УДК 378:81(045)
Г. А. Дубинина, Н. Г. Кондрахина
Дубинина Г. А., доцент; доцент кафедры «Иностранные языки-2» Финансового университета при Правительстве РФ e-mail: [email protected]
Кондрахина Н. Г., кандидат филологических наук, доцент; заведующая кафедрой «Иностранные языки-2» Финансового университета при Правительстве РФ e-mail: [email protected]
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ РЕАЛИЗАЦИИ ЗАДАЧ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЙ ПОДГОТОВКИ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В НЕЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ВУЗЕ
В статье предлагается опыт Финансового университета при Правительстве РФ в последовательной реализации профессионально ориентированной подготовки по иностранному языку студентов бакалавриата и магистратуры. Обосновывается необходимость профессиональной ориентации обучения иностранному языку в бакалавриате с первых занятий и продолжение ее реализации на всех последовательных ступенях образования. Подчеркивается важность сотрудничества языковых и специальных кафедр в процессе профессиональной подготовки выпускников вуза.
Ключевые слова: обучение иностранному языку в нелингвистическом вузе; профессиональная ориентация; бакалавриат; магистратура; многоступенчатая система образования; сотрудничество языковых и специальных кафедр.
G. A. Dubinina, N. G. Kondrakhina
Dubinina G. A., Financial University under the Government
of the Russian Federation, Associate Professor, "Foreign Languages-2"
Department; e-mail: [email protected]
Kondrakhina N. G., Financial University under the Government
of the Russian Federation; PhD in Philology, Associate Professor,
Head of "Foreign Languages-2" Department
e-mail: [email protected]
IMPLEMENTATION SEQUENCE OF PROFESSION-ORIENTED FOREIGN LANGUAGE TRAINING IN A NON-LINGUISTICS UNIVERSITY
The article presents the experience of Financial University under the Government of the Russian Federation in the consecutive realization of profession-oriented foreign language training for undergraduate and postgraduate students. The necessity of vocationalization in foreign language learning from the first undergraduate classes and its consistent implementation at all levels of education
is argued. The importance of cooperation of language and special departments in the process of training university graduates is underlined.
Key words: foreign language training in non-linguistics universities; vocationalization; undergraduate course; post-graduate course; multistage system of education; cooperation of language and specialized departments.
В любом уважающем себя обществе знание иностранного языка (ИЯ) рассматривается как важнейший элемент общей и профессиональной культуры. Подготовка по иностранному языку в нелингвистическом вузе направлена на обучение коммуникации на иностранном языке в устной и письменной формах для решения задач иноязычного профессионального общения. В этой связи можно выделить два основных направления в подготовке выпускников нелингвистического вуза - обеспечение академической мобильности студентов и подготовку конкурентоспособного выпускника, владеющего профессиональным иностранным языком.
Как известно, академическая мобильность студентов позволяет создать единое образовательное пространство. Для обучения за рубежом требуется наличие международного сертификата, подтверждающего определенный уровень владения иностранным языком. В последнее время в ряде вузов РФ одной из приоритетных целей при обучении английскому языку является успешная сдача экзамена и получение сертификата IELTS (Academic module), дающего право продолжать профессиональное образование в зарубежном вузе.
Однако наличие вышеупомянутого сертификата не гарантирует конкурентоспособность выпускника вуза на отечественном рынке труда, в связи с отсутствием профессиональной ориентации. Эта задача может быть решена только в том случае, если учебный процесс по иностранному языку в нелингвистическом вузе профессионально ориентирован, т. е. отражает специфику профессиональной деятельности в той предметной области, которую осваивает студент. Исследователь Л. В. Яроцкая отмечает, что сегодня «из непрофильного в неязыковом вузе предмета иностранный язык превращается в системообразующий предмет профессиональной подготовки специалиста, необходимый инструмент профессионализации в любой предметной области» [13, с. 54].
Профессиональная ориентация обучения иностранному языку всегда являлась отличительной чертой организации преподавания
английского языка в Финансовом университете при Правительстве РФ (Финуниверситет). Данная ориентация реализуется уже с первых занятий и осуществляется в контакте со специальными кафедрами.
Последовательная многоступенчатая система образования (школа - бакалавриат - магистратура - аспирантура) создает благоприятные условия для непрерывной профессионально ориентированной подготовки по иностранному языку.
На первой вузовской образовательной ступени бакалавриата процесс обучения английскому языку (АЯ) в Финуниверситете имеет две составляющие (А и Б).
А. Базовая часть
I курс - основы экономического и делового английского
(2 семестра по 32 аудиторных часа);
II курс - деловой английский язык и введение в подъязык
специальности (2 семестра по 32 аудиторных часа).
Б. Вариативная часть
III курс - основы профессионального английского (дисциплина
по выбору вуза - 2 семестра по 32 аудиторных часа);
IV курс - профессиональный английский язык (дисциплина по
выбору студента - 1 семестр, 32 аудиторных часа)1.
На второй образовательной ступени подготовки (магистратура) преподается профессиональный английский (80-140 аудиторных часов в зависимости от программы магистерской подготовки).
В последние годы для поступления на большинство факультетов Финуниверситета не требуется сертификат ЕГЭ по иностранному языку, и поэтому многие студенты испытывают трудности, приступив к изучению иностранного языка по вузовской профессионально ориентированной программе. Для повышения уровня языковой подготовки студентов, в университете при факультете довузовской подготовки для них организованы платные группы. Изучение английского языка в этих группах является факультативным, это курс, предназначенный для освоения базовой грамматики и культуры речи.
1 Согласно ФГОС ВО, дисциплины, относящиеся к вариативной части программы бакалавриата, образовательная организация определяет самостоятельно, в объеме, установленном данным ФГОС. После выбора обучающимся профиля программы (дисциплина по выбору студентов), набор соответствующих выбранному профилю дисциплин становится обязательным для освоения обучающимся [11].
В процессе реализации профориентации обучения английскому языку кафедрой «Иностранные языки-2» Финуниверситета соблюдается сформулированный Н. П. Хомяковой принцип опережающего овладения студентами нелингвистического вуза базовыми предметно-профессиональными знаниями и умениями на родном языке. Согласно этому принципу вначале происходит «становление в сознании студентов концептуально-профессиональной картины мира на родном языке с целью последующего формирования лингвопрофессиональ-ных компетенций» [12, с. 142].
Базовая часть процесса обучения иностранному языку в бакалавриате (первые два курса обучения в университете, 1-4 семестры) является обязательной независимо от профиля программы, которую осваивает студент [11]. На этом этапе изучения английского языка в Финуниверситете осуществляется освоение лексики, отработанной кафедрой терминологии и понятий, относящихся к введению в специальность, что в дальнейшем позволит изучать профессиональный английский язык в рамках вариативной части программы подготовки бакалавров. При разработке и реализации учебно-методического обеспечения как базовой, так и вариативной составляющих курса обучения мы ориентируемся на те виды профессиональной деятельности, к которым готовится выпускник Финуниверситета.
Уже в 1 и 2-м семестрах большое внимание уделяется профессиональной направленности учебной деятельности. Для студентов I курса разработан учебный методический материал на базе общеэкономической тематики и учитывающий при этом проблемы поведения потребителя на рынке товаров и услуг (формирование личного бюджета, совершение покупок, открытие счета в банке, получение потребительского кредита), а также наиболее типичные деловые ситуации (установление делового контакта, поиски работы и трудоустройство).
К концу этого периода изучения английского языка студенты приобретают определенные знания по общему профилю специальности, что позволяет в 3 и 4 семестрах перейти к более глубокому использованию профессионального контекста. Исходя из концепции контекстного обучения, разработанной А. А. Вербицким, на этом этапе приоритет отдается квазипрофессиональной деятельности, воссозданию в аудиторных условиях действий и отношений специалистов соответствующего профиля. Наиболее эффективной формой квазипрофессиональной
деятельности в нашей практике является комплексный анализ проблемной деловой ситуации, в котором разбор ситуации (кейс-анализ) производится с привлечением всех доступных источников информации, включая интернет-поиск, результаты которого представляются в форме мультимедийной презентации. Завершающим компонентом комплексного анализа является моделирование ситуации в ролевой игре на основе кейса. В ролевой игре задается контекст будущей профессиональной деятельности, отражается ее социальное содержание, учебные мотивы постепенно трансформируются в профессиональные [2].
Таким образом, к началу обучения вариативной части (5 семестр) студенты на занятиях по английскому языку получают некоторое представление о содержании базовых дисциплин вуза. Безусловно, это только общее представление о предмете специальности и ряде понятий и терминов, касающихся этих дисциплин. Осуществляя профессиональную направленность языковой подготовки, преподаватель ИЯ должен обладать определенной предметной компетенцией, достаточной для обсуждения на ИЯ отдельных профессиональных вопросов, для оценки пригодности отбираемых учебных материалов на ИЯ и определения их значимости для конкретной дисциплины, в связи с этим отбор материалов осуществляется во взаимодействии со специальными и общеэкономическими кафедрами, что проявилось в создании серии учебников и учебных пособий [3].
При создании учебников по ИЯ мы опирались на положения современной профессиональной лингводидактики, соблюдая принципы профессиональной ориентации обучения, и стремились к формированию коммуникативных умений, необходимых для осуществления иноязычного профессионального общения. При этом особое внимание обращалось на соотнесение реалий родного и иностранного языков [4; 5; 6; 7].
Все виды учебной деятельности в бакалавриате (работа с иноязычными текстами; выполнение лексико-грамматических упражнений; аудирование; ролевые игры; кейс-анализ; различные виды тестирования; мультимедийные презентации; написание деловых писем, эссе, рефератов и т. д.) имеют профессиональную направленность. Мы рассматриваем данный период обучения ИЯ как этап подготовки к дальнейшему изучению его в магистратуре.
В Финуниверситете дисциплина «Профессиональный иностранный язык» является дисциплиной по выбору в большинстве магистерских
программ. На данную дисциплину выделяется от 80 до 120 академических часов аудиторного времени. Рабочими учебными планами предусмотрен модульный принцип обучения. В учебном процессе применяются активные и интерактивные формы аудиторной работы, информационные образовательные технологии, обращается внимание на эффективную организацию самостоятельной работы под непосредственным и опосредованным управлением преподавателя.
Для курса подготовки по ИЯ в магистратуре сегодня разработано специальное методическое обеспечение [9]. Обучение магистрантов ИЯ направлено на приобретение умений использования его не только в профессиональной деятельности, но и в научно-исследовательской работе [10]. В связи с этим для магистранта особое значение имеет овладение дискурсами разных типов, прежде всего научным и педагогическим.
В магистратуре совершенствуются умения в чтении, аудировании, письме, говорении, а также умения в письменном переводе, аннотировании и реферировании. Магистранты пишут конспекты лекций и прочитанных научных трудов, сочинения (эссе), деловые письма, готовят тематические мультимедийные презентации.
Владение научным дискурсом напрямую связано с академической грамотностью специалиста, при определении которой мы опираемся на выделенные Е. М. Базановой академические умения:
- академическое чтение - умение находить, оценивать информацию и анализировать прочитанное;
- академическое аудирование - умение слушать доклады, выступления и лекции, выделяя основные мысли;
- академическая речь - умение строить выступление, последовательно и убедительно излагать мысль;
- академическое письмо - умение формулировать и обосновывать собственные мысли, строить гипотезы, делать выводы, организовывать и структурировать текст [1, с. 172].
В учебном процессе по ИЯ в магистратуре используются научно-ориентированные профессиональные тексты: доклад; сообщение; тезисы доклада / статьи; аннотация статьи; рецензия (отзыв) на статью; обзор научной литературы; план научной работы; краткое описание научно-исследовательской работы; письмо-рекомендация; предложение о сотрудничестве; заявка на грант; анализ кейса; конспект.
Составленные преподавателем для магистрантов методические рекомендации по работе с данными видами текстов размещены на образовательном портале Финуниверситета.
При процессе оценки содержания письменных речевых произведений магистрантов преподавателем принимаются во внимание такие критерии, как логичность, связность, смысловая целостность и критическое мышление. Такие же критерии используются при оценке структуры (организации) текста и соответствия языковой норме или узусу, адекватности стиля изложения. Правильное узуальное, т. е. сложившееся языковое, словоупотребление неразрывно связано с владением научным стилем, что отличает речевое поведение магистранта от студента бакалавриата. Магистрант должен уметь: рассуждать, интерпретировать, комментировать, резюмировать и аргументировать [8].
Создание на занятиях по ИЯ ситуаций, приближенных к реальному профессиональному иноязычному общению, в магистратуре (как и в бакалавриате) возможно при организации игровой деятельности, в ходе ролевых / деловых игр и тематических мультимедийных презентаций. Данные приемы обучения формируют у студентов комплексы знаний и умений в целях овладения технологиями профессионального общения.
Обучение иностранному языку в бакалавриате и магистратуре предполагает преемственность обучения и последовательную реализацию целей языковой профессионально ориентированной подготовки студентов.
В заключение следует отметить, что особую значимость в решении задач реализации профессиональной ориентации обучения иностранному языку имеет регулярное взаимодействие языковых и специальных кафедр нелингвистического вуза. Оно проявляется как при разработке программы по ИЯ, так и при определении тем и содержания обучения ИЯ на каждой ступени вузовского образования.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Базанова Е. М. Международные образовательные программы в системе дистанционного обучения // Программно-методическое обеспечение профессионально ориентированной подготовки по иностранному языку в нелингвистическом вузе. - М. : ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2015. - С. 168177. - (Вестн. Моск. гос. лингв. ун-та; вып. 14 (725). Серия Образование и педагогические науки).
2. Вербицкий А. А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. - М. : Высшая школа, 1991. - 207 с.
3. Дубинина Г. А. К вопросу обеспечения профессиональной ориентации подготовки по иностранному языку // Программно-методическое обеспечение профессионально ориентированной подготовки по иностранному языку в нелингвистическом вузе». - М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2015. -С. 178-187. - (Вестн. Моск. гос. лингв. ун-та; вып. 14 (725). Серия Педагогические науки).
4. Дубинина Г. А., Драчинская И. Ф., Кондрахина Н. Г., Петрова О. Н. Английский язык: экономика и финансы (Threshold) : учебник. - М. : Фину-ниверситет, 2014. - 243 с.
5. Дубинина Г. А., Драчинская И. Ф., Кондрахина Н. Г., Петрова О. Н. Английский язык: экономика и финансы (Majors) : учебник. - М. : Финуни-верситет, 2014. - 247 с.
6. Дубинина Г. А., Драчинская И. Ф., Кондрахина Н. Г., Петрова О. Н. Английский язык: экономика и финансы (Environment) : учебник. - М. : Фи-нуниверситет, 2013. - 224 с.
7. Дубинина Г. А., Драчинская И. Ф., Кондрахина Н. Г. Английский язык: экономика и финансы (Overview) : учебник. - М. : Финуниверситет, 2013. - 254 с.
8. Дубинина Г. А., Савченко Н. В. Обучение письму научной направленности в магистратуре // Наука в современном мире: теория и практика : материалы II Междунар. науч.-практ. конф. - Уфа : РИО ИЦИПТ, 2014. -С. 42-49.
9. Кондрахина Н. Г., Петрова О. Н. Профессиональный иностранный язык: Рабочая программа дисциплины для магистров, обучающихся по направлению 081200.68 «Государственный аудит», очная форма обучения. -М. : Финуниверситет, 2013. - 24 с.
10. Кондрахина Н. Г., Петрова О. Н. Профессионально ориентированное обучение иностранному языку в магистратуре неязыкового вуза // Вопросы прикладной лингвистики. - Вып. 7. - М. : РУДН, 2012. - С. 34-41.
11. Федеральный государственный образовательные стандарты высшего профессионального образования / Министерство образования и науки РФ. 2015 [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http//mag.gov.ru/dok/fgos
12. Хомякова Н. П. Обучение юристов иностранному языку специальности в бакалавриате и магистратуре: цели, принципы, содержание и средства обучения // Программно-методическое обеспечение профессионально ориентированной подготовки по иностранному языку в нелингвистическом вузе. - М. : ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2015. - С. 142-143. - (Вестн. Моск. гос. лингв. ун-та; вып. 14 (725). Серия Образование и педагогические науки).
13. Яроцкая Л. В. Дисциплина «Иностранный язык» и профессиональное развитие личности // Программно-методическое обеспечение профессионально ориентированной подготовки по иностранному языку в нелингвистическом вузе. - М. : ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2015. - С. 53-54. - (Вестн. Моск. гос. лингв. ун-та; вып. 14 (725) Серия Образование и педагогические науки).