Научная статья на тему 'ТРАНСФОРМАЦИЯ РОЛИ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ВУЗА ПРИ ОБУЧЕНИИ ЯЗЫКУ СПЕЦИАЛЬНОСТИ НА РАЗНЫХ УРОВНЯХ ПОДГОТОВКИ'

ТРАНСФОРМАЦИЯ РОЛИ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ВУЗА ПРИ ОБУЧЕНИИ ЯЗЫКУ СПЕЦИАЛЬНОСТИ НА РАЗНЫХ УРОВНЯХ ПОДГОТОВКИ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
17
1
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
обучение / высшая школа / иноязычная подготовка / роль преподавателя / компетенции / teaching / higher education / foreign language training / academic's role / competences

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ляляев Сергей Васильевич

В статье делается попытка рассмотреть роль преподавателя иностранного языка с различных точек зрения и через призму его вовлеченности в процесс подготовки бакалавров, магистров, научно-педагогических кадров. Поиск решений задач, поставленных современной высшей школой по подготовке конкурентоспособного специалиста, предлагается осуществлять через призму иноязычного интегративно-развивающего образования, выстроенного по модульному типу. Делается вывод о том, что педагог в современном академическом пространстве является в большей степени инспиратором, катализатором, фасилитатором всего учебного процесса, нежели просто традиционным носителем знаний. Предлагается ввести лонгитюдное обучение иностранному языку на всех этапах подготовки специалистов для экономики России: в бакалавриате, магистратуре, аспирантуре.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article attempts to consider the role of a foreign language academic from different perspectives and through his/her involvement in the process of Bachelor's, Master's and Post-graduate’s training. The search for the solutions to the problems set by a contemporary higher school in training a competitive specialist is proposed via foreign language integrative-developing education of a modular type. A conclusion is made that an educator in a modern academic area is more of an inspirator, a catalyst, a facilitator of the whole learning process, rather than a traditional knowledge-bearer. The author proposes to introduce the longitudinal teaching of a foreign language at all stages of specialists' training for Russian economy: undergraduate, master’s and postgraduate studies.

Текст научной работы на тему «ТРАНСФОРМАЦИЯ РОЛИ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ВУЗА ПРИ ОБУЧЕНИИ ЯЗЫКУ СПЕЦИАЛЬНОСТИ НА РАЗНЫХ УРОВНЯХ ПОДГОТОВКИ»

организационная структура реализации программы. Под структурой организации понимается совокупность взаимосвязанных элементов организации, расположенных в такой последовательности, которая позволяет ей достигать наибольшей эффективности своей деятельности [4]. Здесь важно определить структурные звенья, уровни иерархии и связи между ними, что позволит выстроить логику процесса развития персонала, достичь поставленных ранее целей и задач. Кроме того, на данном этапе прорабатываются вопросы мотивации персонала, то, что будет побуждать их к деятельности, учитывая различные аспекты материального и морального стимулирования.

В качестве примера можно привести разработку «матрицы ответственности», где подробно расписываются выполняемые работы и ответственные за их выполнение лица. Среди возможных работ могут быть следующие: описание паспорта проекта, формирование команды проекта; разработка и детализация замысла проекта; анализ нормативно-правовой документации; сбор и систематизация информации о педагогах (возраст, образование, стаж и т.д.); оценка личностного роста педагогов; разработка диагностических карт профессионального мастерства; разработка индивидуального образовательного маршрута педагога; создание модели повышение квалификации педагогов и др.

На пятом этапе производится разработка системы мониторинга результатов развития персонала образовательной организации. Студенты составляют перечень планируемых результатов развития персонала, определяют ключевые критерии и показатели оценки качества развития персонала, а также ее периодичность. Особое внимание уделяется методам и технологиям оценки развития персонала.

Среди эффектов от реализации программы могут быть следующие результаты, которые можно разделить на уровни: уровень организации, уровень педагога, уровень детей. Так, на уровне организации в целом к эффектам реализации программы развития персонала можно отнести развитие, совершенствование и сохранение кадрового потенциала в соответствии с целями стратегического развития организации; высокий уровень корпоративной культуры, соблюдение этических норм, эффективная команда профессионалов как основа формирования положительной репутации учреждения; архив проекта может быть использован для анализа деятельности в реализованном проекте и в процессе создания нового проекта; повышение качества образования; улучшение условий работы педагогов. На уровне детей эффектом будет гармонично развитая личность с учетом потребностей и возможностей детей различных категорий. На уровне педагогов можно говорить о таких эффектах от реализации программы, как обновление знаний с учетом профессиональных дефицитов и интересов, приобретение новых профессиональных навыков в соответствии с быстро меняющимися технологиями и условиями труда; персонализация обучения на основе выбора обучающих программ с активными, инновационными формами обучения; карьерный рост в учреждении.

Важным аспектом данного этапа является также выбор и реализация методов оценки персонала образовательной организации, такие, как, например, анкетирование, интервью, описательные методы, метод классификации, метод сравнения и др.

Выводы. Таким образом, реализуя предложенный алгоритм проектирования программы управления развития персонала образовательной организации, магистранты профиля «Менеджмент в образовании и социальной сфере» осваивают дисциплину «Управление развитием персонала организаций образования и социальной сферы» и формируют управленческие компетенции, что позволит им в будущем эффективно реализовывать свою профессиональную деятельность.

Литература:

1. Арымбаева, K.M. Профессионально-личностное становление будущего учителя как педагогическая проблема / K.M. Арымбаева, Ж.А. Кенжебаев, М. Аляпов // Образование: прошлое, настоящее и будущее: материалы IV Междунар. науч. конф. (г. Краснодар, февраль 2018 г.). - Краснодар: Новация, 2018. - С. 109-111

2. Золотарева, A.B. Мониторинг результатов деятельности учреждения дополнительного образования детей: учебное пособие. - Издание 2. Стереотипное / A.B. Золотарева, H.A. Мухамедьярова. - Ярославль: РИО ЯГПУ, 216. - 186 с.

3. Золотарева, A.B. Теория организации: учебное пособие. - Издание 2. Стереотипное / A.B. Золотарева, Н.Г. Тихомирова. - Ярославль: РИО ЯГПУ, 216. - 133 с.

4. Мильнер, Б.З. Теория организации: учебник / Б.З. Мильнер. - М.: ИНФРА-М, 2012. - 848 с.

5. Ожегов, С.И Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: ООО «ИТИ Технология», 2003. - 944 с.

6. Семенова, М.Л. Управление педагогическим персоналом в дошкольной образовательной организации: учеб,-метод. пособие / М.Л. Семенова. - Челябинск: Изд-во ЗАО «Библиотека А. Миллера», 2019. - 120 с.

7. Управление персоналом организации: Учебник / Под ред. А.Я. Кибанова. - М.: ИНФРА-М, 2004. - 638 с.

Педагогика

УДК 378.147

кандидат филологических наук, доцент департамента английского языка и профессиональной коммуникации Ляляев Сергей Васильевич

Финансовый университет при Правительстве РФ (г. Москва); доцент кафедры английской филологии

Российский государственный гуманитарный университет (г. Москва)

ТРАНСФОРМАЦИЯ РОЛИ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ВУЗА ПРИ ОБУЧЕНИИ ЯЗЫКУ СПЕЦИАЛЬНОСТИ НА

РАЗНЫХ УРОВНЯХ ПОДГОТОВКИ

Аннотация. В статье делается попытка рассмотреть роль преподавателя иностранного языка с различных точек зрения и через призму его вовлеченности в процесс подготовки бакалавров, магистров, научно-педагогических кадров. Поиск решений задач, поставленных современной высшей школой по подготовке конкурентоспособного специалиста, предлагается осуществлять через призму иноязычного интегративно-развивающего образования, выстроенного по модульному типу. Делается вывод о том, что педагог в современном академическом пространстве является в большей степени инспиратором, катализатором, фасилитатором всего учебного процесса, нежели просто традиционным носителем знаний. Предлагается ввести лонгитюдное обучение иностранному языку на всех этапах подготовки специалистов для экономики России: в бакалавриате, магистратуре, аспирантуре.

Ключевые слова: обучение, высшая школа, иноязычная подготовка, роль преподавателя, компетенции. Annotation. The article attempts to consider the role of a foreign language academic from different perspectives and through his/her involvement in the process of Bachelor's, Master's and Post-graduate's training. The search for the solutions to the problems set by a contemporary higher school in training a competitive specialist is proposed via foreign language integrative-developing

education of a modular type. A conclusion is made that an educator in a modern academic area is more of an inspirator, a catalyst, a facilitator of the whole learning process, rather than a traditional knowledge-bearer. The author proposes to introduce the longitudinal teaching of a foreign language at all stages of specialists' training for Russian economy: undergraduate, master's and postgraduate studies.

Key words: teaching, higher education, foreign language training, academic's role, competences.

Введение. Конкурентоспособность, которая в сегодняшнем мире становится мерилом успеха современного специалиста, может быть измерима в двух сферах его деятельности: во-первых, его уровнем квалификации в профессии, во-вторых, его готовностью решать профессиональные задачи в условиях иноязычной коммуникации. В настоящее время наблюдается сдвиг языковой парадигмы в сторону китайского языка, однако весь деловой мир по-прежнему говорит на английском языке. В этой связи приоритетной задачей в высшим учебным заведении становится подготовка специалистов с развитыми иноязычными компетенциями и знаниями об особенностях общения в процессе межкультурного взаимодействия [1]. Как отмечает Л.П. Гадзаова [2; 3], данные компетенции способствуют активизации делового общения в любой иноязычной коммуникативной ситуации. Если они развиты в должной мере, то специалист не чувствует стресса и неуверенности в ходе общения с иностранными коллегами, партнерами, поставщиками или клиентами. Это увеличивает шансы коммерческой организации на международном рынке, повышает ее узнаваемость, расширяет клиентскую базу и даже влияет на гудвил (от англ. Goodwill - деловая репутации компании, которая отражается в балансовом отчете как нематериальный актив и имеет свою цену). При этом «образованность и нравственность в современной деловой организации, действующей в условиях динамичного рынка и жесткой конкуренции за ресурс, выступают главной ценностью и опорой межкультурного диалога, в который необходимо вкладывать знания, в том числе инокультурные и иноязычные, чтобы развивать и рационально использовать». [3, С. 6].

Цель данной статьи - описать роли современного преподавателя иностранного языка в ходе обучения студентов вуза на разных этапах обучения. Актуальность данной темы обусловлена наличием противоречий: с одной стороны, рынок труда по-прежнему нуждается в специалистах с хорошим или высоким уровнем владения иностранным языком, с другой стороны, вузы с трудом справляются с данной задачей, т.к. во многих учебных заведениях обучение языку специальности до сих пор строится на устаревших методических подходах. Методы исследования, которые были использованы в ходе работы над данным материалом, включают в себя анализ психолого-педагогической литературы, обсуждение с преподавателями различных вузов ФГОС ВО (Федеральных государственных образовательных стандартов высшего образования) и рабочих программ дисциплин по иностранному языку для студентов бакалавриата, магистратуры, аспирантуры.

Изложение основного материала статьи. Департамент английского языка и профессиональной коммуникации Финансового университета при Правительстве РФ видит решение задачи по подготовке конкурентоспособного специалиста в иноязычном интегративно-развивающем образовании по модульному типу [3], которое способно обеспечить:

- знания теоретических основ лингвистики (его фонетических, грамматических, лексических структур) неродного языка; способность к анализу речевых ситуаций, в которые он вовлекается в ходе вербального общения; выбирать программу нужного речевого поведения: будь то диалог, полилог или монолог (на начальном этапе обучения в бакалавриате);

- умения в области перевода текстов профессиональной направленности; ведение деловой документации и корреспонденции в рамках выбранной специализации; участие в переговорах (на старших курсах бакалавриата);

- расширение словарного состава и правил функционирования в социально-деловом и профессионально-ориентированном дискурсе; навыки аналитической работы с текстами на иностранном языке (в магистратуре);

- знакомство с иностранным языком для академических целей; введение в научную область исследуемых интересов через работу с публикациями по теме диссертации; публичное выступление, владение приемами самостоятельного совершенствования языка (в аспирантуре).

Реализация данных задач невозможна без креативного подхода преподавателя к своей работе, без желания формировать и повышать учебную мотивацию студентов, развивать и активизировать их коммуникативные и творческие способности, расширять образовательный кругозор обучающихся, интегрировать полученные на других занятиях знания с иностранным языком.

Смена образовательной парадигмы в системе образования России последних лет на личностно ориентированную и компетентностную предполагает преломление всех педагогических и методических решений преподавателя через призму личности обучаемого. Преподавателю высшего учебного заведения необходимо понимать мотивы, которые движут его студентами, учитывать их потребности, способности и другие индивидуально-психологические особенности. Современные учащиеся в массе своей отличается спецификой познавательной и речевой деятельности, интересами, личностными характеристиками и т.д. Одни амбициозны и самолюбивы, другие ленивы, третьи стремятся овладеть материалом, но имеют пробелы в знаниях, которые не смогли закрыть в школе. Поскольку овладение иностранным языком - это сугубо индивидуальный процесс, каждый студент группы усваивает его по-своему и в своем темпе. Таким образом, преподаватель (как учила старая советская педагогическая школа) должен иметь ясное представление об индивидуальных особенностях каждого студента. Новые требования к методике обучения иностранному языку требуют учитывать когнитивные способности обучаемых и их возможности овладения иноязычными компетенциями, инклюзивный характер обучения. Все это заставляет педагогов современной высшей школы искать и подбирать оптимальные формы и методы работы при обучении языку специальности через формирование иноязычной естественнонаучной компетенции [4].

В основе теории педагогической деятельности подчеркивается, что высокопрофессиональный преподаватель способен находить подход к каждому студенту, раскрыть его потенциальные возможности, не только заинтересовать дидактически грамотными учебными заданиями, но и мотивировать к постоянному стремлению улучшать свой уровень иностранного языка, умело вовлекать в разнообразную деятельность на занятиях, делая процесс обучения интересным, запоминающимся и продуктивным. Практический опыт показывает, что в группах с высоким интеллектуальным фоном и хорошей базовой подготовкой необходимо создавать ситуации общения с преобладанием диалогической речи: студент-студент, студент-группа, преподаватель-студент, группа-студент, преподаватель-группа. Также важно использовать такие виды деятельности, как дебаты, дискуссии, круглые столы, деловые игры, мини-презентации по вопросам профессионально ориентированного иноязычного общения, которые придают учебному занятию динамический характер, занимательность и коммуникативность Что касается групп со слабой языковой подготовкой, а также студентов, для которых иностранный язык является пугающим и нелюбимым занятием, здесь основное внимание следует уделять репродуктивному усвоению учебного материала с медленным, но планомерным пошаговым продвижением к оперированию полученными знаниями. В этом случае важно использовать различные стимулирующие средства и приемы. К ним можно отнести авансированное доверие, мнимое недоверие, искреннее восхищение и т.д. В этом случае можно надеяться на то, что начнется формирование

внутренней мотивации к учению и вовлечения каждого в процесс выполнения того или иного (обязательно посильного) задания.

Преподавателям также необходимо обеспечивать положительный эмоциональный настрой студентов. Этому помогает не только правильно подобранный учебный материал, но и создание психологически комфортной обстановки на занятиях путем выполнения специальных упражнений и заданий, направленных на создание благоприятной атмосферы и развитие положительной мотивации (как внешней, так и внутренней). В основу могут быть положены интерактивные технологии обучения по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной сфере». Опрос, проводимый среди студентов 3 курса бакалавриата, показал, что особой популярностью у обучаемых пользуются занятия с приглашенными лекторами из реального сектора экономики, которые рассказывают о своей работе на английском языке. Это не только познавательно и полезно, но и мотивирует к общению с таким профессионалом, доказывает, что знание иностранного языка востребовано после окончания вуза, его нужно развивать и совершенствовать чтобы оставаться конкурентоспособным на рынке труда. Развивать и активизировать коммуникативные и творческие способности студентов бакалавриата помогают ежегодно проводимые внеаудиторные мероприятия. Так, в рамках «Недели иностранного языка» студенты проводят самостоятельные мини-исследования в сфере будущей профессиональной деятельности, представляют аудитории доклады, сопровождаемые компьютерной презентацией, участвуют в конкурсе перевода и состязаются в решении кейсов профессионального характера. Такое участие значительно повышает заинтересованность студентов в изучении иностранного языка, стимулирует их учебную активность, творчество и способствует формированию коммуникативных навыков и умений. Для иностранных студентов очень мощной поддержкой и дополнительной мотивацией к горизонтальной интеграции является участие в студенческом фестивале «Моя родина: большая и малая», где переплетаются культуры разных стран. Это еще раз подчеркивает правоту гипотезы Сепира-Уорфа, которая гласит, что «культура влияет на структуру мыслительных процессов» [5].

Большое значение при подготовке специалистов в ходе обучения языку специальности придается коммуникативной направленности учебных занятий. Поэтому основной акцент при обучении иностранному языку на всех этапах обучения в вузе (бакалавриат, магистратура, аспирантура) следует делать на развитие коммуникативных навыков в сфере профессиональной деятельности, социокультурного общения и на академичность. Чтобы эффективно реализовать данную задачу, создается обстановка иноязычного общения, максимально приближенная к условиям подлинной межкультурной и деловой коммуникации. Таким образом, изучаемый языковой материал переносится в естественные условия коммуникации. Это значительно повышает речевую активность обучаемых, стимулирует их мыслительную деятельность, придает занятию творческий характер. Особенно востребованы занятия такого рода при подготовке магистров, которые уже окунулись в деловую среду, в той или иной степени используют иностранный язык и учатся решать реальные производственные задачи. Довольно часто в качестве домашнего задания в конце занятия магистранты знакомятся с реальными кейсами, которые озвучивают их одногруппники. Задача каждого - проанализировать кейс, предложить пути решения, основываясь на знании теории и практики. Такого рода задания не только вносят свежую струю в процесс обучения языку специальности, но и помогают в тимбилдинге (они лучше узнают друг друга, выстраивают хороший нетворкинг (от англ. Networking - полезные профессиональные связи).

Образовательные и воспитательные задачи в аспирантуре решаются за счет форм, методов организации работы, содержания учебного материала при подготовке научно-педагогических кадров.

Преподаватели департамента английского языка и профессиональной коммуникации широко используются современные пособия по дисциплине «Иностранный язык», созданные с учетом практической полезности и научной значимости для аспирантов, широко применяются активные методы обучения и современные технологии, такие как игровые, проблемные, интерактивные и многие другие. Занятия, где превалируют только чтение и перевод научных текстов, уже не актуальны. Демонстрируя разнообразие педагогических приемов на занятиях с аспирантами, опытные преподаватели не только помогают интегрировать профессиональные знания аудитории, но и готовят обучаемых к тому, что им самим придется в ходе обязательной педагогической практики реализовывать некоторые из этих приемов и технологий.

Для аспирантов с высоким уровнем владения английским языком Департамент организует участие в проведении семинаров под руководством преподавателя. Такая «проба пера» не только волнительна, но и полезна. Отзывы аспирантов после проведения части или целого занятия по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной сфере» всегда положительные, эмоционально окрашенные, продуктивные. Это позволяет сделать вывод, что роль преподавателя перестает ограничиваться только рамками своих занятий, она выходит за пределы аудитории и, при правильной организации, способствует рождению нового опыта. В этом случае можно говорить о том, что педагог - это фасилитатор новых компетенций, которые в будущем могут пригодиться обучаемым любого уровня языковой подготовки. Если рынок труда ждет действительно высококлассных специалистов, то время иноязычной подготовки нужно продлить на весь период обучения в вузе, а не делать это в течение 4 (в некоторых вузах 6) семестров в бакалавриате, 1 семестра в магистратуре и аспирантуре.

На основе представленных данных можно сделать вывод о научной новизне материала, которая заключается в попытке отразить роль современного преподавателя иностранного языка при подготовке кадров для экономики России: педагог сейчас является в большей степени инспиратором, катализатором, фасилитатором всего учебного процесса, нежели просто традиционным носителем знаний.

В данной статье показаны преимущества модульной системы обучения языку специальности (2 + 2 (бакалавриат) + 2 (магистратура) + 2 (аспирантура)).

Выводы. Делая вывод о роли преподавателя при обучении студентов профессионально ориентированному иноязычному общению, следует подчеркнуть, что она перманентно трансформируется. В настоящее время все более высокие требования предъявляются к профессиональной компетенции самого преподавателя, к его методическому мастерству. Только личность формирует личность. Поэтому деятельность преподавателя при обучении студентов профессионально ориентированному иноязычному общению не ограничивается функциями модератора и контролера. Преподаватель является своеобразным инспиратором и катализатором всего учебного процесса и все чаще выступает в роли консультанта и посредника в межкультурной коммуникации. Следовательно, от его профессионализма во многом будет зависеть успех или неуспех студентов бакалавриата, магистратуры и аспирантуры в развитии коммуникативной компетенции, а также их умения пользоваться иностранным языком как средством профессионального и межличностного общения. Практическая значимость статьи представлена в виде рекомендаций на основе многолетнего опыта обучения студентов языку специальности, которые могут использоваться на учебных занятиях всех этапов подготовки специалистов, от бакалавров до научно-педагогических кадров.

Литература:

1. Александрова, Ю.А. Владение иностранным языком как фактор спроса на современном российском рынке труда. / Ю.А. Александрова, Ю.С. Куракина, Г.О. Благовещенская // Colloquium-Journal. - 2018. - № 13.-4(24). - С. 43-45

2. Гадзаова, Л.П. Обучение иностранному языку в неязыковом вузе средствами современных технологий / Л.П. Гадзаова // Проблемы современного педагогического образования. -2020. - № 66-1. - С. 52-55

3. Гадзаова, Л.П. Формирование межкультурной компетентности и профессиональной устойчивости нового поколения студентов вуза / Л.П. Гадзаова. - Владикавказ: изд-во «Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова», 2015. - 152 с.

4. Карпова, A.B. Вызовы системы образования в эпоху цифровой экономики: матрица возможностей: монография: в 2-х т. Т.1: / A.B. Карпова, М.В. Мельничук, Ю.М. Грузина [и др.] / под ред. М.В. Мельничук, И.И. Климовой. - М.: Научные технологии, 2020 - С. 63-76

5. Akhmetova, M.K. Conceptual Principles and Approaches in the Foreign Panguage Natural Science Educational Process in a Profile School / M.K. Akhmetova, S.S. Kunanbayeva, I. Derijan 11 Journal of Educational Sciences. - 2020. - Vol. 62. - No. 1. -C. 54-64

Педагогика

УДК 378

кандидат медицинских наук, доцент кафедры социальных и информационных технологий Магдиева Нателла Тахмановна

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Дагестанский государственный университет» (г. Махачкала); студентка 3 курса социального факультета Варгаева Аминат Мухтаровна

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Дагестанский государственный университет» (г. Махачкала);

старший преподаватель кафедры педагогики и психологии Кафарова Кизханум Загировна

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Чеченский государственный университет имени А.А. Кадырова» (г. Грозный)

ФОРМИРОВАНИЕ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ КОМПЕТЕНЦИЙ СТУДЕНТОВ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ

ГУМАНИТАРНЫХ ДИСЦИПЛИН

Аннотация. В статье рассматривается сущность компетенции как понятия, специфика проведения исследования и его структурные составляющие, а также характерные особенности гуманитарных наук. Определяется подход к совершенствованию исследовательских видов компетенций среди студентов с учетом различия функциональной роли каждой составляющей компетенции. Подчеркнуто, что выявление студентами значимых результатов для общества необходимо в процессе изучения ими гуманитарных дисциплин способствовать совершенствованию исследовательских компетенций. Приводится пример двух университетов Республики Дагестан и Чеченской Республики, которые активно развивают комплекс исследовательских компетенций при помощи мероприятий научной направленности. Аргументируется целесообразность объединения усилий студентов разных университетов для проведения идентичных совместных исследований с целью совершенствования ими искомых компетенций.

Ключевые слова: исследовательская компетенция, гуманитарная дисциплина, студент, исследование, университет.

Annotation. The article examines the essence of competence as a concept, the specifics of research and its structural components, as well as the characteristic features of the humanities. The approach to improving the research types of competencies among students is determined, taking into account the difference in the functional role of each component of competence. It is emphasised that students' identification of significant results for society is necessary in the process of their study of humanities disciplines to contribute to the improvement of research competences. An example is given of two universities of the Republic of Dagestan and the Chechen Republic, which are actively developing a set of research competencies through scientific activities. The expediency of combining the efforts of students from different universities to conduct identical joint research in order to improve their desired competencies is argued.

Key words: research competence, humanities discipline, student, research, university.

Введение. Задачей каждого университета выступает формирование научного потенциала, который может менять общественную жизнь. Данный научный потенциал может проявляться путем проведения студентами самостоятельных и коллективных исследований. Для того, чтобы студенты выявляли значимые результаты доя общества, необходимо в процессе изучения ими гуманитарных дисциплин способствовать совершенствованию исследовательских компетенций.

Под исследовательскими компетенциями понимается общность информативно-познавательной, когнитивной, коммуникационной и рефлексивной компетенции. Обладание данными компетенциями как компонентами исследовательских компетенций подразумевает способность студентов применять имеющиеся у них знания, навыки и другие ресурсы для осуществления исследовательской работы.

Исследовательский компонент обозначен в профильном законе об образовании, в котором описан механизм участия студентов в познавательной деятельности [10]. Профильные федеральные образовательные стандарты уделяют внимание участию студентов в исследованиях и экспериментах [6]. Национальная доктрина образования в Российской Федерации (РФ) выделила научные исследования в качестве основной задачи государства в сфере образования в целом [5].

Формируется необходимость определения роли гуманитарных дисциплин, которые выступают источниками для множественных студенческих исследований.

Изложение основного материала статьи. Включение в основную образовательную программу дисциплин гуманитарной направленности целесообразно по причине возможностей изучения человека, мотивов его поступков, психоэмоционального состояния, поведенческих аспектов социальных групп. К гуманитарным дисциплинам относятся такие направления науки, как история, этнография, культурология, филология, антропология и др.

Гуманитарные дисциплины помогают понимать и прогнозировать различные общественные явления. Несмотря на то, что статистика не относится к гуманитарным дисциплинам, данная наука базируется на гуманитарных методах объяснения различных явлений социологического характера. Таким образом, гуманитарная направленность образовательного процесса развивает в студентах системное мышление, которое позволяет учиться анализировать, сравнивать и сопоставлять между собой очевидные и неочевидные явления. Востребованность гуманитарных направлений может объясняться постоянным развитием общества и отдельных сообществ, которые в разные периоды времени и по различным объективным причинам влияют на способы жизни друг друга.

Изначально гуманитарные науки исходят из понимания идеи и гипотезы, которые в процессе размышлений,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.