлекать интересным сюжетом и никак не иллюстрирует содержание темы. Однако опыт показывает, что слушатели с большим интересом наблюдают за поведением собеседников: артикуляцией, жестами, мимикой, позой говорящих. (Науке давно известно о важнейшей роли невербальных средств общения: это именно то, что обучающиеся могут наблюдать в жизни и что реально помогает понять речь оппонента в содержательном и эмоциональном плане и даже дать свою оценку собеседникам.)

Отдельные аудио- и видеофайлы, размещённые в интернете для прослушивания и просмотра, получили название подкаста. Это одна из самых доступных возможностей загрузки, сохранения, воспроизведения (прослушивания или просмотра) передачи не в прямом эфире, а в любое удобное для пользователя время. Подкасты публикуются на специально созданных серверах (одним из наиболее известных является YouTube). В то же время абсолютное большинство научно-методических материалов на данную тему посвящено использованию подкастов в обучении иностранным языкам русских студентов. Вопрос использования радиопередач для изучения РКИ (в особенности научного стиля речи) остаётся практически неизученным.

Важный момент: на страницах подкаста часто публикуется текстовая расшифровка передачи (так называемый транскрипт - письменная форма дословной передачи речевой информации). Наличие транскрипта значительно облегчает подготовку преподавателя к занятию и может служить опорой обучающимся на начальных этапах работы с радиопередачей.

В связи со спецификой обучения в военном вузе следует отметить следующее. Несмотря на то, что в современных учебных планах слушателей и адъюнктов военных вузов большое количество часов отводится на самостоятельную работу, иностранные обучающиеся не могут реально погрузиться в языковую среду. Большую часть свободного времени они проводят «в сети», где используют интернет-ресурсы на своем языке, или в учебных группах, сформированных по национальному признаку, где также общаются почти исключительно друг с другом. В этих условиях основным собеседником, с которым они общаются по-русски, является преподаватель, что очень ограничивает возможности и эффективность обучения РКИ. В этих условиях радиопередача на профессиональную тему является хорошим ресурсом для индивидуальной внеаудиторной работы, погружает слушателя продвинутого уровня обучения в научно ориентированный материал, создает подобие языковой учебно-профессиональной среды. Учитывая уровень подготовки слушателей и их специальность, можно предлагать на выбор подкасты, различающиеся по содержательной сложности и тематике, разрабатывать комплексы заданий к ним.

По нашему мнению, использование радиопередач на занятиях по РКИ значительно более продуктивно, чем использование художественных фильмов. Они более информативны (особенно с точки зрения научного стиля речи), занимают меньше времени для просмотра, предлагают больше тем для порождения высказывания и более широкие возможности для обсуждения. Радиопередача более интересна слушателям как специалистам, заинтересованным в получении знаний по специальности. Речь в радиопередаче звучит в хорошем качестве и отличается относительной правильностью, разборчивостью и выразительностью, содержит меньше разговорных элементов, идиом. Профессиональные ведущие, как правило, обладают более чёткой артикуляцией и приятным тембром голоса.

В целом полученный опыт использования радиоэфира в обучения ИВС русскому языку показывает, что данный метод работы обогащает и разнообразит процесс обучения, повышает уровень понимания русской речи на слух, расширяет представление обучающихся о реальном функционировании устной формы научного стиля, развивает навыки порождения устного монологического высказывания на профессионально значимую тему, учит воспринимать новые незнакомые голоса, позволяет быстрее адаптироваться в профессиональной среде. Данный вид учебной деятельности приближает обучающихся к так называемому критическому аудированию [4, с.120], которое подразумевает не просто восприятие содержания услышанного, но и способность интерпретировать сообщение в соответствии с замыслом говорящего, понимая истинные (иногда скрытые) смыслы.

Библиографический список:

1. Гойхман О. Я., Надеина Т. М. Речевая коммуникация: Учебник. - М.: ИНФРА-М, 2006.

2. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Второй сертификационный уровень. Общее владение / Аверьянова Г. Н. и др. - М.-СПб: «Златоуст», 1999.

3. Щукин А. Н. Лингводидактический энциклопедический словарь / А. Н. Щукин. - М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 2007.

4. Балыхина Т. М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): Учеб. пособие для преподавателей и студентов. - М.: РУДН, 2007.

© С. И. Непомнящая, 2021

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.