Научная статья на тему 'Традиции английского готического романа в произведениях А. Мердок ("Черный принц", "Дитя слова", "море, море")'

Традиции английского готического романа в произведениях А. Мердок ("Черный принц", "Дитя слова", "море, море") Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
827
186
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Традиции английского готического романа в произведениях А. Мердок ("Черный принц", "Дитя слова", "море, море")»

Примечания

1 Rosenberg R. Literaturverhältnisse im deutschen Vormärz. Brl.: Akademia-Verlag, 1975. S.28.

2 Galley E. Heine im Streit mit Gutzkow / / Heine-Jahrbuch. Düsseldorf, 1966. S.3.

Гейне Г. Романтическая школа // Собр. соч.: В 10 т. Т.VI. М.: ГИХЛ. 1958. С.244. (Далее: Гейне, номер тома, страницы.) Гейне Г. Людвиг Берне / / Гейне, VII, 40. 5 Берковский Н.Я. Послесловие к очерку "Людвиг Берне" / / Гейне, VII, 441.

7 с

Гейне в воспоминаниях современников. М.: Худож. лит., 1988. С.235.

7 Galley Е. Ор. cit. S.36.

8 Там же.

9 Гейне, VII, 119.

10 Там же.

11 Там же. С.118.

12 Gutzkow К. Liberale Energie. Fr. am M.: Uhlstein-Verlag, 1974. S.143.

13 Там же.

14 Там же.

15 Там же. С. 144.

16 Gutzkow К. Werke. Fr. am М., 1845. S.14.

17 Там же. С. 19.

18 Там же. С. 18.

19 Гейне в воспоминаниях современников. С.234.

Ю.И .Зырянова

ТРАДИЦИИ АНГЛИЙСКОГО ГОТИЧЕСКОГО РОМАНА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ А.МЕРДОК ("ЧЕРНЫЙ ПРИНЦ", "ДИТЯ СЛОВА", "МОРЕ, МОРЕ")

Английскую литературу справедливо называют самой "традиционной" среди западных литератур. В недавно вышедшем сборнике "Современный роман: Опыт исследования" отмечается, что "именно сочетание социальной проблематики, то есть реальности, с традицией и фантазией, игрой воображения, эксцентриадой выводят английский роман на мировую орбиту" . Не является исключением и творчество Айрис Мердок. В настоящей статье мы остановимся только на традициях готического романа в произведениях этой писательницы. Для анализа возьмем романы 70-х годов "Черный принц", "Дитя слова", "Море, море", образующие своеобразный цикл.

В готической прозе основная территория романных событий — "замок", точка в пространстве, насыщенная временем. У викторианцев "замок" трансформируется в мрачный дом,

одиноко стоящий где-нибудь на холме или у моря. Именно такой дом появляется у Мердок в романе "Море, море": он стоит на конце мыса, далеко от другого жилья, открыт всем ветрам. Желательно, чтобы дом был полуразрушен, он должен иметь прошлое, неизвестное нынешнему владельцу, и, естественно, дому нужен призрак, напоминающий ему о прошлом.

Все эти условия в той или иной степени соблюдаются в романе. Например, полуразрушен не сам дом, а примыкающая к нему башня; она, кроме того, считается историческим памятником, и ее иногда посещают туристы. Главный герой, Чарльз Эрроуби, признается, что купил дом у некоей старой леди, но лично с ней не встречался и об истории дома ему ничего не удалось узнать.

Призрак, собственно, так и не появляется, если не считать таинственного лица, которое однажды ночью увидел герой в окне второго этажа. Но зато происходит следующее: Чарльз поздно вечером возвращается домой и видит у окна темную женскую фигуру. Это всего лишь его приятельница, но Чарльз говорит, что "первой, очень четкой мыслью было, что передо мной привидение, призрачная хозяйка этого дома. Наконец-то" .

Как и положено новому владельцу замка, Эрроуби обследует свои владения и находит две странные внутренние комнаты без окон, темные и совершенно пустые. Но самая интересная его находка — это "красная комната", она называется так потому, что стены ее окрашены в томатный цвет. В сознании английского читателя это ассоциируется с первой главой романа "Джейн Эйр" — "Тайна красной комнаты" (в ней запирают десятилетнюю Джейн наедине с призраком недавно умершего дяди), и такие ассоциации добавляют поместью Эрроуби таинственности.

В доме и у дома, как обычно, происходят загадочные вещи: внезапно падает зеркало, разбивается ваза и, наконец, появляется чудовище, напоминающее дракона. Кое-что из случившегося Айрис Мердок, как и Анна Радклиф, объясняет вполне прозаическими причинами, а некоторые происшествия не объясняет совсем.

Соответствует этому антуражу и название дома — Шрафф-Энд (черный тупик). Нужно заметить, что в романе "Море, море" писательница использует характерный для готической литературы прием нагнетения черного цвета: бывшую владелицу Шрафф-Энда зовут миссис Чорни, затем его покупают Шварцкопфы (в переводе "Черная голова"), гостиница называется "Ворон", трактир — "Черный лев".

В романах "Черный принц" и "Дитя слова" такого дома нет, но некоторые черты хронотопа готической прозы сохраняются. Это, прежде всего, ограниченность внешнего времени и пространства.

Действие обычно развивается в нескольких лондонских квартирах, в загородном доме; в течение нескольких недель. Большой мир как бы выключен. И.Левидова пишет в послесловии к роману "Море, море": "Не герои живут в своем

времени, а время фрагментарно и эпизодически вторгается в их частное существование'' . Но хронотоп этих произведений расширяется за счет воспоминаний персонажей. И это связано с готической традицией, так как в прошлом героя чаще всего и таятся причины его нынешних несчастий. "Прошлое уничтожит нас, — говорит Кристел, — что-то страшное вылезет из прошлого и нас проглотит"4.

Замкнутость изображенного А.Мердок мира подчеркивается и очень запутанными родственными, любовными и дружескими связями между персонажами, которые образуют кольцо или клубок. Замкнутость достигается и с помощью жесткой сюжетной схемы, об этом мы будем говорить дальше.

Романы А.Мердок отличает повышенное внимание к сюжету, использование мелодраматических эффектов, сюжетных тайн. Наиболее часто встречается роковая любовь и связанное с ней похищение возлюбленной. В романе "Черный принц" появляется даже Черный Эрот — таинственное божество, несущее любовь и творчество, страдания и гибель. Роковая любовь посещает и Хилари Бэрда. Он последовательно влюбляется в жен мистера Джойлинга, и обе они погибают (одна из них гибнет в ходе неудачного похищения). А в романе "Море, море" те же мотивы выглядят как пародия, так как в роли романтического влюбленного выступает шестидесятилетний Чарльз Эрроуби, в прошлом театральный режиссер, а роль героини вынуждена исполнить супруга продавца огнетушителей, раздавшаяся матрона средних лет.

Одной из типологических черт готического романа является сюжетосложение под знаком роковой тайны. Этот прием есть и в произведениях А.Мердок.

Например, в "Дитя слова" с самого начала молено выделить две тайны: "тайна прошлого Хилари Бэрда" и "тайна индианки". Мердок искусственно нагнетает атмосферу таинственности: все воспоминания героя о детстве и отрочестве неизменно обрываются на некоей катастрофе, которая и погубила Хилари. Затем становится известно, что в департамент, где работает герой, назначен новый начальник мистер Джойлинг. Об этом Хилари сообщают сослуживцы, и такие разговоры всякий раз приводят его в отчаянье. Он испуган, собирается менять работу. Известие о предстоящем появлении мистера Джойлинга страшно огорчает и сестру Хилари. Естественно, происходящее читателю непонятно, он заинтригован.

Так же загадочны и визиты индианки, которую Хилари зовет Бисквитик. Цели своих посещений девушка не объясняет, появляется и исчезает неожиданно. Лишь постепенно выясняется, что ее визиты как-то связаны с женой мистера Джойлинга, леди Китти.

Нужно сказать, что сюжет в романах Мердок только на первый взгляд кажетдя нагромождением неправдоподобных и неожиданных событий. Сюжетная схема в ее произведениях — это жесткая, почти стальная конструкция. Писательнице важно показать, что над судьбой героев тяготеет рок, поэтому так

часто встречаются в ее произведениях зеркальные ситуации и сюжетные рифмы. Например, действие романа "Черный принц" начинается со звонка Арнольда Баффина ("Брэдли. вы не могли бы сюда приехать. Я, кажется, уоил свою жену" , — говорит он). А заканчивается все гибелью самого Арнольда от руки Рэйчел.

Герой в своей судьбе оказывается точно в клетке, рок преследует его, и это связано, конечно, с философскими взглядами, с мировоззрением писательницы, в чем-то сближающимися с мировоззрением романов ужасов. В статье "О сухости" Мердок пишет: "Мы отнюдь не свободные личности, повелевающие тем, что видим вокруг себя. Мы путники, застигнутые ночью врасплох, охваченные ужасом бытия" .

Образы героев в произведениях А.Мердок часто становятся отражением романных стереотипов предромантической и романтической литературы. Есть такие персонажи и в анализируемых романах. Например, Розина Вэмборо ("Море, море") во многом соответствует типу женщины-вамп. Эрроуби говорит о ней: "...Самая стильная, самая роскошная и неотразимо искусственная. Глаза у ней сверкают, словно из них в самом деле сыплются искры. Она вся заряжена электричеством" . Это женщина с сильной волей. Она патологически ревнива и мстительна. Ее ненависть пугает Чарльза, он знает, что обещание Розины стать демоном его жизни — не пустые слова. Такая ненависть способна умерщвлять.

Другой тип — это тип героя-художника. По масштабам личности с ним может в какой-то мере сравниться только Брэдли Пирсон из "Черного принца". Книга наполнена его рассуждениями об искусстве, о единой природе любви и творчества, о вечных исканиях, об умении молчать и не стремиться к приятности за счет правды.

А.Мердок бывает иронична по отношению к своему герою. По мнению С.Н.Филюшкиной, "душевный мир Брэдли предстает в подчеркнутом противоречии аналитического начала — убедительных, подкупающих своей доказательностью рассуждений — и начала подсознательного, эмоционального, выдающего слабости, а то и пороки героя" . Сам Пирсон сначала скромно признается, что он настоящий писатель и титанический мыслитель, а затем оказывается, что все это уживается в нем с совестливым обывателем, полным моральных запретов и общепринятых страхов. Но, тем не менее, Брэдли Пирсон все же противопоставляется другим персонажам как художник, творец, одинокий среди равнодушных. И необходимой для "главной книги" стадии самосовершенствования, гармонии и цельности он достигает с помощью любви.

В романе "Черный принц" есть и еще один образ, который характерен для предромантической и романтической литературы. Это двойник Брэдли Пирсона, Арнольд Баффин (вспомним "Франкенштейн" М.Шелли или "Странную историю доктора Джекила и мистера Хайда" Р.Л.Стивенсона). Двойничество здесь понимается не просто как раздвоенность человека, а как

персонификация противоположных начал. Арнольд Баффин, по его собственному утверждению, профессиональный писатель, писатель без музы. С точки зрения Пирсона, книги его представляют собой набор забавных анекдотов, кое-как слепленных в одну "смачную историю" посредством дешевой неосмысленной символики. Но отношения этих двух писателей неоднозначны. Брэдли Пирсон в какой-то степени сам породил Арнольда Баффина, был его покровителем и другом. "Едва ли будет преувеличением сказать, что я был очарован Арнольдом, — пишет Пирсон, — как ни парадоксально, я подчас ощущал его как эманацию моей собственной личности, как мое отчужденное заблудшее alter ego" .

Они предстают как две половинки одного человека, писателя, и в конце романа оба умирают.

Сделаем выводы. В романах А.Мердок 70-х годов, несомненно, присутствуют традиции английского готического романа. Выделим три основных момента.

1. Особый хронотоп — хронотоп "замка", в котором происходит действие.

2. Занимательный сюжет (мелодраматические эффекты, сюжетные тайны, вмешательство сверхъестественных сил).

3. Герои романов — носители литературных амплуа, связанных с романтической и предромантической литературой.

Примечания

1 Современный роман: Опыт исследования. М.: Наука, 1990. С.128.

2 Мердок А. Море, море. М.: Прогресс, 1982. С.113.

3 Левидова И. Старик у моря, или Из магов в отшельники / / Мердок А. Морс, море. С.525.

4 Мердок А. Дитя слова. М.: Худож. лит., 1981. С.158.

5 Мердок А. Черный принц. М: Худож. лит., 1977. С.5.

6 Цит.по: Ивашева В. Судьбы английских писателей. М.: Сов. писатель, 1989. С.210.

7 Мердок А. Море, морс. С.82.

8 Филюшкина С.Н. Современный английский роман. Формы раскрытия авторского сознания и проблемы повествовательной техники. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1988. С. 107.

9 Мердок А. Черный принц. С. 180.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.