УДК 34
Абдулаева Зарема Туркоевна
ассистент кафедры гражданского права и процесса, Чеченский государственный университет osmanova.zarema71 @mail.ru Zarema T. Abdulaeva
аssistant, Department of Civil Law and Procedure Chechen State University osmanova.zarema71 @mail.ru
Требования к тексту и содержанию проекта нормативного правового акта
Legal technique: requirements for text and content of regulatory legal act
Аннотация. Настоящее научное исследование раскрывает основные правила юридической техники, направленные на совершенствование методов и средств подготовки нормативных правовых актов.
В частности, в научном исследовании отображаются основные требования к тексту и содержанию нормативного правового акта.
Для удобства уяснения позиции автора по текстовой части научного исследования приводятся примеры норм действующих нормативных правовых актов Российской Федерации и субъектов Российской Федерации.
Ключевые слова: юридическая техника, научное исследование, текст, содержание, нормативный правовой акт, эпистолярность, официально-деловой стиль, нормотворчество, позиция, аспект, термин.
Abstract. This scientific study reveals the basic rules of legal technology aimed at improving the methods and means of preparing regulatory legal acts.
In particular, a scientific study displays the basic requirements for the text and content of a normative legal act.
For convenience, to clarify the author's position on the textual part of the scientific study, examples of the norms of the current regulatory legal acts of the Russian Federation and the subjects of the Russian Federation are given.
Keywords: legal technique, scientific research, text, content, normative legal act, epistolary, official business style, rulemaking, position, aspect, term.
Актуальность темы данной научной работы состоит в том, что в современной Российской Федерации юридическая техника по оформлению нормативных правовых актов не имеет единообразную форму, что, в конечном итоге, приводит к деформации правовой экономии сил и средств, в процессе законотворческой деятельности, а также - к нарушению единства используемых методов правоприменения.
В целях соблюдения методологии и систематизации формализации научных знаний, необходимо раскрыть сущность понятия «юридическая техника».
Юридическая техника - это совокупность методов, принципов, средств и приемов, используемых в соответствии с принятыми правилами при выработке и систематизации нормативно-правовых актов для обеспечения их совершенствования [1].
В настоящей научной работе будет приведена система накопленных знаний, сложившихся в процессе правовых экспертиз множества правовых актов, направленных на консолидацию общих правил юридической техники.
Кроме того, необходимо обратить внимание на то, что тематика данного научного исследования по своему содержания является новой для российской правовой мысли, в связи с тем, что не являлось объектом научного познания юристов теоретиков.
В этой связи, рассмотрение сущности и смыслового содержания темы научного исследования, послужит детерминирующим условием, направленным на совершенствование научной регламентации правил юридической техники.
Вместе с тем, методические рекомендации по юридико-техническому оформлению законопроектов, направленные в комитеты, комиссии Государственной Думы, депутатские объединения в Государственной Думе, законодательные (представительные) и высшие исполнительные органы государственной власти субъектов Российской Федерации, Конституционный Суд Российской Федерации, Верховный Суд Российской Федерации, для их практического использования при осуществлении законопроектной деятельности, не содержат в себе императивных или диспозитивных правил, определяющих требования к тексту и содержанию проекта нормативного правого акта [2].
Обозначенные методические рекомендации определяют лишь формальный характер оформления законопроектов, в частности только требования, закрепляющие практические примеры оформления нормативных правовых актов.
В этой связи, считаю, на основе практических навыков правовой экспертизы и правового мониторинга, необходимым привести общую характеристику основополагающих требований к тексту и содержанию нормативного правового акта.
В процессе уяснения практических навыков юридической техники, складывается общее понимание того, что текст проекта нормативного правового акта, должен быть предельно кратким, суть проекта нормативного правового акта, должна быть изложена полно.
Не допускается эпистолярность изложения текстовой части проекта нормативного правового акта.
Содержание проекта нормативного правового акта, должно строго
соответствовать официально-деловому стилю русского языка._
Пример:
Статья 11
1. Государственную власть в Российской Федерации осуществляют Президент Российской Федерации, Федеральное Собрание (Совет Федерации и Государственная Дума), Правительство Российской Федерации, суды Российской Федерации[3]_
Приведенный отрывок статьи Конституции Российской Федерации ясно отражает позицию законодателю по правилам юридической техники, в частности по требованиям к тексту нормативного правового акта.
Следующим немаловажным аспектом и критерием требования к тексту нормативного правового акта является то, что слова и выражения в проектах правовых актах используются в значении, обеспечивающим их точное понимание и единство терминологии, используемой в федеральном законодательстве и законодательстве субъектов Российской Федерации.
В соответствии с частью 5 статьи 76 Конституции Российской Федерации, законы и иные нормативные правовые акты субъектов Российской Федерации не могут противоречить федеральным законам.
В этой связи, при подготовке проектов нормативных правовых актов и правовых актов субъектов Российской Федерации, необходимо в императивной форме придерживаться терминов и понятий, применяемых в федеральном законодательстве, а также придерживаться единого подхода правоприменения.
В целях соблюдения обозначенных критериев законодатель допускает использование двух методов.
Первый метод состоит в том, чтобы обозначить отсылочную норму в статье проекта нормативного правового акта субъекта Российской Федерации на норму федерального законодательства, в целях детальной консолидации
сути нормы права._
Пример:
Статья 6. Полномочия органов местного самоуправления в области сохранения, использования, популяризации и государственной охраны объектов культурного наследия
Полномочия органов местного самоуправления в области сохранения, использования, популяризации и государственной охраны объектов культурного наследия определяются в соответствии с Федеральным законом [4]._
Второй метод заключается в том, что в части касающейся субъекта Российской Федерации, продублировать норму, обозначенную в
федеральном законодательстве._
Пример:
Статья 4. Принципы гражданской службы
Принципами гражданской службы являются: _1) приоритет прав и свобод человека и гражданина[5]._
Отраженные выше примеры регламентируют основные приемы правил юридической техники, направленные на соблюдение единства терминологий, а также их точное понимание в значениях используемых и применяемых в федеральном законодательстве и законодательстве субъектов Российской Федерации.
Необходимо помнить, что дублирование всех норм федерального законодательства в законодательном акте субъекта Российской Федерации, является нежелательным приемом юридической техники.
Заключительным критерием, составляющим требования к тексту и содержанию нормативного правового акта и правового акта, является нецелесообразность обозначения в проектах нормативных правовых актов разных понятий одним термином или одного понятия разными терминами, если это специально не оговаривается в данном проекте нормативного правового акта.
В проекте нормативного правового акта даются определения используемых в нем юридических, технических и других специальных
терминов, если без этого невозможно или затруднено его понимание._
Пример:
Статья 2. Основные понятия, используемые в настоящем Федеральном законе
Для целей настоящего Федерального закона используются следующие основные понятия:
1) здоровье - состояние физического, психического и социального благополучия человека, при котором отсутствуют заболевания, а также расстройства функций органов и систем организма[6]._
Допускается использование в правовых актах новых иностранных терминов и выражений, если в русском языке отсутствуют имеющие тот же смысл термины и выражения, или терминов иностранного происхождения, ставших в русском языке общеупотребительными.
С учетом изложенного, необходимо отметить, что данное научное исследование, является исключительно разъяснением практических навыков составления нормативных правовых актов, а также направлено на совершенствование правил юридической техники и официально-делового стиля изложения текстовой части нормативного правового акта.
В процессе научной регламентации крайне важно правильное понимание сущности правил юридической техники, так как соблюдение правил юридической техники является одним из основных постулатов повышения правового сознания граждан.
Единый подход к нормотворчеству способен минимизировать правовой нигилизм общества, выражающийся в крайнем отрицании норм законодательства Российской Федерации, обусловленного коллизионностью нормативных правовых актов.
В этой связи, текстовая часть проекта нормативного правового акта выступает основным постулатом, направленным на правильное уяснение норм законодательной базы Российской Федерации.
Лишь отвечающая обозначенным требованиям, содержательная часть проекта нормативного правового акта, может претендовать на целостность, точность и полноту изложения воли законодателя. Литература:
1. В.И. Шкатулла, Юридическая техника, учебник, М., 2014, стр. 4;
2. Письмо Аппарата Государственной дума Российской Федерации от 18 ноября 2003 года № вн2-18/490;
3. Конституция Российской Федерации (принята на всенародном голосовании 12 декабря 1993 г.);
4. Закон Чеченской Республики от 14 июля 2017 года № 29-РЗ «Об объектах культурного наследия (памятниках истории и культуры) в Чеченской Республике;
5. Закон Чеченской Республики от 6 октября 2006 года № 29--рз «О государственной гражданской службе Чеченской Республики»;
6. Федеральный закон от 21 ноября 2011 года № 323-ФЗ «Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации».
Literature:
1. V.I. Shkatulla, Legal technique, textbook, M., 2014, p. 4;
2. Letter of the Apparatus of the State Duma of the Russian Federation of November 18, 2003 No. vn2-18/490;
3. The Constitution of the Russian Federation (adopted by popular vote on December 12, 1993);
4. Law of the Chechen Republic of July 14, 2017 No. 29-RL «On objects of cultural heritage (historical and cultural monuments) in the Chechen Republic»;
5. Law of the Chechen Republic of October 6, 2006 No. 29-RL «On the state civil service of the Chechen Republic»;
6. Federal Law of November 21, 2011 No. 323-FL «On the Basics of Protecting the Health of Citizens in the Russian Federation».