Научная статья на тему 'Третья международная научная конференция «Языки профессиональной коммуникации» (23-25 октября 2007 года'

Третья международная научная конференция «Языки профессиональной коммуникации» (23-25 октября 2007 года Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
87
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Третья международная научная конференция «Языки профессиональной коммуникации» (23-25 октября 2007 года»

Третья международная научная конференция «Языки профессиональной коммуникации»

(23-25 октября 2007 года)

Традиция проведения конференции под таким названием родилась в 2003 году, когда инициативу Челябинского государственного университета поддержал Институт языкознания РАН. Первая конференция собрала более 160 российских и зарубежных участников, в ее итоговом решении было отмечено: «Признать чрезвычайно своевременным и целесообразным проведение международной конференции, посвященной разноаспектному исследованию языков профессиональной коммуникации. В современных условиях, когда уровень специальной подготовки специалиста любого профиля неизменно растет, усложняется структура и состав объектов профессиональной сферы, происходят интенсивные процессы интеграции и дифференциации знаний, требования к используемым в профессиональной коммуникации языковым средствам, речевым моделям и формам неизмеримо возрастают. Обсуждение данных проблем в заинтересованной и высококвалифицированной аудитории способствует оптимизации профессионального общения, совершенствованию механизмов трансляции профессиональных знаний и умений».

В 2007 году конференция стала знаковым научным событием, поскольку ее проведение впервые было поддержано Российской ассоциацией лингвистов-когнитологов и Российским фондом фундаментальных исследований. Инициаторами научного форума выступили Челябинское отделение Российской ассоциации лингвистов-когнитологов и кафедра теории языка ЧелГУ.

Основной целью проведения конференции явилась координация усилий ученых разных направлений, научных школ и дисциплин в изучении проблем функционирования языка в профессиональных сферах деятельности, уточнение роли когнитивного подхода в лингвистическом исследовании профессиональной коммуникации, выработка решений, способствующих оптимизации современной профессиональной коммуникации на фоне когнитивного усложнения мира, интенсивных процессов интеграции и дифференциации знания и деятельности.

В конференции приняли участие ведущие ученые-терминоведы, культурологи, специалисты по теории коммуникации и когнитивной лингвистике: акад. РАЕН В. М. Лейчик (г. Москва), проф. С. Д. Шелов (г. Москва), проф. А. В. Кравченко (г. Иркутск), проф. Г. В. Зубко (г. Москва), проф. И. А. Тарасова (г. Саратов) и др.

В программный комитет конференции вошли Президент Российской ассоциации лингвистов-когнитологов, профессор Тамбовского государственного университета Н. Н. Болдырев, профессор Московского медико-стоматологического университета В. Ф. Новодранова, профессор Российского государственного педагогического института им. А. И. Герцена И. К. Архипов, профессор Уральского государственного педагогического университета З. И. Комарова, профессор Национального технического университета Украины, председатель Харьковского лексикографического общества В. В. Дубичинский, профессор Белгородского государственного университета Н. Ф. Алефиренко, профессор Мордовского государственного университета А. В. Лемов, доктор культурологии, старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова Е. И. Голанова.

Заявки на конференцию прислали маститые и молодые ученые, аспиранты из Москвы, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода, Калининграда, Ростова-на-Дону, Ярославля, Перми, Екатеринбурга, Тюмени, Иркутска, Красноярска и других городов России, а также ученые Беларуси, Украины и Казахстана. Очное и заочное участие в конференции приняли более 200 человек.

О широте проблематики конференции можно судить по названиям семи ее секций: «Теоретические и методологические проблемы профессиональной когни-ции и коммуникации», «Концептуализация и категоризация профессионально значимой информации в синхронии и диахронии», «Специфика научной и практической когниции и коммуникации», «Проблемы жанра и стиля профессиональной коммуникации», «Художественная коммуникация как разновидность профессиональной», «Профессиональная языковая личность: когнитивный, коммуникативный и лингвокультурологический аспекты», «Проблемы межъязыковой и внутриязыковой трансляции профессионального знания. Виды профессиональной коммуникации».

Предметом глубоких дискуссий на пленарных и секционных заседаниях конференции стали проблемы метаязыка науки, вопросы лингвистической интерпретации термина, семантизации термина в словарях, функционирования терминов в современных научных текстах, осмысления художественных текстов как знаков профессиональной коммуникации, возможности когнитивнодискурсивного подхода к изучению теоретических проблем профессиональной коммуникации.

В докладах на конференции был представлен анализ взаимодействия профессионально значимых когнитивных пространств, особенностей научной и практической когниции и коммуникации, концептуальных основ специального языка, пространственных моделей познания, когнитивных механизмов репрезентации профессионального знания. На материале различных терминосистем (лингвистики, фольклористики, юриспруденции, экологии, экономики, математики, теплофизики, военного дела и др.) рассмотрены вопросы термина как инструмента профессионального знания (А. В. Лемов, Л. В. Попова), проблемы терминообра-зования (Н. Н. Лыкова, А. Б. Чернышев), терминологической многозначности (И. Т. Вепрева, С. А. Песина), синонимии и вариативности терминов и других профессиональных единиц (С. Л. Мишланова, М. А. Хрусталева).

Особое внимание было уделено специфике современной научной коммуникации (Е. И. Голованова, З. И. Комарова, Ю. С. Казанцева, С. А. Питина), интернет-коммуникации специалистов (Н. Г. Асмус), технологиям речевой манипуляции в политическом и рекламном дискурсе (К. В. Никитина, А. В. Прохоров), приемам коммуникативного воздействия в религиозном (А. Г. Салахова), юридическом (Т. В. Соколова) и медиадискурсе (О. В. Прибылова,

М. Х. Рахимбергенова), вопросам восприятия текстов практической психологии (Е. В. Шелестюк). Часть докладов посвящена рассмотрению различных аспектов жанрового и стилевого своеобразия в рамках профессиональной коммуникации: жанровые характеристики христианской проповеди (М. В. Аникушина), обвинительной судебной речи (З. В. Баишева), публичной лекции (Е. И. Голанова), телеинтервью (Н. Н. Кошкарова), речи учителя (О. Г. Хохловская) и др.

Значимыми в условиях современного этапа развития общества являются проблемы своеобразия когнитивной и коммуникативной деятельности представителей отдельных профессиональных сфер. На конференции были рассмотрены особенности языковой личности врача (А. А. Панова, Н. В. Гончаренко), экспер-

та-лингвиста (О. В. Демидов), сомелье (Т. М. Матвеева), экскурсовода

(У. А. Жаркова), архитектора (И. М. Волчкова), историка (Н. Н. Алеврас), музыканта (Е. Н. Азначеева), спортсмена (А. А. Елистратов, Е. И. Гуреева), журналиста (Я. П. Полухина, С. А. Чеканова) и др. В докладах показано своеобразие той или иной профессиональной личности с когнитивных, коммуникативных и лингвокультурологических позиций.

Новым направлением стало изучение художественной коммуникации как разновидности профессиональной. На конференции был представлен анализ когнитивно-коммуникативного пространства художественных текстов

(К. А. Андреева, Л. А. Нефедова, И. А. Минакова) и художественного дискурса (Н. С. Олизько, Л. А. Месеняшина), показаны особенности профессиональной художественной коммуникации отдельных писателей (Н. Е. Украинцева, И. С. Козлова), своеобразие используемых ими приемов эстетического воздействия на читателя (Е. А. Титова, А. М. Зарипова), профессионального диалога авторов с собратьями по перу (И. А. Тарасова).

В докладах конференции рассмотрены проблемы перевода профессиональных текстов научной и практической направленности (И. Н. Ремхе, А. Б. Кутузов), разнообразные вопросы, связанные с профессиональной лингводидактикой (В. С. Григорьева, Е. Ф. Гарифзянова, Т. В. Иванчикова). Особое внимание уделено формированию профессионально-языковой компетенции специалистов, ее различных видов: коммуникативной,

лингвистической, лингво- и социокультурной (С. Б. Краснобаева, Л. П. Тарнаева, Л. А. Шкатова, О. Н. Ярошенко). В качестве важнейшего средства формирования профессиональной компетенции рассмотрены терминологические словари (В. В. Дубичинский, К. М. Левитан, Е. Б. Берг, В. К. Щербин, Л. А. Феоктистова).

Конференция помогла раскрыть значительный научный потенциал лингвистики и смежных наук в решении сложнейших проблем профессиональной коммуникации, оказалась полезной для апробации перспективных идей, повышения научной квалификации специалистов, стала ступенью профессионального роста молодых ученых.

Надеемся, что конструктивный диалог, начатый на конференции и представленный в двух томах ее материалов, послужит основой для дальнейших исследований в области терминоведения и терминографии, в изучении профессиональной когниции и коммуникации, станет стимулом для составления ряда специальных словарей, создания терминологических банков данных и разработки научных моделей терминов и терминосистем.

Зам. председателя оргкомитета, доктор филологических наук, член Президиума РАЛК Е. И. Голованова

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.