Научная статья на тему 'Третья международная научная конференция «Языки профессиональной коммуникации»'

Третья международная научная конференция «Языки профессиональной коммуникации» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
139
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Третья международная научная конференция «Языки профессиональной коммуникации»»

ХРОНИКА

ТРЕТЬЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ЯЗЫКИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ»

Конференция под таким названием состоялась в Челябинском государственном университете 23-25 октября 2007 г.

Традиция проведения конференции родилась в 2003 г., когда инициативу Челябинского государственного университета поддержал Институт языкознания РАН. Первая конференция собрала более 160 российских и зарубежных участников, в ее итоговом решении было отмечено: «Признать чрезвычайно своевременным и целесообразным проведение международной конференции, посвященной разноаспектному исследованию языков профессиональной коммуникации. В современных условиях, когда уровень специальной подготовки специалиста любого профиля неизменно растет, усложняется структура и состав объектов профессиональной сферы, происходят интенсивные процессы интеграции и дифференциации знаний, требования к используемым в профессиональной коммуникации языковым средствам, речевым моделям и формам неизмеримо возрастают. Обсуждение данных проблем в заинтересованной и высококвалифицированной аудитории способствует оптимизации профессионального общения, совершенствованию механизмов трансляции профессиональных знаний и умений».

В 2007 г. конференция стала знаковым научным событием, поскольку ее проведение впервые было поддержано Российской ассоциацией лин-гвистов-когнитологов и Российским фондом фундаментальных исследований. Инициаторами научного форума выступили Челябинское отделение Российской ассоциации лингвистов-когнитологов и кафедра теории языка ЧелГУ.

Основной целью проведения конференции явилась координация усилий ученых разных направлений, научных школ и дисциплин в изучении проблем функционирования языка в профессиональных сферах деятельности, уточнение роли когнитивного подхода в лингвистическом исследовании профессиональной коммуникации, выработка решений, способствующих оптимизации современной профессиональной коммуникации на фоне когнитивного усложнения мира, интен-

сивных процессов интеграции и дифференциации знания и деятельности.

В конференции приняли участие ведущие ученые-терминоведы, культурологи, специалисты по теории коммуникации и когнитивной лингвистике: акад. РАЕН В.М. Лейчик (г. Москва), проф. С.Д. Шелов (г. Москва), проф. А.В. Кравченко (г. Иркутск), проф. Г.В. Зубко (г. Москва), проф. И.А. Тарасова (г. Саратов) и др.

В программный комитет конференции вошли Президент Российской ассоциации лингвис-тов-когнитологов, профессор Тамбовского государственного университета Н.Н. Болдырев, профессор Московского медико-стоматологического университета В.Ф. Новодранова, профессор Российского государственного педагогического института им. А.И. Герцена И.К. Архипов, профессор Уральского государственного педагогического университета З.И. Комарова, профессор Национального технического университета Украины, председатель Харьковского лексикографического общества В.В. Дубичинский, профессор Белгородского государственного университета Н.Ф. Алефиренко, профессор Мордовского государственного университета А.В. Лемов, старший научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова Е.И. Голанова.

Заявки на конференцию прислали маститые и молодые ученые, аспиранты из Москвы, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода, Калининграда, Ростова-на-Дону, Ярославля, Перми, Екатеринбурга, Тамбова, Тюмени, Иркутска, Красноярска и других городов России, а также ученые Беларуси, Украины и Казахстана. Очное и заочное участие в конференции приняли более 200 человек.

О широте проблематики конференции можно судить по названиям семи ее секций: «Теоретические и методологические проблемы профессиональной когниции и коммуникации», «Концептуализация и категоризация профессионально значимой информации в синхронии и диахронии», «Специфика научной и практической когниции и коммуникации», «Проблемы жанра и стиля профессиональной коммуникации», «Художественная комму-

никация как разновидность профессиональной», «Профессиональная языковая личность: когнитивный, коммуникативный и лингвокультурологиче-ский аспекты», «Проблемы межъязыковой и внутриязыковой трансляции профессионального знания. Виды профессиональной коммуникации».

Предметом глубоких дискуссий на пленарных и секционных заседаниях конференции стали проблемы метаязыка науки, вопросы языковой и профессиональной компетенции специалистов, теоретические проблемы интерпретации термина, репрезентации его содержания в словарях, функционирования терминов в современных научных, деловых и публицистических текстах, осмысления художественных текстов как знаков профессиональной коммуникации, проблемы изучения профессиональной языковой личности, вопросы теории профессиональной коммуникации в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы языкознания.

В пленарном докладе академика РАЕН В.М. Лейчика был дан анализ языков профессиональной коммуникации лингвистов в синхронии и диахронии, показано проявляющееся на терминологическом уровне отличие теоретического познания языковых явлений от практического, раскрыты фундаментальные особенности языка лингвистики по сравнению с языками других наук (биологии, физики, математики и т.д.), выявлена тенденция к расширению предмета исследования лингвистики на современном этапе ее развития, что проявилось не только в увеличении объема лингвистической терминологии, расширении количества приемов лингвистического описания, средств и способов исследования языка, но и в дроблении лингвистических дисциплин на более узкие, специализированные, а также в возникновении стыковых, комплексных дисциплин, что демонстрирует полипарадиг-мальность современной лингвистики в целом. Каждое учение, каждая дисциплина в составе лингвистики, как отмечает В.М. Лейчик, порождают собственную терминосистему. В целом язык лингвистики как метаязык естественных языков представляет собой открытую динамическую систему, реализуемую в профессиональной речи и способную к дальнейшему развитию вширь и вглубь. Элементы языка лингвистики, как и любой другой науки, формируются, осмысляются и вербализуются в процессе профессиональной коммуникации, сопряженной с процессами познания и дальнейшего углубления знания в соответствующей сфере.

В докладе профессора С.Д. Шелова, одного из ведущих специалистов в области терминографии, раскрыты магистральные направления и тенденции

современного терминоведения, показан вектор развития лингвистических исследований термина, проанализированы актуальные вопросы понятийной организации терминологии и проблемы ее лексикографического представления. В частности, автор сконцентрировал свое внимание на специфике организации терминологических полей. Под терминологическим полем термина ученый понимает совокупность ближайших в понятийном отношении терминов, необходимых и достаточных для идентификации его понятийного содержания, а также совокупность его понятийных связей и отношений с этими терминами. В ходе анализа словарных дефиниций ученый делает неожиданный вывод о существовании терминов, не имеющих собственных терминологических полей. Подобные термины он предложил называть стипулятивными (по аналогии с названием определений терминов, выполняющих исключительно роль уточнения соответствующего содержания, в логике). Кроме того, исследователем установлено, что одно и то же родовидовое определение термина в словаре может задавать не одно, а два возможных родовых понятия и, соответственно, два различных набора видовых признаков, характеризующих эти различные родовые понятия. Это свидетельствует о далеко не простом соотношении логики и языка, логики и языкового синтаксиса и семантики.

В докладе доктора культурологии, профессора Московского государственного университета Г.В. Зубко, тема которого сформулирована в дискуссионной форме: «Нужен ли современной науке метаязык?», ставится проблема дробности научного знания, все возрастающей специализации научных исследований. По мнению ученого, узкая специализация в науке, нередко сопровождаемая замыканием исследователей в сфере узкопрофессиональных интересов, ведет к весьма существенным различиям в толковании понятий и категорий, что в результате может приводить не только к трудностям взаимопонимания внутри отдельных отраслей науки, но и к утрате целостного научного представления, целостной картины мира. А это уже проблема мировоззренческого характера. Обращаясь к фактам истории науки, ученый доказывает важность сближения языков науки на основе идеи единства мира, необходимость интеграции понятий в рамках единой научной картины мироздания. В связи с этим возрастает значение междисциплинарных исследований, дающих возможность выработать механизмы выстраивания смысловых структур для конструирования некого аналога общего языка науки.

Доклад профессора А.В. Кравченко, основателя биокогнитивного направления в российском языкознании, был посвящен насущной проблеме профессиональной и языковой компетенции лингвистов-исследователей. Отмечая неадекватность, неточность и нередко противоречивость использования в современных научных публикациях ряда когнитивных терминов, автор обращается к исходным понятиям когнитивной науки и соотношению между ними, выявляет принципиальные различия традиционного и когнитивного подходов к описанию языковых явлений, обосновывает собственное видение смены теоретических концепций (подходов) в когнитивной лингвистике. Ученым выделяется, как минимум, три поколения когнитивных исследований, представляющих принципиально различные теоретические модели языка (от генерати-визма Н. Хомского до биологической теории познания У. Матураны). Особое внимание в докладе уделено когнитивной науке третьего поколения, для которой характерно понимание языка не как некоторого свойства мозга, а как определенного вида совместной деятельности, интегрированной в комплекс когнитивных процессов сложной динамики.

В докладе профессора Е.И. Головановой поставлена проблема осмысления теоретических проблем профессиональной коммуникации с позиций лингвистики. По мнению автора, несмотря на пристальный интерес языкознания к проблемам профессионального общения, до сих пор не определены параметры и формы профессиональной коммуникации, не выявлены основные ее характеристики, не дифференцированы четко ситуации профессионального общения, не прояснена связь между особенностями профессиональной коммуникации и типом профессиональной деятельности, в рамках которой она осуществляется, не создано полной типологии профессиональных единиц. Перечисленные проблемы могут получить непротиворечивое разрешение в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы языкознания, позволяющей рассматривать коммуникацию как речемыслительную деятельность, тесно связанную с процессами концептуализации и категоризации мира, осуществляемую в определенных исторических, культурологических и прагматических условиях. В докладе дано определение профессиональной коммуникации, раскрыты ее конститутивные признаки, выявлены типы профессиональной коммуникации, проанализирован статус, состав и источники языка профессиональной коммуникации, установлена связь между типом коммуникации и статусом коммуникантов, пред-

ложена типология профессиональных единиц в коммуникативно-прагматическом аспекте.

Пленарный доклад профессора И.А. Тарасовой «Параметры профессиональной художественной коммуникации» обозначил новое и весьма перспективное направление в исследовании языков профессиональной коммуникации - исследование художественного творчества как профессионального. Наиболее характерным признаком профессиональной художественной коммуникации, по мнению ученого, является апеллятивность - наличие в тексте указаний на его обращенность к представителю литературного цеха или смежных профессий (поэту, художнику, цензору и т.п.). В докладе выявлены семантические, поэтические и прагматические составляющие профессиональной художественной коммуникации, определен комплекс значимых проблем (поэтического мастерства, соотношения искусства и ремесла в творчестве и др.), в новом контексте рассмотрено понятие интертекстуальности. Особое внимание в докладе уделено жанрам поэтического послания и посвящения на широком фоне русской литературы, раскрыты коммуникативные стратегии и схемы поэтических посланий. Как отдельный объект исследования в докладе представлено явление автокоммуникации, которое в силу сверхличностной значимости художественного творчества получает расширительный смысл.

В докладах, сделанных на секционных заседаниях, был представлен анализ взаимодействия профессионально значимых когнитивных пространств (Л.С. Гуревич), способов представления ментальных репрезентаций с точки зрения управления пониманием (С.Л. Белых), особенностей научной и практической когниции и коммуникации (М.В. Загидуллина), концептуальных основ специального языка (О.В. Магировская), пространственных моделей познания (Е.Г. Брунова), когнитивных механизмов репрезентации профессионального знания (С.А. Песина), раскрыты психолингвистические аспекты профессиональной коммуникации (Е.В. Харченко).

На материале различных терминосистем (лингвистики, фольклористики, юриспруденции, экологии, экономики, математики, теплофизики, военного дела и др.) рассмотрены актуальные вопросы термина как инструмента профессионального знания (Н.Б. Боева-Омелечко, О.В. Климова, А.В. Лемов, Л.В. Попова и др.), проблемы терми-нообразования (Н.Н. Лыкова, А.Б. Чернышев), терминологической многозначности (И.Т. Вепре-ва, С.А. Песина), синонимии и вариативности терминов и других профессиональных единиц

(С.Л. Мишланова, М.А. Хрусталева), проанализированы возможности корпусного представления специальной лексики (Б.Г. Фаткулин).

Особое внимание уделено специфике современной научной коммуникации (Е.И. Голованова, З.И. Комарова, Ю.С. Казанцева, С.А. Питина), интернет-коммуникации специалистов (Н.Г. Асмус), технологиям речевой манипуляции в политическом и рекламном дискурсе (К.В. Никитина, А.В. Прохоров), приемам коммуникативного воздействия в религиозном (А.Г. Салахова), юридическом (Т.В. Соколова) и медиадискурсе (О.В. При-былова, М.Х. Рахимбергенова), вопросам восприятия текстов практической психологии (Е.В. Ше-лестюк). Часть докладов была посвящена рассмотрению различных аспектов жанрового и стилевого своеобразия в рамках профессиональной коммуникации: выделены жанровые характеристики христианской проповеди (М.В. Аникушина), обвинительной судебной речи (З.В. Баишева), публичной лекции (Е.И. Голанова), телеинтервью (Н.Н. Кош-карова), речи учителя (О.Г. Хохловская) и др.

Значимыми в условиях современного, постиндустриального этапа развития общества являются проблемы своеобразия когнитивной и коммуникативной деятельности представителей отдельных профессиональных сфер. На конференции были рассмотрены особенности языковой личности врача (А.А. Панова, Н.В. Гончаренко), эксперта-лингвиста (О.В. Демидов), сомелье (Т.М. Матвеева), экскурсовода (У .А. Жаркова), архитектора (И.М. Волчкова), историка (Н.Н. Алев-рас), музыканта (Е.Н. Азначеева), спортсмена (А.А. Елистратов, Е.И. Гуреева), журналиста (Я.П. Полухина, С.А. Чеканова) и др. В докладах показано своеобразие той или иной профессиональной личности с когнитивных, коммуникативных и лингвокультурологических позиций.

Новым направлением в изучении языков профессиональной коммуникации является исследование художественного творчества как профессионального. На конференции был представлен анализ когнитивно-коммуникативного пространства художественных текстов (К.А. Андреева, Л.А. Нефедова, И.А. Минакова) и художественного дискурса (Н.С. Олизько), показаны особенности профессиональной художественной коммуникации на материале творчества отдельных писателей (Н.Е. Украинцева, И.С. Козлова), выявлено своеобразие авторских приемов эстетического воздействия на читателя (Е.А. Титова, А.М. Зарипова). Тщательному исследованию были подвергнуты произведения киноискусства: вы-

явлены элементы диалога в экранизациях романа Ф.М. Достоевского «Идиот» (А.В. Красавина), рассмотрена проблема интертекстуальности в фильме Э. Рязанова «Андресен. Жизнь без любви» (Л.А. Месеняшина), проанализирована специфика формы и содержания кинодискурса на материале современной анимационной сказки (А.Н. Зарецкая).

В докладах конференции рассмотрены актуальные проблемы межъязыкового перевода профессиональных текстов научной и практической направленности (И.Н. Ремхе, А.Б. Кутузов), разнообразные вопросы, связанные с профессиональной лингводидактикой (В. С. Григорьева, Е.Ф. Гарифзянова, Т.В. Иванчикова). Особое внимание было уделено формированию профессионально-языковой компетенции специалистов, ее различных видов: коммуникативной, лингвистической, лингво- и социокультурной (С.Б. Крас-нобаева, Л.П. Тарнаева, Л.А. Шкатова, О.Н. Яро-шенко). В качестве важнейшего средства формирования профессиональной компетенции рассмотрены терминологические словари (В.В. Дубичинский, К.М. Левитан, Е.Б. Берг, В.К. Щербин, Л.А. Феоктистова).

В итоговом решении конференции была подчеркнута особая значимость когнитивного подхода в исследовании проблем профессиональной коммуникации. Когнитивный подход позволяет представить предмет изучения - языки профессиональной коммуникации - во всей полноте накопленных научных знаний, в динамике формирования профессионально значимых категорий и концептов.

Конференция помогла раскрыть значительный научный потенциал лингвистики и смежных наук в анализе сложнейших проблем профессиональной коммуникации, оказалась полезной для апробации новых перспективных идей, повышения научной квалификации специалистов, стала ступенью профессионального роста молодых ученых, аспирантов и соискателей.

Надеемся, что конструктивный диалог, начатый на конференции и представленный в двух томах ее материалов, послужит основой для дальнейших исследований в области терминоведения, тер-минографии, когнитивной лингвистики и теории коммуникации, культурологии, психолингвистики и лингводидактики, в изучении профессиональной когниции и коммуникации, станет стимулом для создания ряда специальных словарей, формирования терминологических банков данных и разработки научных моделей терминов и терминосистем.

Е.И. Голованова

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.