Научная статья на тему 'Типичные проблемы в преподавании аудирования китайского языка как иностранного и сравнительный анализ их решений'

Типичные проблемы в преподавании аудирования китайского языка как иностранного и сравнительный анализ их решений Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
435
299
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ / АУДИРОВАНИЕ / ОБУЧЕНИИ НАВЫКАМ / СПОСОБНОСТЬ К ОБЩЕНИЮ / КУЛЬТУРНАЯ ГРАМОТНОСТЬ / CHINESE FOR FOREIGNERS / LISTENING TEACHING / SKILL TRAINING / COMMUNICATIVE COMPETENCE / CULTURAL QUALITY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ло Сяожун

Преподавание китайского языка как иностранного обычно начинается с занятий по аудированию, цель которых заключается в разработке аудитивных умений (обучении навыкам восприятия на слух) учащихся. Как основной вид речевой деятельности и способность к восприятию и пониманию устного текста аудитивное умение играет особую роль в изучении языка и общении. Без аудитивного умения нет и речи о формировании и улучшении других умений, таких как говорение, чтение, письмо. Автор излагает и рекомендует несколько способов формирования аудитивных умений с учётом типичных проблем преподавания китайского языка как иностранного.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Analysis on the common problems and stratigies in the listening teaching of chinese as a foreign language

The aim of listening class is to train learner's listening skills in teaching Chinese for foreigners. As far as the linguistic techniques are concerned, listening is basic. The skills of speaking, reading and writing could not be improved without it, which is the communicative competence to understand the oral information. In this paper, the author is going to talk about some of the common problems in teaching Chinese as the second language,bring about some methods to solve the problems and give a few suggestions in listening teaching.

Текст научной работы на тему «Типичные проблемы в преподавании аудирования китайского языка как иностранного и сравнительный анализ их решений»

10. Философская энциклопедия: в 5 т. / гл. ред. Ф.В. Константинов. М., 1960. Т. 1.

11. Шагдарова Д.Л. Сопоставление лексикосемантических групп в бурятском и русском языках и обеспечение эквивалентности в переводе // Вопросы филологии. №1 (19). М., 2005. С. 53-57.

12. Ярема Е.В. Функционально-семантические особенности глаголов движения (на материале разносистемных языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Майкоп, 2008.

Шахаева Александра Альбертовна - аспирант кафедры общего и исторического языкознания Бурятского госу-ниверситета, г. Улан-Удэ, ул. Смолина 24а. Восточный факультет, ул. Пушкина, 25. E-mail: sashash@vandex.ru

Shakhayeva Aleksandra Albertovna, post-graduate student of BSU, assistant of the Department of philology of Far East countries of BSU, Ulan-Ude, Smolina 24 a (BSU). Oriental faculty - Pushkin str., 25. E-mail: sashash@vandex.ru.

УДК 372.8:811=571 L68

мшшш¥*тттжмшш

&-мш1т¥^,тжтщш^птт¥штшт,тттшш,тт,ш,т

Ло Сяожун

ТИПИЧНЫЕ ПРОБЛЕМЫ В ПРЕПОДАВАНИИ АУДИРОВАНИЯ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО И СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ИХ РЕШЕНИЙ

Преподавание китайского языка как иностранного обычно начинается с занятий по аудированию, цель которых заключается в разработке аудитивных умений (обучении навыкам восприятия на слух) учащихся. Как основной вид речевой деятельности и способность к восприятию и пониманию устного текста аудитивное умение играет особую роль в изучении языка и общении. Без аудитивного умения нет и речи о формировании и улучшении других умений, таких как говорение, чтение, письмо. Автор излагает и рекомендует несколько способов формирования аудитивных умений с учётом типичных проблем преподавания китайского языка как иностранного.

Ключевые слова: китайский язык как иностранный; аудирование; обучении навыкам; способность к общению; культурная грамотность.

Luo Xiaorong

ANALYSIS ON THE COMMON PROBLEMS AND STRATIGIES IN THE LISTENING TEACHING

OF CHINESE AS A FOREIGN LANGUAGE

The aim of listening class is to train learner S listening skills in teaching Chinese for foreigners. As far as the linguistic techniques are concerned, listening is basic. The skills of speaking, reading and writing could not be improved without it, which is the communicative competence to understand the oral information. In this paper, the author is going to talk about some of the common problems in teaching Chinese as the second language ,bring about some methods to solve the problems and give a few suggestions in listening teaching.

Keywords: Chinese for foreigners, listening teaching, skill training,communicative competence,cultural quality

1. 3IW

о(Мл,1996)^Л ШгШШї IS^ftlSëofÀüA, Sip's

««ft

«PS ш жй ша ê ш

(200і)й±^ІЛШ?ШМШ5^:іР#Ш

^ -miwi

іам.амжжшж^шмамо іР(ШР) мш«ма^«ш@№#ш7адір#>

iA?A e«$r^#i*

#A№t«W^i AAWPI, AAiA®A

aa,^awa

^AA^WAi a^xs w«aa*a® n M, amahw^»i

«ftSSN®. AA^AAAXi^A+W# ANMin^ffl^,AAS® NM^^fflAWiJil^ Aft, AAAAWAAAi^A^A^AA®

iA

2. AAXi^A^AWfflAIit

1)^f# Af#A^^i^ (The Acquisition-

Learning Hypothesis)

iAAffiAW«^ANW^A®AAgB

Ag^AAiAiiAAMWA^A-ftA t№i,giMi№?^i^itwagof^ ^e^»iit¥^”,BPffi№№»itiI ^ASAMFX i3A^

^, AajA^Ai tW r W»fi”oI#W^SIfi№Witi^!M A#WA^AAiitA^WiiRWAgo AA,

«AiAA,$№£A#AMW^#, iAA giitWiAAmULI^o №AAiAA, £|JAAA»^A!^, A#WiitAgASW fr^faWo

2) WSA^A^A (The Affective Filter Hypothesis)

ffSAMAiAA, WrAiW^AW^A W«AA^AAMA^AA0Wir, WS @№A«ffli#WAffi, AIAW@*#A^ f№i#itWlS^Ii.^iSfI:1) ^Ao AAWA^SWAABmMfA^M] W^3M. 2) MotfcMf, MAft, AAffiSBSAAi^^WA^A^, SSS^^

tfW¥4i?^tt^ftto3)fSt^o A

^Agf^AiW^t, ^MAWAA^# SAAWit^Ao Nff, AWi£AAnS^?^: WAAAMWAl’5rtM^A#AAo

3. AAKii^A^AmMM

A20AA80AAA^,AA^i^¥ftW^ M!Ar-A«W0№ AAXii^AfeW^ MAMA^AHAAffi: ^AAi^AW^ Aft; ^AiAAft*AW^Afe^A A*AW^Aft; n^AW

Ae^-H^AWWM, MAWW^A«® ^IAt^l,±It!A:i)> W^AAA ffiKo AAAmA«№A,MA№A^A WOTMfrMfA2), ^AWmWrt«

10, АМё^ШАЙМЙАА,АААА АЭ«о №,«АМШ^«ААШ^» A АШ^АШАЖА, AAAffiW ЙАЕАШШ AWrtA№AWAAWAl; 3)

A— ШШАА, AAAAArtA,AAAA AAft^AWKAAs^M,SAWfiA®#t

«А«Е5А^ШТАШААА, ШШ ^^TAfttt-№t-f!WiA;4),ffl^ ША, ^^I^WWt^o A^AASffiAAi! AA®J®, AA®®ASAA{SAffiA®^nnig WiIAm,AWA«AiI^AAA2, ^AA A4W.MAAWT,

АА^А6о5),А^АШ^АШЯА^оПА AiIAAfAiIWSftAAAW,№, A^A ^AgWi^A,iAA,iAA^AftAAffiW£nA Xt,S^№AIWiAifo 6) , WAAl'^ WAffl№SAo l«A^AASWAA»A ААШАЖААМА®, A®A@^AAtA А*ТШ,Ш«АААААМ№А,ШШ ААЖ^АЙФЩ«, ШАААШАвАЙ дай,ААШйААТОШвРАААя Wf#i Si, AAAI’^SSIA^AMWAAl, ААФ &АТААА1ШАШ§йо»АФ, Mfi iSiil^tAftW-A^o

4. ААШ^ШШ

Я, №, AtA + g^S№AfitWf#o S

«(1996)ЙЖААШетАШПААЕАА №А!Й> AAAWfeA, А#М№ЁА,

АААЖА^ААААо (2007,135) Ш

Ж»ААШ№^ААА^;АА^АААШ ^W-ASAAA, AA^AWSArtAAi^A 1ЯЖда^ЖШ?ША; ААШШШWA^ АААйА,АА^ШйА,ММАА®АШШ WAA,AAAiIAgAWAA;^AAAAA «ЖМШ ; ААЙМАААШ ^AAS^Wf^ ^; AAiJAIAMAAAiItA««A+ WAAAAAA,AAiJil^WSAAA^AAA 1A, fiii^flii.flfi^fffl^ ft, «ААААШ;ААШетААЙААА ISI>SI> AMAAA,AASAAAfeth AAAfet^W^AAiJAA ”0М#ШАМ ®AAWA#AAfet£W^AA^fet£WiJAA 1ШАа99б)®ААтШШйА:Ш'ШЯ ЁА, Bfc#fiA>!SiiiA,tt^fi^ ЁА, й№ййЁА,№^!№ЁА,Ш^^№ ЁАЖййШ£Ао

А^АААШ^ААА£пААААААЙЁ АШ ЯЖЖ WffiffiA WitA , А®й ААШЙЁ WAAfAA:i)AAiJAA ААШШЖАА

№й#мйжл^»шл.2)№ШШ. № м«ж, ша»шл#М¥з#^йаЖ

^&Й№ЛШ»м—#Ж^м^^. 4)

Ш. №1ашмй^ш«7®й№йма» ШЛ,

ЙШ£М^Л£М«ВДЖмШ.5)п№$ ш. №ШШ£№ЛШФЛМм^а,

^®*. 6) №ШЩ.№ШЩтЖ№мй§

ЖЛтЛ«№ШЛМ^мММ.7

) ша шлш. шйшлш^№Лмшф м

—^ЙФЙ^, СТМ^¥^#№ЛШМФм^ Й,«¥^#ШШёЙ.

5. ^ЬаЖ№Л^¥мА,&ЙШ

^ЬаЖ^¥М^#аЖЯЖм¥я, ¥

^^ЬаЖ№Л^

±&7йЖёШШН , ^ЬаЖШШ»Й±Ж

^#йййт@*:1), лад#йшмм

¥^#.«»#---^#«,Ш¥А#* ^*Лж¥ЖМШЛ. ЙЙ«МА^,« ^7#жайм^#,ШАМЖМШЛ®^ ЙЛ!^№.@Й, Й^ЬаЖ№Л^¥ШМ Ф, ш№£¥мштайм¥^#, вр

^шм^да^мм^я, ммм

»^й#,^^#да?аЖЖММЖй МШ, #^№ШямШ, Ж^й, $ ¥ ^#йЯВД¥Ж§м 7 »;«£Ж&«&

м»№’.2),»-м^¥Ш^мй№Л ^ШФ,ЖйШ^ ¥М№ЛЙМ^#@Ж^

гамм, т^¥^йпг#^№Ф, ета

ЖШт^Шп^, йШ^ЖЖ^мШМ.

Шй№№, ^№Ш$,№Ш

5й, ^¥^йй#^ИаЖЖШ^ШФ^, й №ШШ, ШШШ'Щ, ШШ№Лмй§ Ж^¥^#Ш^ймШЯйШ^Жй£ ^ Ш Л.з),йШ#Ш@жм^ШМо ЙШШ @»м№Ш,®¥«МЛ®й, «Л

#Й^^1Й'М^Ж,ШкМ^Й5#Ж, # 7»¥йм«ЖШ, ^ШЙШ№Ш^

шш. |ад, м#мй*§ам^±й ш, жа§ш^т^^#@тш?мта,

^¥ЖЖм&Й.4), ЖЖ£#ШМ^№ Л#¥*¥.№ЛШ#^аЖ&¥ФМ$£-ГШ^мЖШ, •ШЙ^^^Ж^м, №ЛШЩй ^ЖЙ№Л«^ШЖМФМ№Л^* ■^*Шт. М^ФЯ^М, шжш

Шм$Ш,й^йЖй№Лм@м.5), й Ж¥йЖШЛм^#о ^7*ймШ^м^Л м«#^7¥«ВД¥»ЭмЖ7,ШШ Й®ЙЙ|^7ЙЖЖЙШЯ (Ж#> М^ЖЙ ^)м№^№М#¥^#мЖйЖШ

Л. >>^|^ШЛ”(соттитса^е competence)^ ^Я^Ш¥ЖШМ#Л(Нутез) #^-#М#Л$м»

Жйшл”®ж*м.жшл^м»^-^ А«ймЖШШЯШЛм®^.Ш»дайм ЖШЛ№ЖЙ(^Шй) М (ТОй)

, (##й)«^№ШШ№)

^№мЖШЛ. »жтМаЖ,ШХ Д#аЖЖШШЛ^»м.-ШШТ,аЖ ¥3#£#^Й7#ЖЖШЛмМ±^&¥ ЖЖм. @й,#Ж^т^Жэ£М$#^

м^м#т ^йшадм«, «д#т

^Жйм&ШЛ. Ж#,

йй®ш^, зд®аш,^шш,ж# мЖй^#^аЖмЖМ шп ёшш . д& 7ЖШЛ, ¥^#мЖй«№ж. 6) , ЙЖ¥^#@мЖ^ЛЖ#м^#. Ип^Я^ £Жй¥Ж^£/^Й,»М^Ш?#М±#

яжмж^м ,тЖй№шашмдте&#

^й^МЖэ. Д#-ёМЭМЖ^Л*#^^ ®^#^ймЖйй^№й, ®Ж»

ш*.

£±^ЖЖ

^ЖЖ

.ЖА1А»жшшш«»й®етаЖй

ЖйШЛ,^№^МЖйЖ^, #^»^”МЙ Ш; «ШШШйЖ¥ймЖШЛ^#,Ш] ^^ЙМЖй^^т^^жМ, #^»й”Мй Ш; «ШШЙ^Ф^ШйЖ£Лм?№ ¥^#№^ЙМЖй^^№^М,#^»Ж” м **Ш. н#йййШ,#^Жв1*йй1, Ш

^Ш^^о

##^Ю:

[1] ^1ЕР«аЖ№Лй¥Ш£» Ш.#Ж:#м

^¥¥Ш,2000,5

[2] ^5^ «#&£,м£да№Л$[¥ш»^

Ш Ж*а^¥¥^^^,2009

[3] *1» Ш^аЖ№Л«¥?М¥Ш [J].

№хжй¥ 2001 т-я

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

[4] вш«я^аЖ&¥Ш(Ш.)»,199б

[5] Ig* «нжфН&®*¥#^№АЯ«йШИ Ш[м].ЛЖ:ЛЖ®нААЖШ±> 2001

[6] «,«ЛШЖ№АШ§ЙАЙ»М. ЛЖ:Л Ж®вАЛААЖШ±,1996

[7] «ЖнйА^ЙДЖнА^А» [м]. ЛЖ:^ ®ЙА^№^ЖШ±,2005

[8] ЙА^Ш^Ш^ЙАШ£» [м]. ЛЖ:Ш#

Ер^®,2007

[9] Ж» «Ш^^нА^ФЙ^^ЖЙ».^# AA«±^A,2002

[10] http://www. cqvip. com/

qk/87693A/2008z1/1000543286.html

№#Г^:ШЖ,Ж,ЖЖ1963^,ФНЖ#Я

iAA^№S'JSK,W^faA^ffl®sA.&SA

fto

Ло Сяожун, доцент Института иностранных языков Чанчуньского политехнического университета в Китае.

Luo Xiaorong, an associate professor of Changchun University of Science and Technology, China.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.