Научная статья на тему 'Три издания комедии Н. В. Гоголя «Ревизор»: сравнительная характеристика'

Три издания комедии Н. В. Гоголя «Ревизор»: сравнительная характеристика Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1564
72
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОМЕДИЯ Н. В. ГОГОЛЯ «РЕВИЗОР» / КОНЦЕПЦИЯ ИЗДАНИЯ / РЕДАКТОРСКИЙ АНАЛИЗ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дырдина Наталья Михайловна

Сопоставляются различные по времени издания пьесы Н. В. Гоголя «Ревизор»

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Три издания комедии Н. В. Гоголя «Ревизор»: сравнительная характеристика»

УДК 665.5

Н. М. ДЫРДИНА

ТРИ ИЗДАНИЯ КОМЕДИИ Н. В. ГОГОЛЯ «РЕВИЗОР»: СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

Сопоставляются различные по времени издания пьесы Н. В. Гоголя «Ревизор». Ключевые слова: комедия Н. В. Гоголя «Ревизор», концепция издания, редакторский анализ.

В 2009 году в России отметили юбилей (200 лет со дня рождения) классика русской литературы Николая Васильевича Гоголя. В связи с этим знаменательным событием в Москве и на периферии были проведены научные конференции, итогом которых стали сборники статей, посвященные изучению биографии и творчества писателя. Издатели России за два года (2009-2010) выпустили 47 названий произведений писателя. В серии ЖЗЛ была в очередной раз переиздана монография известного учёного-гоголеведа (Гоголь / Игорь Золотусский. - 7-е изд. - М. : Молодая гвардия, 2009. - 485 е.: ил. - Жизнь замечательных людей: сер. биогр.; вып. 1170).

Следует сразу же уточнить: автор этой статьи не ставит своей задачей подробно рассмотреть все издания произведений Гоголя 2009-2010 гг. В данной работе будут проанализированы и сопоставлены: 3-е издание «Ревизора» (СПб. : Изд-во. А. Ф. Маркса, 1892. - 192 е., издание советского периода (Гоголь Н. В. «Ревизор». - М.: Детская литература, 1970. -158 с. («Школьная библиотека») и книга «Женитьба». «Ревизор»: пьесы/ Николай Гоголь. - М. : ACT: Астрель; Владимир: ВКТ, 2010. - 345 с. («Мои любимые книжки»).

Интересно рассмотреть три разных публикации шедевра гоголевской драматургии с точки зрения композиции издания, его полноты и принципов оформления. Значение первого из них отмечено во вступительной статье к нему редактора и автора примечаний А. Сосницкого: «В нашей школе давно уже ощущался недостаток в отдельном издании "Ревизора" потому именно, что эта комедия, не требуя обширных и сложных исторических комментариев, представляет высокий и драгоценный образец такого художественного произведения, в котором каждое лицо, его слово, положение, наконец, каждое явление, необходимы и характерны; почему всё

©Дырдина H. М., 2011

в совокупности способствует более доступному выяснению учащимся понятий, о комическом и комедии о драматическом положении и о художественном его изображении...» [1, ]].

Обратимся к изданию комедии Гоголя конца XIX века. Данная книга (формат 70x108 1/32) имеет тканевый корешок и рисованный картонный переплёт. В правом верхнем углу первой сторонки переплёта указано, что это 3-е издание пьесы. Здесь же помещён рисунок, изображающий Хлестакова, который опирается на стилизованную букву «Р» в заглавии книги. Где-то посередине слова «ревизор» помещены портреты двух персонажей: Бобчинского и Добчинского. Под наименованием книги указано, что это комедия в пяти действиях, затем даются инициалы и фамилия автора. Наконец, внизу страницы помещены выходные данные (сведения об издательстве и месте издания). Предваряет книгу титульный лист с именем и фамилией автора. Ниже следует название, обозначен жанр произведения -«комедия в пяти действиях» и заголовок гоголевской статьи («Театральный разъезд»), затем перечисляется, что входит в Приложение: Письмо Гоголя после первого представления «Ревизора», статья В. Белинского о комедии «Ревизор», статья о «Ревизоре» С. Дудышкина. Под чертой даются сведения о том, кто является редактором и художником книги (В. Табурин, автор 30-ти рисунков. - Н. Д.), ниже - выходные данные. На оборотной стороне титульного листа посредине -очень типичная для того времени фраза: «Дозволено цензурою. С.-Петербург, 25 сентября 1900 года». Внизу листа указан адрес типографии. После краткой, но ёмкой вступительной статьи редактора А. Сосницкого (объёмом в один печатный лист), следует оглавление, в которое вошли: все пять действий комедии «Ревизор»; «Две сцены, выключенные как замедлявшие течение пьесы» Н. Гоголем; «Театральный разъезд»; Письмо Гоголя после представления «Ревизора» (отрывок из письма, адресованного А. С. Пушкину); О комедии «Ревизор» (статья В. Г. Белинского); статья С. Дудышкина «Ревизор».

На следующем листе — «Характеры и костюмы» (Замечания для господ актеров) и, наконец, последний перед текстом лист, содержит название комедии, под ним слова народной пословицы: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива», являющиеся эпиграфом к пьесе. Далее идёт перечисление действующих лиц.

В 30-е годы XIX века иллюстрации становятся не только украшением текста, но и связующим звеном между писателем и читателем. Бытовая обстановка действий, костюмы изображаются детально и лаконично. В книге помещены зарисовки В. Табурина, выполненные в виде бытовой картинки или портретного наброска. Иллюстрации свободно размещаются внутри текста, иногда предваряя его, часто умещаясь в колонку, в середину листа, реже - занимая всю страницу. Чёрно-белые иллюстрации жизненно достоверны и позволяют лучше представить персонажей данной комедии, тем более, что рисунки имеют подписи: «Комната в доме городничего», «Антон-Антонович Сквозпик-Дмуха-новский, городничий» и т. д. Текст комедии снабжён 77-ю пояснительными сносками, имеющими особую ценность для восстановления исторического и культурно-бытового контекста комедии. Оборотная сторона обложки носит рекламный характер: перечислены 15 иллюстрированных сочинений Н. В. Гоголя, которые можно не только купить (цена указана), но и заказать по почте (за пересылку не платят). Завершает текст обложки фраза: «Книги допущены Министерством Народного Просвещения для ученических библиотек средних учебных заведений, а также для городских училищ и сельских школ».

Описанное издание могло бы послужить образцом для современных типографов. В нём использованы довольно распространённый в те годы текстовой кегль корпус, который был характерен для малоформатных изданий (гарнитура антиква малоконтрастная, с засечками), отдельные слова выделены жирным шрифтом.

Рассмотрим следующее издание: Гоголь Н. В. Ревизор - М. : Детская литература, 1970.-158 с. Книга (форматом 84x108 1/32) имеет картонную обложку розового цвета, предположительно, стилизованную под комнатные обои с цветами. На лицевой стороне обложки, посредине -медальон белого цвета, в котором изображены два персонажа пьесы, Хлестаков и городничий. Вверху - инициалы и фамилия писателя, ниже -название комедии. Под медальоном указывается издательство («Детская литература»). На авантитуле изображён профиль писателя и его стилизованная подпись. Оборотная сторона авантитула

и титульныи лист составляют единое художественное целое, изображающее 4-е действие в доме городничего. Выходные сведения на титульном листе размещены согласно стандарту (ГОСТ 7.4-95), указана и серия: «Школьная библиотека». На оборотной стороне титульного листа есть сведения о том, что текст «Ревизора» печатается по Собранию сочинений Н. В. Гоголя, Гослитиздат, 1959 (вступительная статья, подбор материалов, историческая справка о постановках «Ревизора» и примечания В. Филиппова). Скромно внизу указан художник-оформитель -Л. Селизаров. В книге перед каждым действием сюжетная заставка. Текст комедии орнаментирован двумя театральными масками, отдельно представлены фотоиллюстрации (12 фотографий из спектаклей разных лет, в постановке разных режиссёров). Вступительная статья В. Филиппова («Ревизор на сцене. Историческая справка»), несомненно, помогла многим поколениям школьников лучше понять комедию Н. В. Гоголя. Приложения содержат: Отрывок из письма (Н. В. Гоголя к А. С. Пушкину); Предуведомление (писателя артистам); фрагменты писем Н. В. Гоголя (к М. С. Щепкину, к М. П. Погодину). Историческая справка В. Филиппова достаточно объёмная статья (7 страниц). Вряд ли уместна в данном издании большая статья одного из лучших исполнителей роли Хлестакова И. В. Ильинского «Моя работа над ролью Хлестакова и городничего». Примечания (136 реалий) вынесены в конец книги перед фото-иллюстрациями.

Такое размещение, по мнению читателей, не совсем удобно. На последнем листе книги помещено достаточно полное содержание и выходные данные. Тираж книги 400 000 экз. Несмотря на перегруженность книги сопроводительными материалами и фотоиллюстрациями, а также на необоснованную удалённостью «Примечания» от текста - рассматриваемая книга, безусловно, имеет издательские достоинства и заслуживает высокой читательской оценки.

В заключение обратимся к одному из последних изданий комедии: Гоголь Н. В. Женитьба. Ревизор: пьесы. - М. : ACT; Астрель; Владимир: ВКТ, 2010 - 345 с. На суперобложке - репродукция картины П. А. Федотова «Сватовство майора» (J 848). К сожалению, сведений о картине и художнике, её создавшем, в книге нет. Первый лист мягкой изобразительной обложки содержит вверху инициалы и фамилию писателя, набранные рукописным шрифтом. Под репродукцией - название двух пьес, почему-то переставленных местами: на обложке: «Женитьба», «Ревизор», в тексте и в содержании - «Ревизор», «Женитьба». Предположительно, виной тому

иллюстрация, которая с натяжкой подходит к «Женитьбе» и совсем не иллюстрирует «Ревизора». И, наконец, внизу - название серии: «Мои любимые книжки». Все эти неточности затрудняют работу библиографа и не помогают читателю. Авантитул почти пустой, вверху есть только название серии: «Мои любимые книжки». Титульный лист незначительно отклоняется от правил оформления (ГОСТ 7.4-95). Вверху листа: название серии; ниже- автор; под ним - два названия пьес («Женитьба. Ревизор»); жанр произведений (пьесы); выходные сведения тоже переставлены местами; (ACT. Астрель. Москва. ВКТ. Владимир). Год издания отсутствует. Оборотная сторона титульного листа пустая (все сведения перенесены на последнюю страницу). Далее следуют два полупустых шмуцтитула: на одном из них - «Ревизор», «комедия в пяти действиях», на другом расположен известный всем эпиграф. Далее перечисляются действующие лица и даны авторские «Замечания для господ актёров», предваряющие текст пьесы. В книге форматом 70x108/1/32 отсутствуют: аннотация, сноски, примечание, историческая справка, предисловие и послесловие и т. п. Вероятно, издатели предполагают, что современный читатель обладает обширной эрудицией, и ему эти сведения не нужны, а библиографы, хорошо рассмотрев книгу, найдут правильный выход из этой ситуации. После содержания на трёх страницах напечатана реклама. На оборотной стороне последней помещены выходные данные. Тираж книги 7000 экз. И, наконец, на обороте обложки помещена миниатюра неизвестного художника и напоминание читателям, что они прочитали комедии Н. В. Гоголя «Женитьба» и «Ревизор».

В статье были рассмотрены три издания гоголевского «Ревизора», выпущенные в разные годы (1892, 1970 и 2010). Первое (1892) - при всех его достоинствах (долговечность переплёта, соответствие основного текста и сопровождающих элементов) - имеет и некоторые недостатки. Отсутствует список или указатель иллюстраций. Несмотря на свой почтенный возраст и введение за истекший период ГОСТов и ОСТов, книга почти не имеет упреков к культуре издания. Это объясняется просто: издатели во главе с редактором А. Сосницким дорожили своим добрым именем и издательской маркой.

Второе издание имеет следующие огрехи: библиографический аппарат не проработан, (пришлось искать его в самом конце книги). В структуру книги включены письма и фотоиллюстрации, не всегда отвечающие издательской цели: донести до читателя идейно-художест-

венный смысл произведения. Положительной стороной данного издания является достаточно обширный справочно-пояснительный аппарат, который может удовлетворить самого взыскательного читателя.

Последнее издание имеет ряд существенных недоработок в построении книги, в оформлении выходных сведений и библиографического аппарата, а также - в полном отсутствии справоч-но-пояснительиого аппарата. Ни вступительной статьи, ни комментариев в книге нет. Иллюстрации либо не описаны (обложка), либо отсутствуют. Единственным преимуществом этого издания можно считать увеличенный кегль и рубленый шрифт без засечек, которые, в какой-то мере, уменьшают зрительную нагрузку.

Книги, проанализированные в этой статье с издательской точки зрения, наглядно демонстрируют, как много изъянов в современных изданиях русской драматургии. Минимизация затрат приводит к тому, что яркая глянцевая обложка скрывает посредственную культуру издания книги. В 2009-2010 гг. «Ревизор» был издан 25 раз средним тиражом 9000 экз. Современные представления о культуре издания предъявляют более строгие требования к построению книг, к их выходным сведениям, справочному аппарату издания, вспомогательным указателям, примечаниям и комментариям. Издателям необходимо учитывать жанровые особенности произведения, его театральную историю, традиции отечественного книгоиздания и запросы современных чи-

тателей.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Гоголь, Н. Ревизор / ред. А. Сосницкий. -3-е изд. перераб. и доп. - СПб. : Издание А. Ф. Маркса, 1892. - 197 с.

2. Гоголь, Н. В. Ревизор / Н. В. Гоголь. - М. : Изд-во «Детская литература»- 1970. — 158 с.— («Школьная библиотека»).

3. Гоголь, Н. В. Женитьба. Ревизор: пьесы / Н. В. Гоголь ~ М. : ACT: Астрель; Владимир: ВКТ, 2010.-345 с. - («Мои любимые книжки»).

4. Мильчин, А. Э. Культура издания, или Как не надо и как надо делать книги: Практическое руководство / А. Э. Мильчин. - М. : Логос, 2002. - 224 с.

Дырдипа Наталья Михаиловна, старший преподаватель кафедры «Филология, издательское дело и редактирование» УлГТУ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.