Грамматическое описание языков: история и современность
УДК 81(091), 81'44 Н. Н. Германова
доктор филологических наук, профессор кафедры общего и сравнительного языкознания ФГБОУ ВО МГЛУ; e-maiL: nata-germanova@yandex.ru
ТРАКТАТ «СООБРАЖЕНИЯ О ПРОИСХОЖДЕНИИ И ФОРМАЦИИ ЯЗЫКОВ» АДАМА СМИТА:
БЫЛИ ЛИ ПРЕДШЕСТВЕННИКИ У БРАТЬЕВ ШЛЕГЕЛЕЙ?
В статье анализируются идеи А. Смита как предшественника типологических учений XIX в. Автор дает краткую характеристику вклада А. Смита, более известного своими трудами в области экономики и философии, в разработку филологической проблематики. Показано, что уже в XVIII вв. Великобритании было осознано различие между аналитическим и синтетическим строем языков, причем одним из источников интереса к выделению различных типов языков была разработка проблемы происхождения человеческого языка и попытка установить этапы его развития. Различие в грамматическом строе языков рассматривалось как в диахронии (для гипотетической стадиальной интерпретации развития человеческого языка), так и в синхронии (для классификации реальных языков). Автор отмечает существенные различия в оценке трактата А. Смита «Соображения о происхождении и формации языков» современными лингвистами. По мнению автора, хотя А. Смита нельзя назвать основоположником типологического языкознания, он высказал целый ряд идей, которые были развиты лингвистами в XIX и даже ХХ вв., в том числе в области диахронической типологии. Мысли, высказанные А. Смитом относительно роли языковых контактов в развитии языков и в упрощении систем склонения и спряжения, также получили развитие в конце XIX в. Сходство с идеями типологов XIX в., в том числе с идеями братьев Шлегелей, проявляется и в трактовке А. Смитом усиления аналитизма как регресса в развитии языка. Вместе с тем типологические построения А. Смита ограничены индоевропейскими языками, что не позволяет ему заложить основы типохорической классификации языков, поставив вопрос о типе языка как закономерном сочетании различных структурных признаков.
Ключевые слова: история языкознания; лингвистическая типология; синтетические языки; аналитические языки; языковые контакты; А. Смит.
N. N. Guermanova
Doctor of PhiLoLogy, Professor, Department of GeneraL and Comparative Linguistics, Moscow State Linguistic University; e-maiL: nata-germanova@yandex.ru
“CONSIDERATIONS CONCERNING THE FIRST FORMATION
OF LANGUAGES” BY A. SMITH: DID THE SCHLEGEL BROTHERS HAVE PREDECESSORS?
In the articLe A. Smith is presented as a forerunner of Linguistic typoLogy of the 19th century. The author characterizes the contribution made by A. Smith, who is better known for his work in the fieLd of economics and phiLosophy, into phiLoLogicaL research. It is shown that the difference between synthetic and anaLytic Languages was aLready reaLized in the 18th century, the interest to this probLem being inspired by conjectures concerning the origin of Language and the stages of it deveLopment. The difference in grammar was interpreted both diachronicaLLy (for conjecturaL stadiaL interpretation of Language evoLution) and synchronicaLLy (for cLassification of existing Languages). The author points out to the difference in the assessment of the treatise “Considerations concerning the first formation of Languages” by modern Linguists, arguing that though A. Smith cannot be considered the founder of Linguistic typoLogy, he managed to put forward ideas which were Later eLaborated by Linguists of the 19th and 20th centuries, e.g. in diachronic typoLogy. His ideas on the roLe of Language contacts in the deveLopment of Languages Leading to simpLification of conjugation and decLination found support in Linguistics at the end of the 19th century. The affinity with the 19th century typoLogy aLso reveaLs itseLf in A. Smith's negative attitude to the spread of anaLyticaL constructions. At the same time his typoLogy is based excLusiveLy on Indo-European Languages, which precLudes him from raising the probLem of typochoric cLassification of Languages, which treats Language type as a naturaL combination of different structuraL Linguistic properties.
Key words: history of Linguistics; Language typoLogy; synthetic Languages; anaLytic Languages; Language contacts; Adam Smith.
Адам Смит: не только экономист
Создание генеалогической и типологической классификаций языков мира по праву считается великим достижением лингвистики XIX в. Именно с ними историки лингвистической науки обычно связывают формирование языкознания как науки. Огромный вклад в разработку проблем сравнительно-исторического и типологического языкознания внес А. Шлейхер, работы которого составили целую эпоху в истории языкознания XIX в.
Однако любое великое научное открытие готовится усилиями предшественников и опирается на заложенный ими фундамент. Когда речь заходит о предшественниках А. Шлейхера в области типологических исследований, обычно (и совершенно справедливо) называют братьев Шлегелей и их труды «О языке и мудрости индийцев» (1809) и «Заметки о провансальском языке и литературе» (1818).
Первая работа, написанная Ф. Шлегелем, предлагает деление языков на флективные и аффиксирующие; вторая, принадлежащая перу его брата, Августа-Вильгельма Шлегеля, добавляет к ним языки аморфного типа и делит флективные языки на синтетические и аналитические. В дальнейшем идеи братьев Шлегелей были развиты В. фон Гумбольдтом и А. Шлейхером, а учения последних, в свою очередь, переосмыслены лингвистами ХХ в.
Однако возникает закономерный вопрос: а были ли предшественники у самих братьев Шлегелей, или, другими словами, поднимались ли проблемы типологии языков в XVIII в., и как именно, в каком научном контексте они рассматривались. Ответ на эти вопросы позволит точнее определить вклад лингвистов XIX в. в создание лингвистической типологии и даст возможность проследить филиацию лингвистических идей.
В статье речь пойдет об Адаме Смите - британском ученом, более известным своими трудами в области экономики и философии (кто не помнит пушкинские строки: «Зато читал Адама Смита и был глубокий эконом...»). Публикацию труда шотландского ученого «Исследования о природе и причинах богатства народов» (1776) историки науки считают началом формирования экономики как отдельной научной дисциплины.
Менее известен тот факт, что Адам Смит является также автором трактата, посвященного проблемам языка и содержащего набросок типологической классификации языков. В русском переводе этот труд получил не совсем точное название «Соображения о происхождении и формации языков» (1761); в полном виде работа имеет достаточно пространное название: «Трактат о происхождении языков, или Соображения относительно происхождения языков и различного гения первоначальных и составных языков» (A dissertation on the origin of languages: or, considerations concerning the first formation of languages and the different genius of original and compounded languages). Как видно, типологическая направленность труда А. Смита заявлена в самом заглавии его трактата.
Интерес к проблемам языка у А. Смита возник не случайно: к лингвистической и, шире, филологической проблематике он обращался на протяжении большей части своей жизни, хотя далеко не все тексты были опубликованы. С 1748 по 1751 гг. А. Смит с большим успехом читал лекции по риторике в Эдинбурге (видимо, на
заседаниях Философского общества); после переезда из Эдинбурга в Глазго в 1751 г. он прочел курс лекций (предположительно тот же самый) в Университете г. Глазго как часть курса «Моральной философии».
У текста этих лекций интересная судьба: при жизни автора они не были опубликованы, их рукописный вариант, в соответствии с пожеланием автора, высказанным им Д. Юму, был сожжен вместе с другими рукописями, и, казалось, текст был полностью утерян. Однако в 1961 г. были найдены и опубликованы студенческие конспекты лекций А. Смита. Их публикация позволила считать его основоположником британской риторики XVIII в. В частности, лекции А. Смита оказали влияние на авторов наиболее значительных британских ри-торик XVIII в. - на Дж. Кэмбелла и особенно на Х. Блэра (А. Смит впоследствии даже обвинял его в плагиате), которые были в числе его эдинбургских слушателей. Принципиальным новаторством А. Смита был акцент на ясности (precision) как главном требовании к литературному тексту, в отличие от тропов и фигур, которые А. Смит считал необязательным, а порой и излишним украшательством. Этим его лекции радикально отличались от британских риторик начала и середины XVIII в. А. Блэквелла (1718), Дж. Стирлинга (1733), Дж. Уорда (1759) Дж. Холмса (1755), Т. Гиббонса (1767), которые оставались, по сути, стилистиками, излагавшими теорию тропов. Положение о ясности, как принципиальном требовании к тексту, было полностью сохранено в риториках Дж. Кэмбелла и Х. Блэра, а также было положено в основу грамматических рекомендаций того времени [Германова 2014].
Происхождение и развитие языка в трактовке А. Смита
Исследование роли лекций А. Смита в развитии британской риторики, несомненно, заслуживает того, чтобы стать темой отдельного исследования, но в настоящей статье предметом рассмотрения являются его типологические изыскания, изложенные в трактате «Соображениях о происхождении и формации языков». Этот труд был опубликован как приложение к третьему изданию «Теории нравственных чувств» (1761) под названием «Трактат о происхождении языков» (‘Dissertation on the Origin of Languages’) и посвящен проблемам происхождения и развития человеческого языка - проблеме, которая в XVIII в. оказалась в центре философско-лингвистических исследований во Франции и в Великобритании [Smith 1774; Badenoch
1999]. Среди гипотетических построений, касающихся происхождения человеческого языка, наиболее известными были гипотезы лорда Монбоддо, Э. Б. Кондильяка и Ж.-Ж. Руссо, хорошо известные А. Смиту. Гипотезы об истоках языка в 1760-1780-х гг. активно обсуждали и члены Абердинского философского общества (в работе которого принимал участие А. Смит), в том числе Томас Рейд, Джеймс Дунбар и лорд Монбоддо [Badenoch 1999].
Естественно, в силу отсутствия фактического материала рассуждения на тему происхождения языка носили исключительно предположительный характер и вытекали из гипотез о природе человека и его эпистемологических способностях. Уже в XVIII в. подобные исследования получили название «conjectural linguistics» («умозрительная лингвистика», или «лингвистика, основанная на предположениях»); авторство этого оборота приписывал себе шотландский философ Ду-галд Стюарт [Stewart 1877]. К чести А. Смита следует заметить, что он, по мере возможности, пытался обосновать свои предположения о ходе языковой эволюции известными ему фактами, ссылаясь, к примеру, на явление антономазии (в превращении единичных имен собственных в нарицательные А. Смит видел начало языковой эволюции), на детскую речь и особенности усвоения иностранного языка.
Интерес к проблеме происхождения человеческого языка имеет двоякое объяснение: с одной стороны, философов интересовала загадка происхождения языка, с другой - обращение к этой проблематике позволяло исследовать природу человека и его интеллектуальных возможностей (способность к сравнению, обобщению, классификации, абстрагированию). Это объясняет публикацию трактата А. Смита в качестве приложения к его сочинению «Теории нравственных чувств»: в обоих сочинениях речь, в конечном счете, шла о природе человека - нравственной и интеллектуальной.
Вкратце картина происхождения и развития языка представлялась А. Смиту следующим образом: сначала возникли существительные, которые первоначально были именами собственными и обозначали конкретные объекты, потом на их базе в результате генерализации возникли нарицательные существительные. Одновременно (или даже раньше существительных - этот момент трактуется автором непоследовательно) появились глаголы, причем первые глаголы были безличными и обозначали целостное событие, не разделяя его на составные части. Как пояснял А. Смит, первоначально восклицание типа venit!
(идет!) обозначало приближение любой опасности, потом, по мере появления существительных, стало возможно обозначение субъекта действия отдельным словом (Лев идет!). Со временем имена стали изменяться, прежде всего, по роду, потом и по падежам; за счет этого стало возможно указывать на качества объектов, хотя пока еще без достижения высокого уровня абстрагирования, не отделяя эти качества от предмета.
Следующей частью речи стало прилагательное, что потребовало более высокого уровня абстрагирования: если при изменении существительных по родам и падежам качество и его носитель еще слиты воедино, то формирование прилагательных потребовало достаточно сложной операции отвлечения качества от его носителя.
Следующей частью речи оказался предлог, появление которого свидетельствовало о еще большей способности человека к абстрагированию. Предлоги передают отношения, а отношение, как писал Смит, это еще более метафизическое явление, чем качество. Появление предлогов меняет всю структуру предложения: те значения, которые раньше выражались формами слов, теперь могут выражаться предложными сочетаниями или порядком слов.
Как видно, в основе последовательности формирования частей речи и усложнения языковой системы лежит степень сложности ментальных операций, прежде всего, уровень абстрагирования, доступный человеку (сравнение, генерализация, классификация, абстрагирование, анализ). Другими словами, прогресс в языке определяется усложнением мыслительных операций. Отметим, что внимание к ментальным операциям, лежащим в основе речевой деятельности, было присуще британской философии языка по крайней мере со времен выхода в свет трактата Дж. Локка «Опыт о человеческом разумении» (1690). Однако, в отличие от Дж. Локка, А. Смит полагал, что язык возник у человеческих существ, еще не обладавших способностью к абстрагированию и лишь постепенно усложнявших доступный им набор ментальных операций (во Франции подобные мысли высказывал Кондильяк, с трудами которого А. Смит был знаком)1.
1 По мнению Дж. Локка, формирование способности к абстрагированию предшествует образованию языка, а не развивается вместе с ним. Позднее лорд Монбоддо как сторонник неоплатонизма также признал наличие абстрактных идей отличительной чертой человека (хотя и на других философских основаниях).
Синтетические и аналитические языки в освещении А.Смита: подступы к типологической классификации языков
Нетрудно заметить, что с точки зрения типологических построений в трактате А. Смита речь идет о движении языков от синтетизма к аналитизму - тенденции, подтвержденной развитием языков индоевропейской семьи.
Эта же идея положена в основу предлагаемого Смитом деления языков на простые (т. е. синтетические) и составные (т. е. аналитические), или, в терминах автора, uncompounded / compounded languages. Адекватный перевод этих терминов на русский язык представляет определенные трудности, прежде всего в силу того, что автор пользуется термином compounded language в двух значениях. В начале трактата под «составными языками» подразумеваются языки аналитического строя, в которых цельной форме древнего языка (например, греческого или латыни) соответствует аналитическая («составная») конструкция.
При этом, чем больше в языке «составных» конструкций, тем проще в нем склонение и спряжение, и наоборот. Наиболее ярким примером «простого» («несоставного») языка для А. Смита был греческий; во всех остальных языках он усматривал сочетание «составных» и «несоставных» конструкций. По мнению А. Смита, простые и составные языки не представляли собой два изолированных класса (за исключением греческого языка, который представлялся ему идеалом несоставного языка): речь шла, скорее, о том, что в разных языках черты синтетизма и аналитизма сочетаются в различной степени. Это положение полностью соответствует современным представлениям.
В дальнейшем, когда речь заходит о причинах развития аналитизма, которые А. Смит усматривал в языковых контактах, термин compounded language начинает обозначать не только аналитический, но и «смешанный язык», возникший в результате языковых контактов. За исключением греческого, все остальные упоминаемые им языки в той или иной мере являются смешанными (compounded): латынь он характеризует как «смешение» греческого языка и «тосканских языков», французский - как «смешение» латыни и франкского языка, итальянский - как «смешение» латыни и языка лангобардов, английский -как «смешение» французского и саксонского языков. Характерно, что именно «смешением» языков объяснял аналитизм романских языков
и А. Шлегель, ссылаясь при этом, впрочем, не на А. Смита, а на французского драматурга и филолога-романиста Ф. М. Ренуара [Schlegel 1818, с. 23-25].
В результате получалось некоторое противоречие: «составные» языки, содержащие аналитические элементы (предлоги, вспомогательные глаголы «быть» и «иметь»), отличающиеся отвлеченностью значения и требующие от говорящих наибольших способностей к абстрагированию и, следовательно, большей интеллектуальной развитости, для усвоения оказываются проще «несоставных» языков. Это противоречие А. Смит объяснял так: сложные формы спряжения и склонения «несоставных» (т. е. синтетических) языков их носители постепенно и без труда усваивают в детстве, проблемы возникают только у чужестранцев, которым приходится овладевать новым языком во взрослом возрасте.
Еще одно, причем более существенное противоречие, заключается в том, что рост «составных» (аналитических) конструкций, требующих более развитой способности к анализу и абстрагированию, А. Смит оценивал отрицательно. Казалось бы, чем сложнее ментальные операции, лежащие в основе производства языковых форм, тем более развитым следует признать язык. Однако Смит приходит к противоположному выводу: аналитические языки уступают языкам синтетическим. Он сравнивал развитие языков с техническим процессом: сначала технические приспособления устроены очень сложно, но со временем изобретатели выясняют, что один и тот же принцип можно использовать для выполнения разных функций, за счет чего количество деталей уменьшается. Так и в языках: «четыре - пять предлогов и полдюжины вспомогательных глаголов способны заменить все формы спряжения и склонения древних языков» [Smith 1774, с. 474]. Казалось бы, налицо прогресс языкового механизма. Однако, как достаточно неожиданно заключает А. Смит, в языках, в отличие от техники, такое упрощение приводит к регрессу.
Шотландский философ называет следующие недостатки аналитических языков: во-первых, они более многословны, что ослабляет их эстетический потенциал: «Насколько красота любого выражения зависит от его краткости, известно любому, у кого есть некоторый опыт в сочинительстве» [там же, с. 475]. Два других возражения связаны с благозвучностью: упрощение лишает языки приятных слуху
окончаний, характерных для классических языков; кроме того, в речи появляются неблагозвучные сочетания на стыках слов, которых невозможно избежать из-за строгого порядка слов. Как видно, отмеченные Смитом недостатки аналитических языков связаны не с лежащими в их основе ментальными операциями, а с эстетическими соображениями, в чем, вероятно, отразился интерес шотландского философа к риторике и выразительным возможностям языка.
Так был ли А. Смит предтечей типологии XIX века?
Трактат «Соображения о происхождении и формации языков» был несколько раз переведен на французский язык, а позднее и на немецкий, что, несомненно, свидетельствует о его высокой оценке современниками [Noordegraaf 1977]. В Великобритании концепцию А. Смита в целом поддержал его младший современник шотландский философ Дугалд Стюарт, посвятивший анализу основных положений трактата Смита раздел «О происхождении истории языка» в своем итоговом труде «Элементы философии человеческого разума» (1792) [Stewart 1877].
Оценка типологических идей А. Смита современными учеными оказывается не столь однозначной. Весьма высоко оценил вклад А. Смита в лингвистическую типологию Э. Косериу, видевший в нем предтечу типологических учений XIX в. [Coseriu 1968]. По мнению Косериу, именно влияние идей Смита можно легло в основу различения синтетических и аналитических языков А. Шлегеля. Такую же позицию занимал отечественный лингвист В. А. Родионов, указывавший, что «первая попытка сознательного противопоставления древних («простых») с языками новыми («составными») ... принадлежит А. Смиту» [Родионов 1989, с. 19].
Оценка многих других исследователей была не столь благосклонной. Так, весьма критически оценивает типологию Смита Й. Ноорде-грааф, усматривающий прямую зависимость классификации языков А. Смита от классификации языков аббата Жирара (1747) [Noordegraaf 1977]. Впрочем, с этим положением трудно согласиться: хотя А. Смит был знаком с трудом аббата Жирара и в письме другу признавал влияние на себя идей этого автора, основания для классификации языков в трудах французского и шотландского авторов были совершенно различными. Если А. Смит положил в основу своей классификации
способы выражения грамматических значений, то аббат Жирар, разделяя языки на аналогические (с прямым порядком слов), транспозитивные (со свободным порядком слов) и смешанные, взял за основу порядок слов - тему, ставшую предметом активного обсуждения во Франции XVIII в.
Многие другие современные исследователи также оценивают заслуги А. Смита в области лингвистической типологии достаточно сдержанно. Так, Е. Ф. К. Кернер решительно отрицает роль А. Смита в разработке морфологической классификации языков XIX в. Он указывает на отсутствие прямых доказательств того, что работа А. Смита оказала влияние на братьев Шлегелей и приходит к заключению, что «можно с уверенностью утверждать, что начало “научных” попыток классифицировать языки на основании их морфологической структуры лежит в трудах братьев Шлегелей» [Koerner 2011, с. 3]. «Хотя умозрительная лингвистика, как это видно по работе А. Смита, поощряет интерес к сравнению древних и современных языков, она не делает такое сопоставление систематичным, и, следовательно, не знаменует начало сравнительно-исторической лингвистики» [Jaffro 2013, с. 142].
Истина, на наш взгляд, где-то посередине. А. Смит действительно не может считаться основоположником сравнительно-исторического и типологического языкознания, что не помешало ему внести вклад в формирование типологической классификации языков. Приходится, однако, признать, что классификации языков XVIII в. (и классификация А. Смита, и классификации аббата Жирара и других французских авторов) не выходят за рамки классохорических таксономий, поскольку основаны на особенностях частных подсистем и категорий в языке, в то время как морфологические классификации языков XIX в., предложенные братьями Шлегелями, В. фон Гумбольдтом, А. Шлейхером и рядом авторов более позднего периода, положили начало типохорическим классификациям, отражающим внутренние закономерности сочетания различных структурных признаков1.
Несомненным ограничением был и узкий круг привлекаемых авторами XVIII в. языков. Так, в трактате А. Смита фигурируют исключительно индоевропейские языки, в то время как типологи
1 Хотя, конечно, и они не выходили за пределы того, что А. Е. Кибрик назвал КАК типологией [Кибрик 1989].
XIX в. стремились распределить по типам все языки мира; синтетические и аналитические языки у А. Шлегеля - это всего лишь подтипы флективных языков. В этом смысле, действительно, между типологическими исканиями XVIII и XIX вв. проходит определенная граница.
Однако нельзя отрицать того, что в трактате «Соображения о происхождении и формации языков» А. Смит высказал много идей, которые были развиты лингвистами в XIX и даже ХХ вв. Вопрос о том, в какой степени немецкие авторы XIX в. были знакомы с его трактатом и в какой степени он оказал на них влияние, выходит за рамки настоящего исследования, но ответ на него ни в коей мере не влияет на значимость самого трактата (хотя, конечно, этот вопрос представляет несомненный интерес для изучения истории трансфера научных идей)1.
Работа А. Смита ясно свидетельствует о том, что уже в XVIII в. (а, возможно, и раньше) было четко осознано (хотя и закреплено в другой терминологии) различие между аналитическим и синтетическим строем языков. Распространенному представлению о том, что ранняя британская грамматика ориентировалась исключительно на латынь и не видела различий между синтетическим строем латинского языка и аналитической грамматикой английского языка противоречит и возникшая еще в XVII в. теория «знаков» - формальных языковых средств, которые служат в английском языке для передачи грамматических значений (термином «знак» применительно к предлогам и вспомогательным глаголам пользовались такие грамматисты XVII в., как А. Хьюм, А. Гилл, Ч. Батлер, К. Купер, Б. Джонсон и Дж. Уортон) [Германова 2014]. Таким образом, если учитывать общеевропейский
1 А. Шлегель, несомненно, знал о существовании трактата А. Смита, хотя бы потому, что в 1809 г. труд его брата Ф. Шлегеля «О языке и мудрости индийцев» (впервые изданный в 1808 г.) был опубликован под одной обложкой с переводом трактата А. Смита [Smith, Schlegel 1809], о чем А. Шлегель упоминает в своих «Заметках о провансальском языке и литературе» [Schlegel 1818, с. 85]. Однако он едва ли был знаком с содержанием работы своего британского предшественника детально. Так, в работе А. Шлегеля «Заметки о провансальском языке и литературе» содержится заявление, что А. Смит отдавал предпочтение современным аналитическим языкам по сравнению с древними синтетическими [там же, с. 25], что, как было показано выше, противоречит позиции А. Смита. Очевидно, что говорить о серьезном влиянии работы А. Смита на А. Шлегеля представляется неоправданным.
контекст, противопоставление синтетических и аналитических языков в работе А. Шлегеля «Заметки о провансальском языке и литературе» (1818) нельзя назвать новаторским прорывом.
Обращает на себя внимание тот факт, что противопоставление простых и составных языков рассматривается А. Смитом как в диахронии (применительно к процессу развития языка), так и в синхронии (для характеристики современных «смешанных» языков). Обе трактовки оказались востребованы в XIX в.: первая - в стадиальной интерпретации языковых типов как этапов развития человеческого языка А. Шлейхером, вторая - в исследованиях языковых контактов Г. Шухардтом и итальянскими неолингвистами. Подтвердилась и догадка Смита о том, что языковые контакты приводят к упрощению систем спряжения и склонения и усилению аналитизма. Несомненное сходство с идеями типологов XIX в., прежде всего с идеями А. Шлей-хера, имеет и положение о регрессе языков по мере усиления в них черт аналитизма (хотя для доказательства этого регресса А. Смит и А. Шлейхер приводили разные доводы). Впрочем, это положение было в филологии XVIII и XIX вв. весьма распространенным мнением - преклонение перед латинским и греческим языками и литературой заставляло филологов искать идеал языкового устройства в «золотом прошлом».
Таким образом, трактат «Соображения о происхождении и формации языков» А. Смита позволяет достаточно высоко оценить его вклад в науку о языке XVIII в., что дает возможность трактовать его как непосредственного предшественника типологических учений XIX в.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Германова Н. Н. История нормирования английского языка. Лингвокультурные основания британской нормативной грамматики. М. : ЛЕЛАНД, 2014. 368 с.
Кибрик А. Е. Типология: таксономическая или объяснительная, статическая или динамическая // Вопросы языкознания. 1989. № 1. С. 5-15.
Родионов В. А. «Цельносистемная типология» vs. «частная типология» // Вопросы языкознания. 1989. № 1. С.1-30.
Badenoch Ch. H. The Conjectural History of the Scottish Enlightenment. Ontario : University of Western Ontario, 1999. 143 p.
Coseriu E. Adam Smith und die Anfange der Sprachtypologie // Wortbildung, Syntax und Morphologie. Festschrift zum 60. Geburstag von Hans Marchand / H.T. Brekle, L. Lipka. Mouton, 1968. P. 46-54.
Jaffro L. Language and thought // The Oxford Handbook of British Philosophy in the Eighteenth Century. Oxford : Oxford University Press, 2013. P. 128-148.
KoernerE. F. K. Toward a history of linguistic typology // Linguistic Reconstruction and Typology / J. Fisiak (ed.). The Hague-Berlin : Walter de Gruyter, 2011. P. 1-24.
Noordegraaf J. A few remarks on Adam Smith’s Dissertation (1761) // Historiographia linguistica. 1977. Vol. IV: I. P. 1-6.
SchlegelA. W. Observations sur la langue et la litterature provenfales. Paris : A la Librairie grecque-latine-allemande, rue des Fosses-Montmartre. n 14, 1818.
122 p.
Smith A. The Theory of Moral Sentiments Or An Essay Towards an Analysis of the Principles by Which Men Naturally Judge Concerning the Conduct and Character, First of Their Neighbours, and Afterwards of Themselves, to Which is Added, a Dissertation on the Origin of Languages. London, W. Strahan, J. &
F. Rivington, W. Johnston, T. Longman, and T. Cadell, 1774. 478 p.
Smith A., Schlegel F. Essai sur la premiere formation des langues, et sur la difference du genie des langues originales et des langues composees; traduit de l'anglais d'Adam Smith. Suivi du premier livre des Recherches sur la langue et la philosophie des Indiens. Extrait et traduit de l’Allemand de F. Schlegel par J. Manget. Geneve: chez Manget et Cherbuliez, 1809. 229 p.
Stewart D. Elements of the philosophy of the human mind. Edinburgh: T. & T. Clark, 1877. 422 p.
REFERENCES
Germanova N. N. Istorija normirovanija anglijskogo jazyka. Lingvokul'turnye osnovanija britanskoj normativnoj grammatiki. M. : LELAND, 2014. 368 s.
Kibrik A. E. Tipologija: taksonomicheskaja ili ob#jasnitel'naja, staticheskaja ili dinamicheskaja // Voprosy jazykoznanija. 1989. № 1. S. 5-15.
Rodionov V.A. «Cel'nosistemnaja tipologija» vs. «chastnaja tipologija» // Voprosy jazykoznanija. 1989. № 1. S.1-30.
Badenoch Ch. H. The Conjectural History of the Scottish Enlightenment. Ontario : University of Western Ontario, 1999. 143 p.
Coseriu E. Adam Smith und die Anfange der Sprachtypologie // Wortbildung, Syntax und Morphologie. Festschrift zum 60. Geburstag von Hans Marchand / H.T. Brekle, L. Lipka. Mouton, 1968. P. 46-54.
Jaffro L. Language and thought // The Oxford Handbook of British Philosophy in the Eighteenth Century. Oxford : Oxford University Press, 2013. P. 128-148.
KoernerE. F. K. Toward a history of linguistic typology // Linguistic Reconstruction and Typology / J. Fisiak (ed.). The Hague-Berlin : Walter de Gruyter, 2011. P. 1-24.
Noordegraaf J. A few remarks on Adam Smith’s Dissertation (1761) // Historiographia linguistica, 1977. Vol. IV: I. P. 1-6.
Schlegel A. W. Observations sur la langue et la litterature provenfales. Paris : A la Librairie grecque-latine-allemande, rue des Fosses-Montmartre. n 14, 1818.
122 p.
Smith A. The Theory of Moral Sentiments Or An Essay Towards an Analysis of the Principles by Which Men Naturally Judge Concerning the Conduct and Character, First of Their Neighbours, and Afterwards of Themselves, to Which is Added, a Dissertation on the Origin of Languages. London, W. Strahan, J. &
F. Rivington, W. Johnston, T. Longman, and T. Cadell, 1774. 478 p.
Smith A., Schlegel F. Essai sur la premiere formation des langues, et sur la difference du genie des langues originales et des langues composees; traduit de l'anglais d'Adam Smith. Suivi du premier livre des Recherches sur la langue et la philosophie des Indiens. Extrait et traduit de l’Allemand de F. Schlegel par J. Manget. Geneve: chez Manget et Cherbuliez, 1809. 229 p.
Stewart D. Elements of the philosophy of the human mind. Edinburgh: T. & T. Clark, 1877. 422 p.