УДК 338.48 DOI: 10.12737/19500
Александрова Анна Юрьевна", Аигина Екатерина Вячеславовна6
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова (Российская Федерация); ад-р геогр. наук, профессор; e-mail: [email protected]; бнауч. сотр.; e-mail: [email protected]
туристский вектор в актуализации
культурного наследия
Статья посвящена вопросам вовлечения культурного наследия народов Российской Федерации в туристскую деятельность. Приводится краткая характеристика материального и нематериального культурного наследия России. Констатируется, что страна обладает обширным и разнообразным культурно-историческим потенциалом, который слабо используется в туристской сфере. Между тем, сближение культуры и туризма есть условие повышения аттрак-тивности и конкурентоспособности дестинаций для жизни, путешествий, работы и инвестирования. Раскрываются причины отложенного спроса на культурно-познавательные туры в России. Отмечается тенденция в развитии современной российской культуры - повышение интереса к музеям, прежде всего, к тем, которые осуществляют хранение аутентичных образцов художественного, историко-культурного и природного наследия. Выделяется два типа достопримечательностей - культовые и флагманские, рассматриваются особенности их использования в туристских целях и делается вывод о необходимости их сочетания для устойчивого развития дестинации. Приводятся международные принципы взаимодействия культуры и туризма, в которых приоритет отдается локальному контексту. Для эффективного взаимодействия культуры и туризма предлагается создание специальных платформ и механизмов, основанных на партнерских отношениях среди широкого круга заинтересованных сторон. В качестве актуальной формы взаимодействия культуры и туризма рассматриваются событийные мероприятия. Характеризуется государственная политика в области культурно-познавательного туризма в России, показано поэтапное ее становление и современные особенности, в частности, переход от формирования точек роста в сфере туризма к созданию глобальных межрегиональных туристских маршрутов на основе культурного наследия. Теоретические положения иллюстрируются примерами из отечественной и зарубежной практики на национальном, региональном и локальном уровнях.
Ключевые слова: туризм, культура, культурное наследие, достопримечательные места, музеи, события, государственное регулирование туризма.
Введение. Россия обладает богатым и разнообразным культурным наследием, которое имеет уникальное значение для всей страны с ее многонациональным народом и является неотъемлемой частью Всемирного культурного наследия. В международном рейтинге стран мира по Индексу конкурентоспособности сектора путешествий и туризма, составленном аналитической группой Всемирного экономического форума в 2015 г., по богатству культурного потенциала Россия занимала 10 позицию из 141 страны1.
1 The Travel & Tourism Competitiveness Report 2015. Growth through Shocks / World Economic Forum. URL: http://www3.weforum.org/docs/ TT15/WEF_Global_Travel&Tourism_Report_2015. pdf (Дата обращения: 12.04.2016) .
По данным Минкультуры России, на 31.12.2014 г. в стране насчитывалось около 156 тыс. объектов культурного наследия2. Они делятся по категориям - федерального, регионального, местного значения, и по видам - памятники, ансамбли, достопримечательные места. Характерными объектами культурного наследия России являются музеи-заповедники, русские усадьбы, храмы и монастыри. В настоящее время насчитывается 75 музеев-заповедников и 31 музей-усадьба.
Особое место в культурном наследии страны занимают музеи. Общее
2 Государственный доклад о состоянии куль-
туры в Российской Федерации в 2014 году. М.: Мин-во культуры РФ, 2015. 288 с.
количество музеев всех ведомств и организаций, а также с учетом их филиалов растет в среднем на 40-45 ед. в год. В 2014 г. число государственных музеев достигло 2,7 тыс. (рис. 1) . В том же году музейный фонд РФ насчитывал 85,4 тыс. ед. хранения, из них 20,9 тыс. - в музеях федерального значения. Растущий интерес к музеям отражается на динамике их посещаемости: в 2014 г. по сравнению с 2013 г. она увеличилась на 10 млн. и составила 102,7 млн чел.3
Объекты культурного наследия имеются во всех субъектах Российской Федерации. Однако они крайне неравномерно распределены по территории России. Подавляющее число памятников истории и культуры, а также музеев сосредоточено в европейской части страны. Из 26 объектов, занесенных в список Всемирного наследия ЮНЕСКО от России, 16 объектов включены по культурным критериям (причем 6 из них признаны шедеврами человеческого гения, критерий «Ь>). Все они находятся в Европейской России. В азиатской части расположены уникальные объекты природного наследия, в том числе четыре, признанные природными феноменами исключительной красоты и эсте-
3 Там же.
тической важности (критерий <^и»)4. Стоит отметить, что среди объектов культурного наследия - кандидатов на включение в предварительный список ЮНЕСКО -три находятся в азиатской части страны5. В целях обеспечения наглядности и известности нематериального культурного наследия всему миру в 2008 г. в международный репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества были занесены два объекта из России: культурное пространство и устная культура семейских (Бурятия) и героический эпос «Олонхо» (Якутия)6. Они также находятся в азиатской части страны. Таким образом, в последнее время отмечается тенденция к сглаживанию диспропорции в размещении объектов культурного наследия на территории России.
При всем разнообразии и богатстве культурного наследия России, оно слабо задействовано в сфере туризма. По оцен-
4 UNESCO World Heritage Centre. World Heritage List. URL: http://whc.unesco.org (Дата обращения: 19.03.2016) .
5 Tentative Lists / UNESCO. URL: http://www. webcitation.org/65BuYA8kn (Дата обращения: 14.04.2016).
6 The Lists of Intangible Cultural Heritage and the Register of Best Safeguarding Practices. URL: http://www.unesco.org/culture/ich/en/lists (Дата обращения: 14.04.2016).
кам экспертов, лишь около 6000 объектов (всего 4%), в том числе церкви и монастыри, используются в туризме. Подавляющее большинство культурных объектов не вовлечено в туристическую деятельность по разным причинам. Объекты наследия регионального и местного значения в основном находятся в плохом состоянии и имеют недостаточное финансирование. Из 45 тыс. памятников, состоящих на охране государства, каждый третий имеет серьезные дефекты конструкций, каждый 12-ый - в аварийном состоянии. Многие культурные объекты руинированы. Каждый 150-й памятник, к сожалению, утрачен. 44% музейных зданий находятся под угрозой физической утраты. На сохранение наследия ежегодно выделяется менее 1% государственного бюджета. Многие храмы и монастыри, возвращенные церкви, были выведены из перечня объектов культурного наследия. Наконец, нельзя не отметить и тот факт, что спрос на культурно-познавательные туры в России хотя и растет, все же остается в значительной мере отложенным в основном из-за отсутствия современных туристских продуктов и их недостаточного продвижения.
Вопросы вовлечения культурного наследия в сферу туризма имеют важное значение для России. При всех недостатках и трудностях в их решении отмечаются позитивные тенденции в развитии культурно-познавательного туризма в стране.
Методы и источники исследования. Настоящее исследование проводилось в рамках подготовки для Минкультуры России первого Доклада о состоянии и развитии туризма в Российской Федерации. Оно опиралось на широкий методический аппарат, который включал глубинные интервью с экспертами в области туризма и музейного дела, субъектами туристской индустрии, а также полевые исследования, метод наблюдения, анализ доступной информации на национальном, региональном и муниципальном уровнях и анализ нормативных документов.
Повышение аттрактивности туристских дестинаций посредством использования культурного наследия. Одна из важнейших тенденций в развитии совре-
менной российской культуры - повышение интереса к музеям, прежде всего к тем, которые осуществляют хранение аутентичных образцов художественного, историко-культурного и природного наследия. Наиболее известные российские музеи -Московский Кремль и Третьяковская галерея в Москве, Государственный Эрмитаж и Русский музей в Санкт-Петербурге - входят в Т0П-100 по посещаемости в мире7. В 2014 г. Эрмитаж (3,2 млн посетителей) занял почетную 10 строку в рейтинге европейских музеев (для сравнения: самый посещаемый музей мира Лувр принял в том же году 9,3 млн чел8.). Дворцово-парко-вые комплексы Петергофа, Царского села, Павловска в пригородах Санкт-Петербурга, комплекс архитектурных, исторических и археологических памятников Казанского Кремля, Владимиро-Суздальский истори-ко-художественный и архитектурный музей-заповедник также привлекают миллионы посетителей.
Перечисленные выше музеи могут рассматриваться как культовые, или знаковые достопримечательности (iconic attractions) российских столиц и их окрестностей. Они имеют выдающуюся культурную и историческую ценность и служат в качестве символов, «визитных карточек» страны. Это обстоятельство объясняет тот факт, что их посещение включается во все туристические программы, а туристы хотят увидеть их даже во время повторных посещений. В результате такие музеи испытывают чрезмерную нагрузку и вынуждены регулировать поток посетителей, завышая цены и ограничивая количество входных билетов.
«Достопримечательности-иконы» являются частью культурного сознания общества. Они сродни культовым брендам, или брендам-легендам, которые со временем обрастают мифами и окутываются завесой тайн. Так, культовой достопримечательностью Японии является гора Фудзияма.
7 The Art Newspaper. Special Report. 2014. Visitors Figures 2014 // Events, Politics and Economics Monthly. 2015. Vol. XXIV, № 267. April.
8 TEA/AECOM 2014. Theme Index and Museums Index:
Global Attractions Attendance Report / Ed. by J. Rubin. Burbank: TEA, 2015. 75 p.
В прошлом японцы считали ее местом, где обитают духи, и любой, кто покорит вершину, обретет бессмертие. И сегодня Фудзи -это действующее синтоистское святилище. Гора находится в частной собственности синтоистского Великого храма Хонгу Сэн-гэн. Образ горы - курящийся вулкан практически правильной конусообразной формы, вечно покрытый льдом, - был воспет в японской литературе, а благодаря сборникам гравюр с ее изображением получил известность в мире. Каждый год восхождение на Фудзияму совершают 200 тыс. чел., примерно 30% из них - иностранцы.
Другой пример культовой достопримечательности - жемчужина индийской архитектуры усыпальница Тадж-Махал. В истории этого шедевра тесно переплелись факты и романтическая легенда о любви, застывшая в белоснежном мраморе.
«Визитной карточкой» Франции является Эйфелева башня. Интересен факт метаморфозы ее образа в общественном сознании: от символа новейших достижений техники XIX в. к презрительным «неуклюжему скелету» и «гигантской дымовой трубе» и, наконец, восхитительной «железной даме». История этой архитектурной достопримечательности пестрит яркими подробностями, курьезными случаями и даже аферами, когда она дважды была продана на металлолом. Эйфелева башня является самой посещаемой платной достопримечательностью в мире (7 млн посетителей в год, из которых 75% иностранцы). Со времени открытия в 1889 г. она приняла 250 млн чел9.
С самым известным музеем России -Эрмитажем - также связано немало легенд и мифов. Часть их касается потайных подземных ходов, ведущих к другим зданиями Санкт-Петербурга, а также всевозможных потайных дверей и коридоров внутри Эрмитажа и маленьких тайников-сейфов в стенах. Таинственный ореол существует вокруг некоторых музейных экспонатов, например, картины К. Малевича «Черный квадрат», источающей якобы «темную» энергию. Среди музейных сотрудников хо-
9 The Eiffel Tower: Official Website. URL: http://
www.toureiffel.paris/en/ (Дата обращения:
11.04.2016).
дят разные слухи о призраках Эрмитажа. Но настоящей легендой эрмитажной жизни и ее неотъемлемой частью стали коты, которых сотрудники музея ласково называют «эрмики». По признанию директора музея М.Б. Пиотровского, «у нас интервью и съемки по поводу котов не реже, чем про Рембрандта»10. Ежегодно весной Государственный Эрмитаж проводит праздник «День эрмитажного кота».
Для гармоничного развития туристской дестинации важно создавать наряду с культовыми достопримечательностями и так называемые флагманские, или ядерные аттракции (flagship attractions). Очевидно, что словосочетание «флагманская (ядерная) аттракция» не является научным понятием, а используется как метафора для подчеркивания масштаба объекта и его роли в качестве «фокальной точки» в дестинации. Такие аттракции формируют особо крупные потоки посетителей и имеют, как правило, международную известность. Они служат инструментом экономического роста и могут обеспечить ребрендинг туристских дестинаций. За рубежом типичными примерами флагманских аттракций могут служить Лондонский глаз (Великобритания), входящий в число крупнейших колес обозрения в мире, или музей Гуггенхейма в Бильбао (Испания), расположенный в одном из наиболее зрелищных в мире строений в стиле декон-структивизма с богатейшей коллекцией современного искусства.
Во Франции флагманской аттракцией является Евродиснейленд. С самого начала парижский Диснейленд задумывался как нечто большее, чем просто крупный тематический парк. Он рассматривался как один из полюсов роста Парижской агломерации в восточном направлении. Реализация проекта способствовала комплексному развитию территории. На ней было выделено несколько функциональных зон: туристская, торговая, деловая, жилая, зеленая, которые вместе образовали кла-
10 Фомина М., Каралис Д. «К 250-летию откроем всё»: [Беседа с М. Пиотровским] // Литературная газета. 2014. 19 февраля. № 7(6450). URL: http:// lgz.ru/article/-7-6450-19-02-2014/k-250-letiyu-otkroem-vsye/ (Дата обращения: 13.04.2016).
стер. В результате усилий французского правительства совместно с корпорацией У. Диснея в предместье Парижа возникла не просто жилая зона, но подлинно новый город Марн-ла-Валль. В нем комфортно жить, работать и отдыхать. Это уникальный пример территориального проектирования в общеевропейском масштабе, охватывающий все стороны процесса от решения вопросов землепользования до модели сотрудничества бизнеса и государства. Парижский Диснейленд блестяще справился со сложнейшей задачей. Он не просто привлек туристов. Была сформирована среда для успешного ведения бизнеса, который становится все более требовательным не только к условиям труда, но и к окружающему городскому пространству. Парк способствовал оживлению предпринимательской деятельности и регионального развития, притоку инвестиций и росту численности населения, созданию рабочих мест и диверсификации местной экономики [2].
Ядерные аттракции не имеют исторической ценности и аутентичности. Они ориентированы на получение экономического эффекта. Для них характерна особая стратегия управления, рассчитанная на привлечение как можно большего числа посетителей. В отличие от них, культовые достопримечательности не обязательно относятся к числу наиболее посещаемых, но их наличие повышает имидж дестина-ции, что способствует привлечению в нее туристов. Ошибочно было бы думать, что между этими видами достопримечательностей проходит глубокий водораздел. Со временем флагманские аттракции могут переходить в категорию культовых, возможно движение и в обратном направлении под влиянием ряда факторов.
В России одним из наиболее успешных проектов в области регионального развития туризма и брендинга является проект «Великий Устюг - Родина Деда Мороза». Великий Устюг, основанный в 1147 г., относится к числу древнейших городов на Русском Севере. Он сохранил самобытный архитектурный облик. В городе насчитывается свыше 150 объектов культурного наследия федерального и регионального
значения, среди них такие шедевры каменного зодчества, как главный храмовый ансамбль города Соборное дворище XVII—XVIII вв., Михайло-Архангельский монастырь II пол. XVII в., самый ранний из сохранившихся памятников местной художественной школы и один из самых впечатляющих городских храмов Церковь Вознесения на Торгу (1648 г.)11. Многие из них находятся в ведении Великоустюгского историко-архитектурного и художественного музея-заповедника.
Несмотря на то, что Великий Устюг входит в число российских городов, обладающих особо ценным культурным наследием, он до недавнего времени был обделен вниманием туристов. В 1998 г. туристский поток насчитывал лишь 3 тыс. прибытий. В городе работала одна турфирма. В обслуживании туристов было занято 50 человек12. Из-за недостаточных объемов финансирования некоторые памятники истории и культуры города находились в неудовлетворительном состоянии.
Ситуация изменилась после появления в Великом Устюге флагманской аттракции - Вотчины Деда Мороза. К настоящему времени проект приобрел общероссийское значение, став важным элементом духовно-нравственного воспитания подрастающего поколения. С 1998 по 2014 г. объем туристского потока в Великоустюг-ский район увеличился в 74 раза. Великий Устюг постепенно трансформируется в международный центр культурно-познавательного, событийного, социального и делового туризма. Опыт Великого Устюга свидетельствует о том, что туризм может стать фактором социально-экономического прогресса на депрессивной территории. Благодаря ему создаются новые рабочие места, развиваются инфраструктура и коммуникации, оживает местное производство (подробнее см. [1]).
Принципы, механизмы и формы взаимодействия культуры и туризма. Вопрос
11 Историко-культурное наследие Вологодской области. Госреестр памятников Вологодской области. URL: http://cultinfo.ru/nasledie/register. htm (Дата обращения: 12.04.2016) .
12 Итоги реализации проекта «Великий Устюг - родина Деда Мороза» за 1998-2009 гг. Вологда, Комитет по туризму Вологодской области, 2009. 12 с.
о принципах взаимодействия культуры и туризма поднимается во многих научных работах ([5, 6] и др.) и документах ряда международных организаций - ЮНЕСКО, ЮНВТО, ОЭСР, Европейской комиссии по туризму, ATLAS и др. К основным международным принципам взаимодействия культуры и туризма относятся:
- непрерывность деятельности в области культуры;
- развитие социальной активности на местах, вовлеченность местного населения в туристские процессы;
- взаимодействие культуры и туризма на основе развития полноценной местной экономики;
- взаимоувязка деятельности в области культуры и туризма для получения «эффектов кластеризации»;
- институциональный потенциал, наличие организационных структур, обеспечивающих условия для взаимодействия культуры и туризма.
Таким образом, в международных принципах акцент сделан на локальном уровне: локальный контекст имеет первостепенное значение для эффективного взаимодействия культуры и туризма.
В России есть успешные примеры реализации этих принципов, правда, пока единичные. Наиболее яркий среди них -возрождение старинного купеческого села Вятское (Ярославская область) как туристской дестинации. Инвестиционный проект, служащий привлечению российских и иностранных туристов, поддержке интереса к богатой истории и культуре среднерусского села, возрождению традиций и промыслов Ярославской земли, был разработан и реализуется благодаря частной инициативе. На средства ярославского бизнесмена и коллекционера О. Жарова были выкуплены и отреставрированы 30 памятников архитектуры, обустроено десять музеев, приведено в порядок пять источников, построена гостиница, ресторан, трудоустроено 100 местных жителей [3]. В 2015 г. историко-культурный комплекс «Село Вятское» - стал первым членом Ассоциации самых красивых деревень России.
Культура и туризм представляют собой сложные общественные феномены.
Для их эффективного взаимодействия необходимо создание специальных платформ и механизмов, основанных на партнерских отношениях среди широкого круга заинтересованных сторон. При этом важно, чтобы все участники процесса осознали значимость культуры не только для повышения туристской аттрактивности дестинации, но значительно шире - для создания комфортной среды для жизни, работы и инвестирования.
Сложной проблемой является налаживание партнерских отношений между представителями сферы культуры, с одной стороны, и туризма - с другой. Ими движут разные, подчас противоречивые интересы: рыночные - общественные; получение прибыли - некоммерческие мотивы деятельности и т.д. Сектору культуры часто трудно понять прямые экономические выгоды от развития туризма, а в ряде случаев они действительно незначительны. Например, в Канаде в 1987-2002 гг. из каждого потраченного туристом доллара сектор развлечений (наряду с другими объектами досуга включает учреждения культуры) получал всего 0,06 доллара, тогда как средства размещения и питания - 0,16, а транспорт - 0,37 доллара13.
Роль любой платформы состоит в посредничестве, в том, чтобы объединить стороны и выявить их общие интересы. Очевидно, что и учреждения культуры, и предприятия туристской индустрии заинтересованы в привлечении людей. Но если туристский бизнес в этом случае имеет в виду туристов и воспринимает их как потребителей турпродуктов или клиентов, то представители сферы культуры, например работники музеев, ориентированы прежде всего на местных жителей. Однако эти различия преодолеваются, если подходить к туристам как части культурной публики (рис. 2).
Партнерские отношения должны складываться не только между учреждениями культуры и туристским бизнес-сообществом, но в данном контексте охватывать всю систему «государство - бизнес - общество», превращаясь в социальное партнерство в са-
13 The Impact of Culture on Tourism / Organization
for Economic Co-operation and Development.
Paris: OECD, 2009. 155 p.
4
Рис. 2 - Пример вовлечения культурного наследия в сферу туризма (фото А.Ю. Александровой)
мом широком его понимании. Например, партнерство регионов позволяет лучше раскрыть культурно-исторический потенциал территории и предложить туристам более яркие и насыщенные туристские программы. Государство и бизнес взаимодействуют для решения общественно значимых задач на взаимовыгодных условиях. Примером комплексных проектов с использованием государственно-частного партнерства в отечественном туризме является создание ту-ристско-рекреационных кластеров, в том числе путем более полного использования культурного наследия территории. Партнерство с местным населением и его заинтересованность в развитии туризма чрезвычайно важны, так как от его отношения не только к посетителям, но прежде всего к земле, на которой живут, зависят впечатления туристов от пребывания в дестинации.
Подробнее остановимся на проекте создания туристско-рекреационного кластера «Никола-Ленивец». В нем воплощены концепция устойчивого развития, принципы интеграции культуры и туризма в интересах регионального развития, а также заложен механизм государственно-частного
партнерства. Кластер расположен в Калужской области в национальном парке «Угра» и на прилегающих к нему территориях. Его миссия сформулирована широко - «создать естественную среду для жизни, отдыха, работы и творчества в гармонии с при-родой»14. Территория кластера делится на несколько тематических зон: «Арт-кластер «Звизжи»», «Творческие резиденции и мастерские», «Образовательный кластер», «Парк искусств», «Фестивальное пространство», «Ландшафтные эксперименты», «Ферма». Тематические зоны различаются концепциями и стратегиями развития, а также перечнями объектов туристской инфраструктуры. В границах кластера создается крупнейший в Европе Арт-Парк площадью свыше 600 га, который знакомит с ландшафтными инсталляциями известных российских и зарубежных авторов. Каждый год, начиная с 2006 г., в «Никола-Ленивце» проходит международный фестиваль ландшафтных объектов «Архстояние». Реализация проекта стала возможна благодаря партнерскому взаимодействию государства и частных инвесторов. За время реализации проекта в 2013-18 гг. планируется вложить 1,5 млрд руб., из них 20,5% - из федерального и областного бюджетов, и 79,5% - из внебюджетных источников. В планах развития туристско-рекреационного кластера увеличение туристского потока с 30 тыс. чел. в 2012 г. до 421 тыс. в 2018 г., создание дополнительно 200 рабочих мест и доведение общего объема платных услуг до 282,7 млн руб. в 2018 г. Проект кластера «Никола-Ленивец», в конечном счете, нацелен на создание высоких стандартов качества жизни на отдельно взятой территории. Это имеет ключевое значение для конкурентоспособности дестинации. При изучении ее аттрак-тивности важно обращать внимание не только на то, что мотивирует людей приезжать в регион, но также и на то, что заставляет их оставаться в нем.
Взаимодействие культуры и туризма осуществляется в разных формах. Большое число туристов привлекают проекты, сочетающие культурное наследие и событий-
14 Туристско-рекреационный кластер Никола-Ленивец. URL: http://www.kalugaturizm.ru/pres/02_
Nikola.pdf (Дата обращения: 27.03.2016).
ные акции. С 2013 г. в России реализуется проект «Национальный календарь событий». На портале календарьсобытий.рф размещена информация о примерно 500 событиях во всех субъектах Российской Федерации. Портал позиционирован как социальная сеть, где пользователи могут формировать список избранных событий, добавлять комментарии, фото- и видеоматериалы, делиться информацией с друзьями и т.д. В 2015 г. в России была учреждена Национальная премия в области событийного туризма «Russian Event Award».
Во многих городах России пользуется популярностью ежегодный проект «Ночь музеев», в котором участвуют разные учреждения культуры. Только раз в году они открываются для посещений в вечернее и ночное время. По аналогии с этим проектом проводятся другие ночные акции -«Ночь искусств», «Ночь музыки» и др.
Лучшим культурным событием года в российской столице неоднократно признавался Московский Международный фестиваль «Круг Света»15, который проводится с 2011 г. В его рамках светодизайнеры и профессионалы в области 2D и 3D графики используют фасады известных зданий, памятников культуры и сооружений Москвы для мультимедийных и световых инсталляций.
Растет популярность исторических реконструкций, которые являются не только современной формой сохранения наследия, но и эффективным инструментом для привлечения туристских потоков. «Времена и эпохи» - самый крупный международный исторический фестиваль в России по числу зрителей и медиа-охвату. Начиная с 2011 г. он проходит в Москве на территории музея-заповедника «Коломенское» в непосредственной близости от церкви Вознесения Господня - объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО. Каждый год меняется эпоха, которой посвящен фестиваль, - от древности до современной истории России. Главными организаторами праздника являются Департамент национальной политики, межрегиональных связей и ту-
15 Московский Международный фестиваль
«Круг Света». Официальный сайт. URL: http://
lightfest.ru (Дата обращения: 14.04.2016) .
ризма города Москвы и агентство исторических проектов «Ратоборцы». Совместно с пулом московских туроператоров был сформирован специальный туристский продукт с посещением фестиваля, что способствовало его превращению в масштабное туристское и культурно-массовое событие. Если в 2011 г. фестиваль посетило около 50 тыс. чел., то в 2015 г. в нем приняли участие уже 300 тыс. чел., в том числе 20 тыс. иностранных туристов16.
Достижения Москвы в области сохранения культурного наследия и развития туризма в 2015 г. были отмечены престижной премией «Золотое яблоко», которая ежегодно присуждается FIJET - Международной федерацией журналистов и писателей, освещающих вопросы туризма.
Государственная политика в области культурно-познавательного туризма в России. Постепенное сближение культуры и туризма, способствующее росту привлекательности стран и регионов, приводит к изменениям в структурах управления на национальном и региональном уровнях. Растет число стран мира (в настоящее время их около 25) , в которых культура и туризм находятся в ведении единого органа управления, например, министерства. В этом тренде находится и Россия. Проведение государственной политики, нормативное правовое регулирование, оказание государственных услуг и управление государственным имуществом в сфере туризма Российской Федерации возложено на федеральный орган исполнительной власти - Министерство культуры Российской Федерации. В структуру Мин-культуры России входит Федеральное агентство по туризму (Ростуризм).
Государственная политика в сфере туризма в России сложилась не сразу. Первым шагом на пути ее формирования стало принятие Закона об особых экономических зонах. Появился новый тип территорий -особые экономические зоны туристско-рекреационного типа с особым порядком применения льгот в отношении резидентов.
Второй шаг был связан с принятием Федеральной целевой программы «Развитие
16 Серия фестивалей «Времена и эпохи». Официальный сайт. URL: historyfest.ru (Дата обращения: 05.04.2016) .
внутреннего и въездного туризма в Российской Федерации (2011-2018 годы)», предусматривающей создание новых и реконструкцию старых объектов инфраструктуры в туристско-рекреационных кластерах. Эта современная инфраструктура рассчитана на прием туристов с рекреационными, культурно-познавательными целями, а также на обслуживание автотуристских потоков17. Таким образом, в регионах появились точки роста в сфере туризма.
Очередной шаг в государственной поддержке развития туризма в стране заключается в разработке комплекса мер по увязыванию точек роста между собой. Для этого были созданы Национальный туристический портал18, сеть туристско-информацион-ных центров, система туристской навигации.
Стратегическим направлением развития внутреннего и въездного туризма стал переход от точек роста к магистралям - туристским маршрутам. В целях популяризации культурного наследия и памятных мест, связанных с историей Российского государства, Минкультуры России ведет работу по проектированию глобальных межрегиональных туристских маршрутов - таких, как «Великий шелковый путь» (Северо-Кавказский, Южный федеральные округа), «Великий чайный путь» (Сибирский федеральный округ), «Русские усадьбы» (Центральный федеральный округ), «Серебряное ожерелье» (Северо-Западный федеральный округ), «Узоры городов России» (Центральный, Северо-Западный, Приволжский федеральные округа), «Красный маршрут» (Приволжский федеральный округ), «Восточное кольцо России» (Дальневосточный и Сибирский федеральные округа). В настоящее время оттачивается содержательная, культурно-познавательная часть проектов, составляется географическая карта туристских
17 О развитии туризма в Российской Федерации: Доклад к заседанию Государственного совета Российской Федерации. М.: Госсовет РФ, 2015. 92 с.
18 Национальный туристический портал. URL:
https://russia.travel (Дата обращения: 05.04.2016).
маршрутов. Реализация проектов способствует укреплению сотрудничества в сфере культуры и туризма.
Во исполнение поручения Президента Российской Федерации по вопросу популяризации культурного наследия народов России и приобщения молодежи к истории и культуре, а также организации экскурсионных и туристских поездок учащихся образовательных учреждений, Минкультуры России реализует Национальную программу развития детского туризма. В 2014 г. программа включала шесть маршрутов культурно-познавательного туризма для детей и подростков по шести субъектам Российской Федерации, в том числе «Москва - Золотое кольцо», «Моя Россия: град Петров», «Ясная Поляна - детям» и «Петергоф - детям», «Сокровища древней Казани» и «Культура Крыма - детям». Всего было сформировано 770 детских групп, в которых приняло участие более 25 тыс. школьников из всех субъектов Российской Федерации19.
Заключение. Тесная связь культуры и туризма - условие повышения аттрактив-ности и конкурентоспособности дестина-ций. Материальное и духовное культурное наследие играет важную роль в формировании аутентичного туристского продукта, сохранении его своеобразного национального колорита. Утрата связи с культурной средой приводит к разрушению местной идентичности дестинации. Туризм - ответно активен. Он вносит вклад в дело сохранения национального культурного наследия и развитие отечественной культуры. Он вовлекает население страны в культурные практики, раскрывающие творческий потенциал человека, воспитывающие любовь к родине и гражданскую ответственность. Таким образом, прочная связь между культурой и туризмом помогает дестинации стать более привлекательной для жизни, путешествий, работы и инвестирования.
19 Государственный доклад о состоянии культуры в Российской Федерации в 2014 году. М.: Мин-во культуры РФ, 2015. 288 с.
Список источников:
1. Александрова А.Ю., Владимиров Ю.Л. Особенности создания туристских кластеров в России (на примере Вологодской области) // Современные проблемы сервиса и туризма. 2016. Т. 10, № 1. С. 47-57. DOI: 10.12737/17783.
2. Александрова А.Ю., Сединкина О.Н. Тематические парки мира. М.: КНОРУС, 2011. 207 с.
3. Владыкина Т. Соло для часов с боем // Российская газета. 2016. № 78(6946) от 13.04.2016. С. 17.
4. Исследование перспективных форм использования объектов культурного и природного наследия России в туристических и рекреационных целях, разработка рекомендаций по совершенствованию объектов для повышения их конкурентоспособности на глобальном рынке: Отчет
0 научно-исследовательской работе / Исп.: С.Ю. Житенёв, П.М. Шульгин, О.Е. Штеле, А.П. Соловьев, С.К. Губенко, И.Е. Кордюкевич. М.: РНИИ культурного и природного наследия им. Д.С. Лихачёва (Институт Наследия), 2013. 491 с.
5. Cultural Tourism. Global and Local Perspectives / Ed. by G. Richards. N.Y.: Routledge, 2007. 372 p.
6. Greffe X. at all. Local Economic and Employment Development. Paris: OECD, 2005. 198 p.
Anna Yu. Aleksandrova a, Ekaterina V. Aigina b
Lomonosov Moscow State University (Moscow, Russia); a PhD (Dr.Sc.) in Geography, Professor; e-mail: [email protected]; b Research Assistant; e-mail: [email protected]
tourism vector in cultural heritage actualization
The article deals with the involvement of the Russian Federation cultural heritage in tourism activities. A brief description of tangible and intangible cultural heritage of Russia is given. It is confirmed that the country has the extensive and diverse cultural and historical potential which is slightly used in tourism. Currently, culture and tourism convergence serves as the condition for increasing destination attractiveness and competitiveness for living, traveling, working and investing. The reasons for cultural sightseeing tours to Russia deffered demand are revealed. The trend for rising interest to museums, especially to the places that keep authentic samples of artistic, historical, cultural and natural heritage is marked in modern Russian cultural development. Two types of attractions - iconic and flagship - are emphasized, their use for tourism purposes is discussed and the conclusion about the necessity of their combination for destination's sustainable development is given. The international principles of interaction between culture and tourism with the local context priority are given. In order to provide effective interaction between culture and tourism it is proposed to construct special mechanisms and platforms based on a broad stakeholders' partnership. The event-related activities are discussed as an important form of cooperation between culture and tourism. The state policy in the field of cultural tourism in Russia is characterized, its gradual emergence and modern features are shown, particularly, the change from the growth points arrangement in tourism sector to global interregional tourist routes based on cultural heritage. Theoretical issues are well illustrated with domestic and foreign experience at national, regional and local levels.
Keywords: tourism, culture, cultural heritage, attractions, museums, events, state regulation of tourism.
References:
1. Aleksandrova A.Yu., Vladimirov Yu.L. Osobennosti sozdanija turistskih klasterov v Rossii (na primere Vologods-koj oblasti) [Features of establishment of tourism clusters in Russia (experience of Vologda region)]. Sovremen-nye problemy servisa i turizma [Service and Tourism: Current Challenges], 2016, vol. 10, no. 1, pp. 47-57. DOI: 10.12737/17783.
2. Aleksandrova A.Yu., Sedinkina O.N. Tematicheskie parki mira [Theme parks of the world]. Moscow: KNORUS, 2011. 207 p.
3. Vladykina T. Solo dlja chasov s boem [Solo for clock with chimes]. Rossijskaja gazeta [Russian Newspaper], 2016, no. 78(6946) , p. 17.
4. Issledovanie perspektivnyh form ispol'zovanija ob'ektov kul'turnogo i prirodnogo nasledija Rossii v turisticheskih
1 rekreacionnyh celjah, razrabotka rekomendacij po sovershenstvovaniju ob'ektov dlja povyshenija ih konkurento-sposobnosti na global'nom rynke: Otchet o nauchno-issledovatel'skoj rabote [Investigation of promising forms of use of objects of Russian cultural and natural heritage with tourism and recreational purposes, the development of recommendations for improvement their competitiveness at the global market: The research report]. Executors: S.Yu. Zhitenjov, P.M. Shul'gin, O.E. Shtele, A.P. Solov'ev, S.K. Gubenko, I.E. Kordjukevich. Moscow: D.S. Likhachev Russian Scientific Research Institute of Cultural and Natural Heritage, 2013. 491 p.
5. Cultural Tourism. Global and Local Perspectives. Ed. by G. Richards. N.Y.: Routledge, 2007. 372 p.
6. Greffe X. at all. Local Economic and Employment Development. Paris: OECD, 2005. 198 p.